10 top time-saving tech tips | David Pogue

698,822 views ・ 2013-04-26

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Ade Indarta Reviewer: Dekrit Gampamole
00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
1
12404
2882
Ada yang menarik tentang budaya dan masyarakat
Segala sesuatu yang berisiko membutuhkan izin
00:15
Everything risky requires a license.
2
15310
2558
00:17
So, learning to drive, owning a gun, getting married.
3
17892
4956
Belajar mengemudi, memiliki senjata, dan menikah
00:23
There's a certain --
4
23177
1334
(Tertawa)
00:24
(Laughter)
5
24535
2300
00:26
That's true in everything risky, except technology.
6
26859
3721
Itu berlaku untuk semua kecuali teknologi
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
7
30604
2335
Entah kenapa, tidak ada kurikulum standar
00:32
there's no basic course.
8
32963
1966
Tidak ada kursus standar
00:34
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
9
34953
3619
Mereka hanya memberikan komputer
Dan menyuruh Anda mulai menggunakannya
00:38
You're supposed to learn this stuff -- how?
10
38596
2277
Bagaimana caranya belajar?
00:40
Just by osmosis.
11
40897
1227
Hanya dengan osmosis. Tidak ada yang mau duduk
00:42
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
12
42148
2892
Dan berkata, "Begini cara kerjanya"
Jadi hari ini saya akan memberitahu Anda 10 hal
00:45
So today I'm going to tell you ten things
13
45064
2953
yang Anda kira semua orang tahu, tapi padahal tidak.
00:48
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
14
48041
3366
00:51
First of all, on the web, if you want to scroll down,
15
51431
2786
Pertama, ketika Anda sedang menjelajahi web
ingin menggeser layar ke bawah, jangan gunakan mouse
00:54
don't pick up the mouse and use the scroll bar.
16
54241
2241
dan menggunakan scroll bar. Itu pemborosan waktu.
00:56
That's a terrible waste of time.
17
56506
1527
Lakukan itu kalau Anda memang dibayar per jam.
00:58
Do that only if you're paid by the hour.
18
58057
2040
Sebaliknya, tekan spasi.
01:00
Instead, hit the space bar.
19
60121
1877
01:02
The space bar scrolls down one page.
20
62022
3839
Tombol spasi menggeser satu halaman ke bawah
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
21
65885
2881
Tahan tombol Shift untuk menggeser ke atas lagi.
01:08
So, space bar to scroll down one page; works in every browser,
22
68790
2912
Jadi tombol spasi untuk geser ke bawah satu halaman.
Ini bisa digunakan di semua browser di semua jenis komputer.
01:11
in every kind of computer.
23
71726
1253
Juga di web, ketika mengisi formulir seperti alamat,
01:13
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
24
73003
3722
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
25
76749
2209
Anda pasti tahu Anda dapat menekan tombol Tab
01:18
to jump from box to box to box.
26
78982
1579
untuk berpindah dari kolom ke kolom
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
27
80585
2770
Tapi bagaimana dengan menu pop-up untuk memasukkan provinsi?
01:23
Don't open the pop-up menu.
28
83755
1905
Jangan buka menu pop-up. Itu pemborosan kalori.
01:25
That's a terrible waste of calories.
29
85684
1864
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
30
87572
3570
Ketik huruf pertama dari provinsi Anda berulang-ulang.
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
31
91166
2228
Jadi jika Anda ingin Connecticut, ketik, C, C, C.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing
32
93418
3412
Jika Anda ingin Texas, ketik T, T, dan Anda langsung
01:36
without even opening the pop-up menu.
33
96854
2064
ke sana tanpa membuka menu pop-up.
Juga di web, ketika teks terlalu kecil,
01:39
Also on the web, when the text is too small,
34
99278
2884
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
35
102186
3500
yang Anda perlu lakukan tahan tombol Contol dan tekan tombol plus, plus, plus.
01:45
You make the text larger with each tap.
36
105710
2819
Anda membuat ukuran teks lebih besar setiap kali menekan
01:48
Works on every computer, every web browser,
37
108917
2068
Ini berfungsi pada semua komputer, semua browser,
tombol minus, minus, minus untuk mengecilkan teks.
01:51
or minus, minus, to get smaller again.
38
111009
1970
Jika Anda menggunakan Mac, gunakan tombol Command.
01:53
If you're on the Mac, it might be Command instead.
39
113003
2566
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
40
115593
3840
Ketika mengetik pada Blackberry, Android, iPhone,
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
41
119457
3262
jangan repot-repot mengganti tampilan ke tampilan tanda baca
02:02
to hit the period and then a space,
42
122743
1834
untuk memberi titik kemudian spasi dan membuat huruf kapital pada huruf berikutnya.
02:04
then try to capitalize the next letter.
43
124601
1905
02:06
Just hit the space bar twice.
44
126530
2003
Tekan saja spasi dua kali.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
45
128557
3429
Telepon otomatis menuliskan titik, spasi, dan huruf kapital.
02:12
Go space, space.
46
132531
1195
Tekan spasi dua kali. Ini benar-benar menakjubkan.
02:13
It is totally amazing.
47
133750
1881
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
48
135938
3014
Jika berbicara tentang ponsel, di semua ponsel,
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
49
138976
3586
Jika Anda ingin menelepon seseorang yang Anda sudah telepon sebelumnya,
02:22
all you have to do is hit the call button,
50
142586
2521
yang harus Anda lakukan menekan tombol panggilan,
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
51
145131
3571
otomatis nomor telepon yang terakhir Anda hubungi akan muncul,
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
52
148726
3131
dan Anda dapat menelepon tanpa perlu memasukkan nomor lagi.
02:31
No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody
53
151881
3524
Jadi Anda tidak perlu pergi ke daftar panggilan terakhir,
jika Anda mencoba untuk menghubungi seseorang,
02:35
just hit the call button again.
54
155429
1491
cukup tekan tombol panggil lagi.
02:36
Something that drives me crazy:
55
156944
1483
Ini sesuatu yang membuat saya gila.
02:38
When I call you and leave a message on your voice mail,
56
158451
2595
Ketika saya menghubungi Anda dan meninggalkan pesan suara,
Saya mendengar Anda berkata, "Tinggalkan pesan"
02:41
I hear you saying, "Leave a message,"
57
161070
1770
02:42
and then I get these 15 seconds of freaking instructions,
58
162864
3357
saya harus mendengarkan petunjuk selama 15 detik
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
59
166245
3664
seakan-akan kita baru tahu yang namanya mesin penjawab telepon!
02:49
(Laughter)
60
169933
3664
(Tertawa)
Saya tidak putus asa.
02:53
I'm not bitter.
61
173621
1453
02:55
(Laughter)
62
175098
1007
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
63
176129
2212
Jadi ternyata ada cara pintas di keyboard
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
64
178365
2358
yang memungkinkan Anda langsung ke bip seperti ini.
03:00
Phone: At the tone, please...
65
180747
1587
Mesin penjawab: Pada nada, silakan — BIP.
03:02
(Beep)
66
182358
1001
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
67
183383
2490
Sayangnya, operator tidak mengadopsi
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
68
185897
2441
tombol yang sama, sehingga ini tergantung pada operator,
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
69
188362
3041
Jadi itu tergantung pada Anda untuk belajar tombolnya
03:11
for the person you're calling.
70
191427
1858
untuk orang yang Anda telepon.
Saya tidak mengatakan ini akan menjadi sempurna.
03:14
I didn't say these were going to be perfect.
71
194058
2049
Sebagian besar dari Anda berpikir Google itu sesuatu
03:16
So most of you think of Google
72
196656
1650
03:18
as something that lets you look up a web page,
73
198330
2252
yang memungkinkan Anda mencari halaman web, tetapi juga kamus.
03:20
but it is also a dictionary.
74
200606
1370
Ketik kata "define" dan kata-kata Anda ingin cari tahu.
03:22
Type the word "define" and the word you want to know.
75
202000
2592
03:24
You don't even have to click anything.
76
204616
1825
Anda bahkan tidak perlu klik apa-apa.
03:26
There's the definition as you type.
77
206465
2056
Definisi muncul saat Anda mengetik.
03:28
It's also a complete FAA database.
78
208545
2031
Ini juga database FAA yang lengkap.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
79
210600
2084
Ketik nama maskapai dan penerbangan.
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
80
212708
2699
Anda akan melihat penerbangan, gerbang, terminal,
03:35
how long until it lands.
81
215431
1286
lama hingga mendarat. Anda tidak perlu aplikasi.
03:36
You don't need an app.
82
216741
1411
Ini juga konversi unit dan mata uang.
03:38
It's also unit and currency conversion.
83
218176
1967
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
84
220167
2623
Sekali lagi, Anda tidak perlu mengklik hasil.
03:42
Just type it into the box, and there's your answer.
85
222814
2605
Cukup ketikkan ke kotak, dan jawaban Anda muncul.
03:45
While we're talking about text --
86
225443
1691
Ketika kita berbicara tentang teks,
03:47
When you want to highlight --
87
227945
2014
Bila Anda ingin untuk menyorot--
ini hanya sebuah contoh. (Tertawa)
03:50
this is just an example --
88
230712
1366
03:52
(Laughter)
89
232102
1864
03:53
When you want to highlight a word,
90
233990
2259
Bila Anda ingin untuk menyorot kata,
03:56
please don't waste your life dragging across it
91
236273
2970
jangan sia-siakan hidup Anda menyeret di atasnya
03:59
with the mouse like a newbie.
92
239267
1410
dengan mouse seperti seorang amatir.
04:00
Double click the word.
93
240701
1634
Klik dua kali. Perhatikan angka 200. Saya klik dua kali.
04:02
Watch "200" -- I go double-click,
94
242359
1661
04:04
it neatly selects just that word.
95
244044
1709
Langsung memilih hanya kata itu.
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
96
245777
2717
Juga, tidak perlu hapus apa yang Anda sorot.
04:08
You can just type over it.
97
248518
1373
Langsung ketik di atasnya. Ini sama untuk semua program.
04:09
This is in every program.
98
249915
1530
04:11
Also, you can go double-click, drag,
99
251469
1991
Juga, Anda bisa klik ganda, tarik
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
100
253484
2882
untuk menyorot satu-kata bertahap saat Anda menarik.
04:16
Much more precise.
101
256390
1240
Lebih tepat. Sekali lagi, tidak perlu menghapus.
04:17
Again, don't bother deleting.
102
257654
1835
04:19
Just type over it.
103
259513
1306
Ketikkan saja di atasnya. (Tertawa)
04:20
(Laughter)
104
260843
3708
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
105
264575
3481
Shutter lag, waktu jeda saat Anda menekan tombol
04:28
and the moment the camera actually snaps.
106
268080
2334
dan saat kamera mengambil gambar.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
107
270438
2944
Selalu ada pada kamera di bawah 1.000 dolar.
04:33
(Camera click)
108
273406
1610
(Suara klik kamera)
04:35
(Laughter)
109
275040
2539
(Tertawa)
Ini karena kamera membutuhkan waktu
04:38
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure,
110
278383
3974
untuk menghitung fokus dan eksposur,
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
111
282381
2861
tetapi jika Anda atur fokus terlebih dulu dengan setengah menekan,
04:45
leave your finger down --
112
285266
1766
menahan jari pada tombol, tidak ada lagi shutter lag!
04:47
no shutter lag!
113
287056
1244
04:49
You get it every time.
114
289309
2105
Ini pasti berhasil.
04:51
I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
115
291438
4184
Saya sudah mengubah kamera $50 Anda
menjadi kamera $1.000 dengan trik ini.
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
116
295646
3309
Sering terjadi pula Anda memberikan ceramah,
04:58
and for some reason, the audience is looking at the slide
117
298979
3032
dan entah mengapa penonton malah melihat slide
05:02
instead of at you!
118
302035
1258
bukan Anda! (Tertawa)
05:03
(Laughter)
119
303317
2374
05:05
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint,
120
305715
2903
Jika itu terjadi, ini bisa dilakukan di Keynote, PowerPoint,
05:08
it works in every program -- all you do is hit the letter B key,
121
308642
3011
Ini berfungsi di semua program, cukup tekan tombol B
05:11
B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you,
122
311677
3553
B untuk blackout, mematikan slide
memaksa semua orang melihat Anda, dan ketika Anda sudah siap,
05:15
and then when you're ready to go on, you hit B again,
123
315254
2479
Anda tekan B lagi, dan jika Anda ingin,
05:17
and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout,"
124
317757
4463
Anda dapat menekan tombol W untuk whiteout,
05:22
and you white out the slide,
125
322244
1711
Anda memutihkan slide dan Anda bisa menekan W lagi
05:23
and then you can hit W again to un-blank it.
126
323979
2641
untuk mengembalikannya.
05:26
So I know I went super fast.
127
326644
1610
Saya tahu saya sangat cepat. Kalau Anda melewatkan sesuatu
05:28
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
128
328278
3444
Saya dengan senang hati akan mengirimkan daftar ini.
05:31
In the meantime, congratulations.
129
331746
1575
Sementara itu, selamat.
05:33
You all get your California Technology License.
130
333345
2433
Anda sudah mendapatkan izin menggunakan teknologi California.
05:35
Have a great day.
131
335802
1212
Semoga hari Anda menyenangkan
(Tepuk tangan)
05:37
(Applause)
132
337038
2734
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7