10 top time-saving tech tips | David Pogue

David Pogue: 10 temel vakit kazandıran teknolojik ipuçları

699,386 views

2013-04-26 ・ TED


New videos

10 top time-saving tech tips | David Pogue

David Pogue: 10 temel vakit kazandıran teknolojik ipuçları

699,386 views ・ 2013-04-26

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Çeviri: Mehmet Emin Yildiz Gözden geçirme: Aysel SÜS
00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
1
12404
2882
Toplum ve kültürle ilgili ilginç birşey farkettim.
Her riskli şey bir belge gerektiriyor.
00:15
Everything risky requires a license.
2
15310
2558
00:17
So, learning to drive, owning a gun, getting married.
3
17892
4956
araba kullanmayı öğrenmek, silah sahibi olmak, evlenmek...
00:23
There's a certain --
4
23177
1334
(Kahkahalar)
00:24
(Laughter)
5
24535
2300
00:26
That's true in everything risky, except technology.
6
26859
3721
Bu, teknoloji hariç her şey için geçerli.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
7
30604
2335
Bazı sebeplerden ötürü belirli bir müfredat,
00:32
there's no basic course.
8
32963
1966
temel bir eğitim yok.
00:34
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
9
34953
3619
Bir şekilde elinize bir bilgisayar tutuştururlar
ve sonra sizi yuvadan salıverirler.
00:38
You're supposed to learn this stuff -- how?
10
38596
2277
Bu şeylerin nasıl çalıştığını öğrenmeniz gerekir.
00:40
Just by osmosis.
11
40897
1227
Tıpkı gazların birbirine karıştığı gibi...
00:42
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
12
42148
2892
Kimse oturup size "Bak bu böyle çalışır" diye anlatmaz.
Bugün size herkesin bildiğini sandığınız
00:45
So today I'm going to tell you ten things
13
45064
2953
fakat kimsenin yapmadığı 10 şeyden bahsedeceğim.
00:48
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
14
48041
3366
00:51
First of all, on the web, if you want to scroll down,
15
51431
2786
Evet, ilk olarak, internetteyken
sayfayı aşağı doğru kaydırmak istediğinizde fareye elinizi atmayın
00:54
don't pick up the mouse and use the scroll bar.
16
54241
2241
ve kaydırma tekerini kullanmayın. Bu korkunç bir zaman kaybı.
00:56
That's a terrible waste of time.
17
56506
1527
Eğer bir saat harcayacaksanız bunu yapın.
00:58
Do that only if you're paid by the hour.
18
58057
2040
Onun yerine, boşluk tuşuna basın.
01:00
Instead, hit the space bar.
19
60121
1877
01:02
The space bar scrolls down one page.
20
62022
3839
Boşluk tuşu bir sayfa kaydırır.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
21
65885
2881
Boşluk tuşuna Shift tuşu ile birlikte basarsanız sayfanın başına gidersiniz.
01:08
So, space bar to scroll down one page; works in every browser,
22
68790
2912
Ve boşluk tuşuna basarsanız da bir sayfa aşağı...
Bu her tarayıcı ve her çeşit bilgisayarda geçerlidir.
01:11
in every kind of computer.
23
71726
1253
Yine internette bu formlardan birine adresinizi vs. doldurduğunuzda
01:13
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
24
73003
3722
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
25
76749
2209
zannediyorum Tab tuşuyla
01:18
to jump from box to box to box.
26
78982
1579
kutucuktan kutucuğa atlamayı biliyorsunuzdur.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
27
80585
2770
Peki bu tarz pop-up menülerde yaşadığınız eyaleti nasıl seçeceksiniz?
01:23
Don't open the pop-up menu.
28
83755
1905
Pop-up menüyü açmayın. Bu korkunç bir kalori kaybı.
01:25
That's a terrible waste of calories.
29
85684
1864
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
30
87572
3570
Eyaletinizin ilk harfini tekrar ve tekrar ve tekrar yazın.
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
31
91166
2228
Eğer Connecticut yazacaksanız, C, C, C diye basacaksınız.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing
32
93418
3412
Teksas için T, T diye basarak
01:36
without even opening the pop-up menu.
33
96854
2064
pop-up menüyü açmadan seçim yapabilirsiniz.
Yine internette, metin çok küçükse
01:39
Also on the web, when the text is too small,
34
99278
2884
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
35
102186
3500
yapacağınız şey Control tuşuna başlı tutmak ve artı tuşuna ardarda basmaktır.
01:45
You make the text larger with each tap.
36
105710
2819
Böylelikle metni her artıya basışınızla büyütürsünüz.
01:48
Works on every computer, every web browser,
37
108917
2068
Bu her bilgisayarda, her internet tarayıcısında işe yarar,
ya da eksi, eksi, eksi ile tekrar küçültebilirsiniz.
01:51
or minus, minus, to get smaller again.
38
111009
1970
Mac kullanıyorsanız, Control yerine Command'ı kullanmanız gerekebilir.
01:53
If you're on the Mac, it might be Command instead.
39
113003
2566
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
40
115593
3840
Blackberry, Android, iPhone' nunuzda birşey yazarken
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
41
119457
3262
cümleyi noktalamak ardından bir boşluk ve büyük harfe geçmek için
02:02
to hit the period and then a space,
42
122743
1834
noktalama sayfasını açmakla uğraşmayın.
02:04
then try to capitalize the next letter.
43
124601
1905
02:06
Just hit the space bar twice.
44
126530
2003
Sadece boşluk tuşuna iki kere basın.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
45
128557
3429
Telefon sizin için noktayı koyar, bir boşluk bırakır ve büyük harfe geçer.
02:12
Go space, space.
46
132531
1195
Boşluğa iki kere basın. Bu tek kelimeyle muhteşem.
02:13
It is totally amazing.
47
133750
1881
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
48
135938
3014
Cep ve ev telefonlarına geldiğimizde
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
49
138976
3586
en son aradığınız kişiyi tekrar aramak istiyorsanız
02:22
all you have to do is hit the call button,
50
142586
2521
tüm yapmanız gereken arama tuşuna basmak,
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
51
145131
3571
o, son telefon numarasını ekrana çıkaracaktır,
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
52
148726
3131
Gerçekten aramak için arama tuşuna tekrar basabilirsiniz.
02:31
No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody
53
151881
3524
Yani birine ulaşmak için
son aramalar listesine gitmenize gerek yok,
02:35
just hit the call button again.
54
155429
1491
sadece arama tuşuna basın.
02:36
Something that drives me crazy:
55
156944
1483
Şimdi beni çılgına döndüren bir şeyden bahsedeceğim.
02:38
When I call you and leave a message on your voice mail,
56
158451
2595
Sizi aradığımda ve bir sesli mesaj bırakmak istediğimde
şöyle dediğinizi duyuyorum: "Mesajınızı bırakınız,"
02:41
I hear you saying, "Leave a message,"
57
161070
1770
02:42
and then I get these 15 seconds of freaking instructions,
58
162864
3357
ve 15 saniye boyunca kahrolası bir açıklama,
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
59
166245
3664
sanki 45 yıldır telesekreter kullanmamışız gibi...
02:49
(Laughter)
60
169933
3664
(Kahkahalar)
Kızgın değilim.
02:53
I'm not bitter.
61
173621
1453
02:55
(Laughter)
62
175098
1007
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
63
176129
2212
Neyse, bu açıklama tuş takımında bunun gibi doğrudan bip sesine atlamanıza izin veren
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
64
178365
2358
kısayolun varlığıyla son bulur.
03:00
Phone: At the tone, please...
65
180747
1587
Telesekreter: Ton sesinden sonra lütfen — BİP.
03:02
(Beep)
66
182358
1001
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
67
183383
2490
David Pogue: Ne yazık ki operatörler aynı tuşu bu işlev için kullanmıyorlar,
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
68
185897
2441
yani operatöre göre değişiyor.
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
69
188362
3041
Neyse aradığınız kişinin telesekreterinin hangi tuşla
03:11
for the person you're calling.
70
191427
1858
atlanabileceğini öğrenmek için kendinizi geliştirirsiniz artık.
Bunların mükemmel bir şekilde işe yarayacağını söylemedim.
03:14
I didn't say these were going to be perfect.
71
194058
2049
Evet, çoğunuz Google'un bir internet sayfası bulma aracı olduğunu düşünürsünüz
03:16
So most of you think of Google
72
196656
1650
03:18
as something that lets you look up a web page,
73
198330
2252
ama o aynı zamanda bir sözlüktür.
03:20
but it is also a dictionary.
74
200606
1370
"define" kelimesinden sonra aradığınız sözcüğü yazın.
03:22
Type the word "define" and the word you want to know.
75
202000
2592
03:24
You don't even have to click anything.
76
204616
1825
Herhangi bir şeye tıklamanıza bile gerek yok.
03:26
There's the definition as you type.
77
206465
2056
Yazarken kelimenin tanımı orada görünecektir.
03:28
It's also a complete FAA database.
78
208545
2031
Google aynı zamanda FAA'in tüm veritabanına sahiptir.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
79
210600
2084
Havayolunun adını ve uçuş numarasını yazın.
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
80
212708
2699
Size uçuşun nereden nereye olduğunu, kapı numarasını, terminalini,
03:35
how long until it lands.
81
215431
1286
uçuşun ne zaman biteceğini gösterir. Bunun için herhangi bir uygulamaya ihtiyacınız yok.
03:36
You don't need an app.
82
216741
1411
Google, birim ve para birimi çeviricidir.
03:38
It's also unit and currency conversion.
83
218176
1967
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
84
220167
2623
Tabi yine herhangi bir şeye tıklamanız gerekmiyor.
03:42
Just type it into the box, and there's your answer.
85
222814
2605
Sadece kutucuğa yazın ve cevaba ulaşın.
03:45
While we're talking about text --
86
225443
1691
Metinlerden bahsetmişken;
03:47
When you want to highlight --
87
227945
2014
bir metni seçmek istediğinizde----
bu sadece bir örnek. (Kahkahalar)
03:50
this is just an example --
88
230712
1366
03:52
(Laughter)
89
232102
1864
03:53
When you want to highlight a word,
90
233990
2259
Bir kelimeyi öne çıkarmak için
03:56
please don't waste your life dragging across it
91
236273
2970
lütfen kelimeyi bir çaylak gibi fare ile bir uçtan diğer uca
03:59
with the mouse like a newbie.
92
239267
1410
tarayarak hayatınızı israf etmeyin.
04:00
Double click the word.
93
240701
1634
Kelimeye çift tıklayın. 200'e bakın. Çift tıklıyorum.
04:02
Watch "200" -- I go double-click,
94
242359
1661
04:04
it neatly selects just that word.
95
244044
1709
Tam istediğim kelimeyi seçiyorum.
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
96
245777
2717
Ayrıca, seçtiğiniz kelimeyi silmeyin.
04:08
You can just type over it.
97
248518
1373
Sadece üzerine yazabilirsiniz. Bu her programda böyle.
04:09
This is in every program.
98
249915
1530
04:11
Also, you can go double-click, drag,
99
251469
1991
Ayrıca iki kere tıklayıp istediğiniz kelimeye kadar
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
100
253484
2882
sürükleyerek de seçim yapabilirsiniz.
04:16
Much more precise.
101
256390
1240
Çok daha kesin. Dediğim gibi, silmekle uğraşmayın.
04:17
Again, don't bother deleting.
102
257654
1835
04:19
Just type over it.
103
259513
1306
Sadece üzerine yazın. (Kahkahalar)
04:20
(Laughter)
104
260843
3708
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
105
264575
3481
Deklanşör hızı, sizin deklanşöre basmanızla fotoğraf makinesinin
04:28
and the moment the camera actually snaps.
106
268080
2334
fotoğrafı yakalaması arasındaki süredir.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
107
270438
2944
Bu hız, 1000 doların altındaki her fotoğraf makinası için son derece sinir bozucudur.
04:33
(Camera click)
108
273406
1610
(Fotoğraf makinası sesi)
04:35
(Laughter)
109
275040
2539
(Kahkahalar)
Bunun sebebi fotoğraf makinasının odaklama ve
04:38
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure,
110
278383
3974
pozlama için zamana ihtiyaç duymasıdır.
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
111
282381
2861
ama tuşa yarım basarak ön odaklama yaparsanız
04:45
leave your finger down --
112
285266
1766
istediğiniz anda deklanşör hızına takılmadan çekim yapabilirsiniz.
04:47
no shutter lag!
113
287056
1244
04:49
You get it every time.
114
289309
2105
Bu her seferinde işe yarar.
04:51
I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
115
291438
4184
Bu hile ile 50 dolarlık fotoğraf makinanızı
1000 dolarlık hale getirmiş oldum.
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
116
295646
3309
Son olarak, bir konuşma yaparken,
04:58
and for some reason, the audience is looking at the slide
117
298979
3032
bazı sebeplerden ötürü seyirciler sunuma bakarlar,
05:02
instead of at you!
118
302035
1258
size bakmaları gereken yerde! (Kahkahalar)
05:03
(Laughter)
119
303317
2374
05:05
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint,
120
305715
2903
Böyle bir şey olduğunda Keynote, PowerPoint
05:08
it works in every program -- all you do is hit the letter B key,
121
308642
3011
ve diğer programlarda işe yarar, yapmanız gereken tek şey B tuşuna basmaktır.
05:11
B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you,
122
311677
3553
B tuşu slaydı karartmak
ve bu sayede herkesi size yöneltmek içindir, devam etmeye hazır olduğunuzda
05:15
and then when you're ready to go on, you hit B again,
123
315254
2479
tekrar B'ye basarsınız, eğer herşey harika gidiyorsa
05:17
and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout,"
124
317757
4463
W tuşuna basarak ekranı beyaza bürüyebilirsiniz
05:22
and you white out the slide,
125
322244
1711
W tuşuna tekrar basarak
05:23
and then you can hit W again to un-blank it.
126
323979
2641
ekranı normal hale getirebilirsiniz.
05:26
So I know I went super fast.
127
326644
1610
Evet biliyorum çok hızlı gittim. Eğer bir şey kaçırdıysanız,
05:28
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
128
328278
3444
size bu ipuçlarının listesini yollamaktan mutluluk duyarım.
05:31
In the meantime, congratulations.
129
331746
1575
Bu arada, tebrikler.
05:33
You all get your California Technology License.
130
333345
2433
Hepiniz California teknoloji sertifikası alacaksınız.
05:35
Have a great day.
131
335802
1212
İyi günler.
(Alkışlar)
05:37
(Applause)
132
337038
2734
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7