10 top time-saving tech tips | David Pogue

699,386 views ・ 2013-04-26

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Prevoditelj: Marinela Zagorscak Recezent: Ivan Stamenković
00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
1
12404
2882
Primjetio sam nešto zanimljivo o društvu i kulturi.
Za sve što uključuje rizik potrebna je dozvola.
00:15
Everything risky requires a license.
2
15310
2558
00:17
So, learning to drive, owning a gun, getting married.
3
17892
4956
Za vožnju auta, posjedovanje pištolja, sklapanje braka.
00:23
There's a certain --
4
23177
1334
(Smijeh)
00:24
(Laughter)
5
24535
2300
00:26
That's true in everything risky, except technology.
6
26859
3721
To je istina za sve što je riskantno osim za tehnologiju.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
7
30604
2335
Iz nekog razloga ne postoji standardni program,
00:32
there's no basic course.
8
32963
1966
ni osnovni tečaj.
00:34
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
9
34953
3619
Dobiješ svoje računalo
i izbace te iz gnijezda.
00:38
You're supposed to learn this stuff -- how?
10
38596
2277
Kako bi trebao naučiti ove stvari?
00:40
Just by osmosis.
11
40897
1227
Samo osmozom. Nitko nikad ne sjedne s tobom
00:42
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
12
42148
2892
i kaže ti: "To radi ovako".
Danas ću vam reći 10 stvari
00:45
So today I'm going to tell you ten things
13
45064
2953
za koje ste mislili da svi znaju, ali čini se da nije tako.
00:48
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
14
48041
3366
00:51
First of all, on the web, if you want to scroll down,
15
51431
2786
Prvo, kad ste na internetu
i želite se pomaknuti prema dolje, ne koristite miš
00:54
don't pick up the mouse and use the scroll bar.
16
54241
2241
i kliznu traku. To je beskorisno trošenje vremena.
00:56
That's a terrible waste of time.
17
56506
1527
Radite to samo ako ste plaćeni po satu.
00:58
Do that only if you're paid by the hour.
18
58057
2040
Umjesto toga, koristite razmaknicu.
01:00
Instead, hit the space bar.
19
60121
1877
01:02
The space bar scrolls down one page.
20
62022
3839
Razmaknica pomiče jednu stranicu prema dolje.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
21
65885
2881
Držite tipku Shift za pomicanje prema gore.
01:08
So, space bar to scroll down one page; works in every browser,
22
68790
2912
Dakle, razmaknica za pomicanje po jednu stranicu prema dolje.
Radi u svakom pretraživaču i na svim računalima.
01:11
in every kind of computer.
23
71726
1253
Također, kada na internetu ispunjavate formulare poput adrese,
01:13
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
24
73003
3722
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
25
76749
2209
pretpostavljam da znate da pomoću tipke Tab
01:18
to jump from box to box to box.
26
78982
1579
možete skakati iz kućice u kućicu.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
27
80585
2770
Ali što je s pop-up izbornikom gdje unosite državu?
01:23
Don't open the pop-up menu.
28
83755
1905
Nemojte ga otvarati. To je beskorisno trošenje kalorija.
01:25
That's a terrible waste of calories.
29
85684
1864
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
30
87572
3570
Pritisnite prvo slovo svoje države. Ponovo i ponovo.
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
31
91166
2228
Ako želite Connecticut, pritisnite C, C, C.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing
32
93418
3412
Ako želite Teksas, pritisnite T, T i odmah skočite
01:36
without even opening the pop-up menu.
33
96854
2064
tamo bez otvaranja pop-up izbornika.
Također na internetu, kada su slova premala,
01:39
Also on the web, when the text is too small,
34
99278
2884
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
35
102186
3500
držite tipku Control i pritisnite plus, plus, plus.
01:45
You make the text larger with each tap.
36
105710
2819
Veličina slova se povećava svakim pritiskom.
01:48
Works on every computer, every web browser,
37
108917
2068
Radi na svakom računalu i u svakom pretraživaču.
Ili, minus, minus, minus kako bi se smanjio ponovo.
01:51
or minus, minus, to get smaller again.
38
111009
1970
Ako kosristite Mac, onda je to tipka Command.
01:53
If you're on the Mac, it might be Command instead.
39
113003
2566
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
40
115593
3840
Kada tipkate na vašem Blackberryju, Androidu, iPhoneu,
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
41
119457
3262
ne zamarajte se s prelaženjem na interpunkcijski raspored
02:02
to hit the period and then a space,
42
122743
1834
da biste stavili točku, pritisnuli razmaknicu i odabrali veliko slovo.
02:04
then try to capitalize the next letter.
43
124601
1905
02:06
Just hit the space bar twice.
44
126530
2003
Samo pritisnite razmaknicu dva puta.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
45
128557
3429
Mobitel će za vas staviti točku, napraviti razmak i odabrati veliko slovo.
02:12
Go space, space.
46
132531
1195
Razmaknica, razmaknica. Nevjerojatno.
02:13
It is totally amazing.
47
133750
1881
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
48
135938
3014
Na svim mobitelima,
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
49
138976
3586
ako želite ponovo birati broj koji ste birali prije,
02:22
all you have to do is hit the call button,
50
142586
2521
sve što morate je pritisnuti tipku za poziv,
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
51
145131
3571
i postavlja posljednji birani broj za vas,
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
52
148726
3131
tada samo ponovo pritisnite tipku za poziv.
02:31
No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody
53
151881
3524
Ne morate provjeravati popis posljednih poziva,
stoga, ako želite dobiti nekoga
02:35
just hit the call button again.
54
155429
1491
samo pritisnite tipku za poziv.
02:36
Something that drives me crazy:
55
156944
1483
Evo nešto što me izluđuje.
02:38
When I call you and leave a message on your voice mail,
56
158451
2595
Kad te nazovem i ostavim poruku na govornoj pošti,
čujem kako kažeš: " Ostavi poruku",
02:41
I hear you saying, "Leave a message,"
57
161070
1770
02:42
and then I get these 15 seconds of freaking instructions,
58
162864
3357
i onda slušam upute iritantnih 15 sekundi,
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
59
166245
3664
kao da telefonske sekretarice ne postoje već 45 godina!
02:49
(Laughter)
60
169933
3664
(Smijeh)
Nisam ogorčen.
02:53
I'm not bitter.
61
173621
1453
02:55
(Laughter)
62
175098
1007
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
63
176129
2212
Na tipkovnici postoji prečac
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
64
178365
2358
koji vas vodi direktno do ovog zvuka.
03:00
Phone: At the tone, please...
65
180747
1587
Telefonska sekretarica: Nakon signala, molimo - BEEP.
03:02
(Beep)
66
182358
1001
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
67
183383
2490
David Pogue: Na žalost, nisu svi mobilni operateri preuzeli
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
68
185897
2441
istu tipku, pa je različito kod drugih operatera,
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
69
188362
3041
stoga je potrebno naučiti koja je tipka prečac
03:11
for the person you're calling.
70
191427
1858
za osobu koju zoveš.
Nisam rekao da će ovo biti savršeno.
03:14
I didn't say these were going to be perfect.
71
194058
2049
Dobro, dakle, mnogi misle da je Google nešto
03:16
So most of you think of Google
72
196656
1650
03:18
as something that lets you look up a web page,
73
198330
2252
što ti omogućava da pronađeš web stranicu, no on je i rječnik.
03:20
but it is also a dictionary.
74
200606
1370
Upišite riječ "define", a zatim riječ koja vas zanima.
03:22
Type the word "define" and the word you want to know.
75
202000
2592
03:24
You don't even have to click anything.
76
204616
1825
Čak ne morate ništa ni kliknuti.
03:26
There's the definition as you type.
77
206465
2056
Definicija se pojavi dok tipkate.
03:28
It's also a complete FAA database.
78
208545
2031
On je i potpuna baza podataka FAA (Savezna uprava za civilno zrakoplovstvo).
03:30
Type the name of the airline and the flight.
79
210600
2084
Upišite ime kompanije i broj leta.
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
80
212708
2699
Pokazuje ti gdje se avion nalazi, izlaz, terminal,
03:35
how long until it lands.
81
215431
1286
koliko ima do slijetanja. Ne treba vam aplikacija za to.
03:36
You don't need an app.
82
216741
1411
On je, također, i pretvarač jedinica i valuta.
03:38
It's also unit and currency conversion.
83
218176
1967
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
84
220167
2623
Ponavljam, ne trebate kliknuti jedan od rezultata.
03:42
Just type it into the box, and there's your answer.
85
222814
2605
Samo upišite u kućicu, i evo vam odgovora.
03:45
While we're talking about text --
86
225443
1691
Kad već pričamo o tekstu,
03:47
When you want to highlight --
87
227945
2014
kada želite nešto označiti --
ovo je samo primjer. (Smijeh)
03:50
this is just an example --
88
230712
1366
03:52
(Laughter)
89
232102
1864
03:53
When you want to highlight a word,
90
233990
2259
Kada želite označiti riječ,
03:56
please don't waste your life dragging across it
91
236273
2970
molim vas, ne trošite vrijeme označavajući tekst
03:59
with the mouse like a newbie.
92
239267
1410
mišem kao početnik.
04:00
Double click the word.
93
240701
1634
Kliknite 2 puta na riječ. Gledajte 200. Dvostruki klik.
04:02
Watch "200" -- I go double-click,
94
242359
1661
04:04
it neatly selects just that word.
95
244044
1709
Jasno označi samo tu riječ.
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
96
245777
2717
Također, ne brišite ono što ste označili.
04:08
You can just type over it.
97
248518
1373
Jednostvano pišite preko toga. Tako je u bilo kojem programu.
04:09
This is in every program.
98
249915
1530
04:11
Also, you can go double-click, drag,
99
251469
1991
A možete i ovako: dvostruki klik, povući kursor
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
100
253484
2882
da biste označili riječ po riječ.
04:16
Much more precise.
101
256390
1240
Puno preciznije. Ponavljam, ne zamarajte se s brisanjem.
04:17
Again, don't bother deleting.
102
257654
1835
04:19
Just type over it.
103
259513
1306
Samo pišite preko toga. (Smijeh)
04:20
(Laughter)
104
260843
3708
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
105
264575
3481
Zaostajanje zatvarača je vrijeme od pritiska okidača
04:28
and the moment the camera actually snaps.
106
268080
2334
do trenutka kada fotoaparat napravi snimku.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
107
270438
2944
Zaista je frustrirajuće za bilo koji fotoaparat ispod 1000 dolara.
04:33
(Camera click)
108
273406
1610
(Zvuk fotoaparata)
04:35
(Laughter)
109
275040
2539
(Smijeh)
Fotoaparatu je potrebno vrijeme
04:38
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure,
110
278383
3974
da odredi fokus i ekspoziciju,
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
111
282381
2861
ali ako odredite fokus tako da pritisnete okidač do pola,
04:45
leave your finger down --
112
285266
1766
pritisnete do kraja, i nema kašnjenja!
04:47
no shutter lag!
113
287056
1244
04:49
You get it every time.
114
289309
2105
Svaki put ćete uspjeti.
04:51
I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
115
291438
4184
Upravo sam pretvorio vaš fotoaparat vrijedan 50 dolara
u 1000 dolara vrijedan fotoaparat pomoću ovog malog trika.
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
116
295646
3309
I konačno, kada držite govor često se dogodi,
04:58
and for some reason, the audience is looking at the slide
117
298979
3032
i iz nekog razloga publika gleda slajd
05:02
instead of at you!
118
302035
1258
umjesto vas! (Smijeh)
05:03
(Laughter)
119
303317
2374
05:05
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint,
120
305715
2903
Kada se to dogodi, ovo funkcionira u Keynote-u, PowerPoint-u,
05:08
it works in every program -- all you do is hit the letter B key,
121
308642
3011
u svakom programu. Samo pritisnute slovo B,
05:11
B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you,
122
311677
3553
B kao blackout (zamračenje), zacrnite slajd
i svi će gledati u vas, i kad ste spremni nastaviti,
05:15
and then when you're ready to go on, you hit B again,
123
315254
2479
ponovo pritisnite B, a ako vam stvarno dobro ide
05:17
and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout,"
124
317757
4463
pritisnite W za bijeli slajd,
05:22
and you white out the slide,
125
322244
1711
i slajd se zabijeli. Pritisnite ponovo W
05:23
and then you can hit W again to un-blank it.
126
323979
2641
da se vratite.
05:26
So I know I went super fast.
127
326644
1610
Znam da sam bio jako brz. Ako ste nešto propustili,
05:28
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
128
328278
3444
bit će mi drago da vam pošaljem popis ovih savjeta.
05:31
In the meantime, congratulations.
129
331746
1575
U međuvremenu, čestitam.
05:33
You all get your California Technology License.
130
333345
2433
Svi ste dobili računalnu diplomu Kalifornije.
05:35
Have a great day.
131
335802
1212
Uživajte u danu.
(Pljesak)
05:37
(Applause)
132
337038
2734
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7