10 top time-saving tech tips | David Pogue

695,452 views ・ 2013-04-26

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Аудармашы: Asqat Yerkimbay Редактор: Nursultan Aubakirov
00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
1
12404
2882
Қоғам мен мәдениет арасында бір қызықты байқадым.
00:15
Everything risky requires a license.
2
15310
2558
Тәуекелі бар нәрсенің бәріне құжат керек.
00:17
So, learning to drive, owning a gun, getting married.
3
17892
4956
Мысалы, көлік жүргізсең, қару ұстасаң, үйленсең
00:23
There's a certain --
4
23177
1334
деген тәрізді...
00:24
(Laughter)
5
24535
2300
(Күлкі)
00:26
That's true in everything risky, except technology.
6
26859
3721
Технологиядан басқаның бәріне солай.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
7
30604
2335
Оны қолданудың ортақ ережесі,
00:32
there's no basic course.
8
32963
1966
стандартты бағдарламасы жоқ.
00:34
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
9
34953
3619
Қолыңызға компьютер береді де, өзің біл дейді.
00:38
You're supposed to learn this stuff -- how?
10
38596
2277
Бәрін өзің үйрену керексің. Қызық, ә?
00:40
Just by osmosis.
11
40897
1227
Молекулалар сияқты.
00:42
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
12
42148
2892
«Ол былай жұмыс істейді» деп көрсетпейді.
00:45
So today I'm going to tell you ten things
13
45064
2953
Бәрі біледі деп ойлайтын,
00:48
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
14
48041
3366
бірақ білмейтін 10 кеңеспен бөлісемін.
00:51
First of all, on the web, if you want to scroll down,
15
51431
2786
Біріншіден, интернетте парақты төмен түсіргіңіз келсе
00:54
don't pick up the mouse and use the scroll bar.
16
54241
2241
тінтуірмен жақтаудағы жүгіртпені қозғалтпаңыз.
00:56
That's a terrible waste of time.
17
56506
1527
Уақытыңызды жоғалтасыз.
00:58
Do that only if you're paid by the hour.
18
58057
2040
Әр сағатыңызға ақы төлесе, солай істеңіз.
01:00
Instead, hit the space bar.
19
60121
1877
Мұның орнына бос орын пернесін басыңыз.
01:02
The space bar scrolls down one page.
20
62022
3839
Бос орын пернесі бетті төменге жүргізеді.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
21
65885
2881
Shift пернесін басып тұрсаңыз, қайтадан жоғары шығасыз.
01:08
So, space bar to scroll down one page; works in every browser,
22
68790
2912
Бос орын пернесі барлық браузерде бетті төменге парақтайды.
01:11
in every kind of computer.
23
71726
1253
Кез-келген компьютерде.
01:13
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
24
73003
3722
Сайттарда мәлімет толтырып жатырсыз
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
25
76749
2209
бір қатардан екіншісіне Tab пернесін қолданып
01:18
to jump from box to box to box.
26
78982
1579
секіруге болатынын білерсіз.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
27
80585
2770
Бірақ штатты көрсететін мәзірге не істеуіңіз керек?
01:23
Don't open the pop-up menu.
28
83755
1905
Оны ашпаңыз.
01:25
That's a terrible waste of calories.
29
85684
1864
Алтын уақытыңызды кетірмеңіз.
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
30
87572
3570
Штаттың бас әрпін бірнеше рет енгізіңіз
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
31
91166
2228
Егер Коннектикут болса, К әрпін.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing
32
93418
3412
Техас болса Т әрпін енгізіңіз
01:36
without even opening the pop-up menu.
33
96854
2064
мәзірді ашпастан дәл табасыз.
01:39
Also on the web, when the text is too small,
34
99278
2884
Мәтін әріптері көрінбесе не істейміз?
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
35
102186
3500
Ctrl пернесін басып тұрып, + таңбасын бірнеше рет басыңыз.
01:45
You make the text larger with each tap.
36
105710
2819
Басқан сайын мәтін ұлғая түседі.
01:48
Works on every computer, every web browser,
37
108917
2068
Бұл барлық компьютерде, браузерде орындалады.
01:51
or minus, minus, to get smaller again.
38
111009
1970
немесе - бассаңыз мәтін кішірейеді.
01:53
If you're on the Mac, it might be Command instead.
39
113003
2566
Мас-та Command арқылы жасайсыз.
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
40
115593
3840
Blackberry, Android немесе iPhone-да мәтін терсеңіз,
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
41
119457
3262
нүкте қою үшін перне ауыстырып,
02:02
to hit the period and then a space,
42
122743
1834
әуреленбеңіз.
02:04
then try to capitalize the next letter.
43
124601
1905
Бос орын қалдыру пернесін
02:06
Just hit the space bar twice.
44
126530
2003
екі рет түртіңіз.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
45
128557
3429
Нүктені де, бос орынды да, бас әріпті де қойып шығады.
02:12
Go space, space.
46
132531
1195
Бос орын пернесін бас.
02:13
It is totally amazing.
47
133750
1881
Бар болғаны сол!
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
48
135938
3014
Қалтафонның қайсысын алсақ та
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
49
138976
3586
сөйлескен адамға қайта телефон шалғыңыз келсе,
02:22
all you have to do is hit the call button,
50
142586
2521
шақыру пернесін қайта басыңыз.
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
51
145131
3571
Соңғы терілген нөмір көрінеді.
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
52
148726
3131
Шақыру пернесін басып телефон шаласыз.
02:31
No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody
53
151881
3524
Соңғы қоңыраулар тізіміне кіріп, іздеудің керегі жоқ.
02:35
just hit the call button again.
54
155429
1491
Шақыру пернесін басыңыз.
02:36
Something that drives me crazy:
55
156944
1483
Мен мынаны түсінбеймін:
02:38
When I call you and leave a message on your voice mail,
56
158451
2595
Телефон шалып дауысты хабарлама қалдырғым келсе,
02:41
I hear you saying, "Leave a message,"
57
161070
1770
«Хабарлама қалдырыңыз» дегенді естимін
02:42
and then I get these 15 seconds of freaking instructions,
58
162864
3357
одан кейін 15 секунд бойы қай-қайдағы нұсқаулар беріледі.
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
59
166245
3664
45 жыл бойы бізде автожауапбергіш болмағандай!
02:49
(Laughter)
60
169933
3664
(Күлкі)
02:53
I'm not bitter.
61
173621
1453
Бірақ амалын таптық.
02:55
(Laughter)
62
175098
1007
(Күлкі)
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
63
176129
2212
Бірден осы сигналға өтуге
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
64
178365
2358
мүмкіндік беретін тәсіл бар екен.
03:00
Phone: At the tone, please...
65
180747
1587
Телефон: Дыбысты сигналдан кейін...
03:02
(Beep)
66
182358
1001
(Бип)
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
67
183383
2490
Дэвид Пог: Өкінішке қарай, әр операторда
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
68
185897
2441
пернелерінің үйлесімі әртүрлі
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
69
188362
3041
телефон шалып жатқан оператор ерекшелігіне қарай
03:11
for the person you're calling.
70
191427
1858
арнайы пернелерін табуға тура келеді.
03:14
I didn't say these were going to be perfect.
71
194058
2049
Мен бәрі оңай деп айтқан жоқпын.
03:16
So most of you think of Google
72
196656
1650
Көбіміз Google жүйесін
03:18
as something that lets you look up a web page,
73
198330
2252
сайт табуға көмектеседі деп ойлаймыз
03:20
but it is also a dictionary.
74
200606
1370
сонымен қатар, ол - сөздік.
03:22
Type the word "define" and the word you want to know.
75
202000
2592
«Define» сөзін теріңіз, білгіңіз келген сөзді теріңіз.
03:24
You don't even have to click anything.
76
204616
1825
Сізге басқа ештеңе басудың қажеті жоқ.
03:26
There's the definition as you type.
77
206465
2056
Сіз теріп жатқанда анықтама шығады.
03:28
It's also a complete FAA database.
78
208545
2031
Әуежолдарының толық дерегі бар.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
79
210600
2084
Әуе компания атын, ұшу мәліметін жазыңыз.
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
80
212708
2699
Ол сізге ұшақтың мекенін, нөмірін, терминалын,
03:35
how long until it lands.
81
215431
1286
қону уақытын көрсетеді.
03:36
You don't need an app.
82
216741
1411
Ешбір қосымша қажет емес.
03:38
It's also unit and currency conversion.
83
218176
1967
Валюта мен өлшем бірліктерін есептейді.
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
84
220167
2623
Нәтиженің ешбірін басудың қажеті жоқ.
03:42
Just type it into the box, and there's your answer.
85
222814
2605
Мәліметті енгізіп жауапты алыңыз.
03:45
While we're talking about text --
86
225443
1691
Егер біз мәтін туралы айтсақ
03:47
When you want to highlight --
87
227945
2014
онда оның астын сызып көрсеткіңіз келсе —
03:50
this is just an example --
88
230712
1366
бұл жай мысал.
03:52
(Laughter)
89
232102
1864
(Күлкі)
03:53
When you want to highlight a word,
90
233990
2259
Сөзді ерекшелегіңіз келсе
03:56
please don't waste your life dragging across it
91
236273
2970
жүгірткіні өткізіп уақыт жоғалтпаңыз
03:59
with the mouse like a newbie.
92
239267
1410
бірінші рет қолданып тұрған жоқсыз.
04:00
Double click the word.
93
240701
1634
Сөзді екі рет шертіңіз.
04:02
Watch "200" -- I go double-click,
94
242359
1661
200-ге қараңыз, екі рет шертемін
04:04
it neatly selects just that word.
95
244044
1709
Ол дәл осы сөзді таңдайды.
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
96
245777
2717
Ерекшелеген нәрсені жоюдың қажеті жоқ.
04:08
You can just type over it.
97
248518
1373
Үстінен тере беріңіз.
04:09
This is in every program.
98
249915
1530
Барлық бағдарламада орындалады.
04:11
Also, you can go double-click, drag,
99
251469
1991
Екі рет басып жүгірткіні алға жылжытсаңыз
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
100
253484
2882
керекті сөздің бәрін ерекшелейді.
04:16
Much more precise.
101
256390
1240
Өте оңай.
04:17
Again, don't bother deleting.
102
257654
1835
Ештеңені жоюдың қажеті жоқ.
04:19
Just type over it.
103
259513
1306
Жай ғана үстінен тере беріңіз.
04:20
(Laughter)
104
260843
3708
(Күлкі)
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
105
264575
3481
Қас-қағым сәтті түсіріп алғыңыз келді.
04:28
and the moment the camera actually snaps.
106
268080
2334
Камера түсіріп тұрған сәттің арасындағы уақыт.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
107
270438
2944
Бұл 1000 долларға дейінгі барлық фотоаппараттарда бар.
04:33
(Camera click)
108
273406
1610
(Түсіру дыбысы)
04:35
(Laughter)
109
275040
2539
(Күлкі)
04:38
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure,
110
278383
3974
Бұл фотоаппартқа фокус пен экспозицияны
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
111
282381
2861
есептеуге уақыт керектігінен болады.
04:45
leave your finger down --
112
285266
1766
Фокусты беріп, жартылай ғана басса,
04:47
no shutter lag!
113
287056
1244
еш кідіріс болмайды!
04:49
You get it every time.
114
289309
2105
Үнемі дәл шығады.
04:51
I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
115
291438
4184
Осылайша 50 $ тұратын фотоаппарат мың доллардың қызметін істейді.
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
116
295646
3309
Енді соңғысы. Көбіне сіз сөйлеп жатқан кезде
04:58
and for some reason, the audience is looking at the slide
117
298979
3032
тыңдаушылар белгілі бір себептермен сізге емес
05:02
instead of at you!
118
302035
1258
слайдқа қарап отырады.
05:03
(Laughter)
119
303317
2374
(Күлкі)
05:05
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint,
120
305715
2903
Осындай кезде Keynote, PowerPoint
05:08
it works in every program -- all you do is hit the letter B key,
121
308642
3011
кез-келген бағдарламада В әрпін басыңыз.
05:11
B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you,
122
311677
3553
В әрпі слайдты қарайтады
05:15
and then when you're ready to go on, you hit B again,
123
315254
2479
Енді бәрі сізге қарайды. Жалғастырамын десеңіз,
05:17
and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout,"
124
317757
4463
В басыңыз. Көңіліңіз қаласа,
05:22
and you white out the slide,
125
322244
1711
слайд ақ болуы үшін
05:23
and then you can hit W again to un-blank it.
126
323979
2641
W пернесін басыңыз. Қайтару үшін W қайта басасыз.
05:26
So I know I went super fast.
127
326644
1610
Өте тез баяндағанымды білемін.
05:28
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
128
328278
3444
Егер бір нәрсені жіберіп алсаңыз кеңестер тізімін жібере аламын.
05:31
In the meantime, congratulations.
129
331746
1575
Құттықтауымды қабыл алыңыз.
05:33
You all get your California Technology License.
130
333345
2433
Калифорния куәлігіне ие болдыңыз!
05:35
Have a great day.
131
335802
1212
Күніңіз сәтті болсын!
05:37
(Applause)
132
337038
2734
(Қол шапалақтау)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7