The psychology of your future self | Dan Gilbert

827,503 views ・ 2014-06-03

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Resiana Rawinda Reviewer: Dewi Barnas
00:12
At every stage of our lives
0
12668
1950
Pada setiap tahapan hidup kita,
00:14
we make decisions that will profoundly influence
1
14618
3568
kita mengambil keputusan yang akan berdampak besar
00:18
the lives of the people we're going to become,
2
18186
1886
pada diri kita di masa yang akan datang,
00:20
and then when we become those people,
3
20072
1620
dan ketika kita tiba di masa itu,
00:21
we're not always thrilled with the decisions we made.
4
21692
2418
kita tidak selalu senang dengan keputusan kita di masa lalu.
00:24
So young people pay good money
5
24110
2514
Anak muda mengeluarkan banyak uang
00:26
to get tattoos removed that teenagers
6
26624
2704
untuk menghilangkan tato yang
dibayar para remaja dengan cukup mahal.
00:29
paid good money to get.
7
29328
1370
00:30
Middle-aged people rushed to divorce people
8
30698
2508
Yang setengah baya beramai-ramai menceraikan pasangan
00:33
who young adults rushed to marry.
9
33206
2617
yang buru-buru dinikahinya ketika muda.
00:35
Older adults work hard to lose
10
35823
2637
Orang muda bekerja keras menghamburkan uang
00:38
what middle-aged adults worked hard to gain.
11
38460
2700
yang orang setengah baya susah dapatkan.
00:41
On and on and on.
12
41160
1116
Dan begitu seterusnya.
00:42
The question is, as a psychologist, that fascinates me is,
13
42276
3032
Satu pertanyaan yang menggugah saya sebagai psikolog adalah,
00:45
why do we make decisions
14
45308
1752
mengapa kita mengambil keputusan
00:47
that our future selves so often regret?
15
47060
3696
yang seringkali kita sesalkan di masa yang akan datang?
00:50
Now, I think one of the reasons --
16
50756
1852
Menurut saya salah satu alasannya --
00:52
I'll try to convince you today —
17
52608
1452
saya akan coba meyakinkan Anda --
00:54
is that we have a fundamental misconception
18
54060
2560
adalah kita mempunyai kesalah-pahaman mendasar
00:56
about the power of time.
19
56620
2832
tentang kekuatan waktu.
00:59
Every one of you knows that the rate of change
20
59452
2480
Anda semua tahu bahwa laju perubahan
01:01
slows over the human lifespan,
21
61932
1922
semakin lambat seiring perkembangan usia,
01:03
that your children seem to change by the minute
22
63854
2858
sehingga anak-anak seakan berubah setiap menit,
01:06
but your parents seem to change by the year.
23
66712
2754
tapi orang tua Anda tampaknya berubah setiap tahun
01:09
But what is the name of this magical point in life
24
69466
3420
Tetapi apa nama dari titik magis ini
01:12
where change suddenly goes
25
72886
2036
ketika perubahan hidup tiba-tiba berubah
01:14
from a gallop to a crawl?
26
74922
1782
dari melaju kencang menjadi merangkak?
01:16
Is it teenage years? Is it middle age?
27
76704
2736
Apakah itu masa remaja? Usia paruh baya?
01:19
Is it old age? The answer, it turns out,
28
79440
2670
Masa tua? Jawabannya, ternyata,
01:22
for most people, is now,
29
82110
2530
bagi kebanyakan orang, adalah masa sekarang,
01:24
wherever now happens to be.
30
84640
2951
dimana pun masa sekarang bagi Anda.
01:27
What I want to convince you today
31
87591
2002
Yang saya ingin sampaikan hari ini adalah
01:29
is that all of us are walking around with an illusion,
32
89593
3019
kita semua terjebak dalam sebuah ilusi,
01:32
an illusion that history, our personal history,
33
92612
3218
ilusi dimana sejarah pribadi kita
01:35
has just come to an end,
34
95830
1614
baru saja berakhir,
01:37
that we have just recently become
35
97444
1607
dan kita sudah mencapai
01:39
the people that we were always meant to be
36
99051
3155
apa yang ditakdirkan bagi diri kita
01:42
and will be for the rest of our lives.
37
102206
2446
dan kita akan menjadi orang ini untuk selamanya.
01:44
Let me give you some data to back up that claim.
38
104652
2104
Saya akan menunjukkan data untuk mendukung pernyataan ini.
01:46
So here's a study of change in people's
39
106756
3154
Ini adalah studi tentang perubahan dalam
01:49
personal values over time.
40
109910
2032
nilai-nilai yang dipegang seseorang.
01:51
Here's three values.
41
111942
1199
Ada tiga nilai. (kesenangan, sukses, dan kejujuran)
01:53
Everybody here holds all of them,
42
113141
1515
Anda semua memegang nilai-nilai ini,
01:54
but you probably know that as you grow,
43
114656
2158
tapi mungkin Anda menyadari bahwa
01:56
as you age, the balance of these values shifts.
44
116814
3359
seiring perubahan usia, keseimbangan diantara ketiga nilai tersebut berubah.
02:00
So how does it do so?
45
120173
1909
Bagaimana ini terjadi?
02:02
Well, we asked thousands of people.
46
122082
2008
Kami bertanya kepada ribuan orang.
02:04
We asked half of them to predict for us
47
124090
1787
Kami meminta setengah responden memprediksikan
02:05
how much their values would change in the next 10 years,
48
125877
3010
seberapa banyak nilai-nilai mereka akan berubah dalam 10 tahun ke depan,
02:08
and the others to tell us
49
128887
1376
dan sisanya seberapa nilai-nilai mereka telah berubah 10 tahun terakhir.
02:10
how much their values had changed in the last 10 years.
50
130263
3250
02:13
And this enabled us to do a really interesting kind of analysis,
51
133513
3467
Dari sini kami dapat mengambil analisa yang menarik
02:16
because it allowed us to compare the predictions
52
136980
2211
karena kami dapat membandingkan prediksi
02:19
of people, say, 18 years old,
53
139191
1994
seseorang,yang katakanlah berusia 18 tahun
02:21
to the reports of people who were 28,
54
141185
2112
dengan laporan orang berusia 28 tahun,
02:23
and to do that kind of analysis throughout the lifespan.
55
143297
2620
dan melakukan analisa seperti itu sepanjang rentang usia.
02:25
Here's what we found.
56
145917
1331
Inilah yang kami temukan
02:27
First of all, you are right,
57
147248
1293
Pertama, Anda benar,
02:28
change does slow down as we age,
58
148541
2848
perubahan melambat seiring bertambahnya usia.
02:31
but second, you're wrong,
59
151389
1892
Tapi kedua, Anda salah,
02:33
because it doesn't slow nearly as much as we think.
60
153281
3398
karena perubahan itu tidak selambat yang kita duga
02:36
At every age, from 18 to 68 in our data set,
61
156679
3863
Dari umur 18 sampai 68 pada sampel kami,
02:40
people vastly underestimated how much change
62
160542
3710
sebagian besar orang meremehkan berapa banyak mereka akan berubah
02:44
they would experience over the next 10 years.
63
164252
2919
dalam 10 tahun mendatang.
02:47
We call this the "end of history" illusion.
64
167171
2934
Kami menyebut fenomena ini ilusi "akhir dari sejarah."
02:50
To give you an idea of the magnitude of this effect,
65
170105
2383
Untuk menggambarkan seberapa penting ilusi ini,
02:52
you can connect these two lines,
66
172488
1222
Anda dapat menghubungkan kedua garis ini
02:53
and what you see here is that 18-year-olds
67
173710
2764
dan Anda akan melihat bahwa orang berusia 18 tahun
02:56
anticipate changing only as much
68
176474
2469
memproyeksikan perubahan sama banyaknya
02:58
as 50-year-olds actually do.
69
178943
2985
dengan mereka yang berusia 50 tahun.
03:01
Now it's not just values. It's all sorts of other things.
70
181928
3554
Dan tidak hanya dalam hal nilai hidup, tapi juga hal lainnya.
03:05
For example, personality.
71
185482
1818
Misalnya kepribadian.
03:07
Many of you know that psychologists now claim
72
187300
2666
Kebanyakan Anda tahu para psikolog sekarang mengatakan
03:09
that there are five fundamental dimensions of personality:
73
189966
3294
ada 5 dimensi mendasar dalam kepribadian:
03:13
neuroticism, openness to experience,
74
193260
2267
neurotik, terbukaan terhadap pengalaman,
03:15
agreeableness, extraversion, and conscientiousness.
75
195527
3848
keramahan, ekstrovert, dan berhati-hati.
03:19
Again, we asked people how much they expected
76
199375
2247
Dalam studi kami, kami bertanya bagaimana mereka memproyeksikan perubahan
03:21
to change over the next 10 years,
77
201622
1576
dalam 10 tahun ke depan,
03:23
and also how much they had changed over the last 10 years,
78
203198
3361
dan berapa banyak mereka telah berubah dalam 10 tahun terakhir,
03:26
and what we found,
79
206559
916
dan yang kami temukan adalah -- sekali lagi diagram ini --
03:27
well, you're going to get used to seeing this diagram over and over,
80
207475
2555
03:30
because once again the rate of change
81
210030
2039
karena laju perubahan benar-benar
melambat seiring berjalannya waktu
03:32
does slow as we age,
82
212069
1610
03:33
but at every age, people underestimate
83
213679
3888
tetapi pada usia berapa pun, mereka menganggap remeh
03:37
how much their personalities will change
84
217567
2333
seberapa besar kepribadian mereka akan berubah
03:39
in the next decade.
85
219900
1784
dalam satu dekade ke depan.
03:41
And it isn't just ephemeral things
86
221684
2321
Dan ini bukan hanya terjadi pada hal-hal abstrak
03:44
like values and personality.
87
224005
1854
seperti nilai dan kepribadian.
03:45
You can ask people about their likes and dislikes,
88
225859
3015
Anda juga bisa menanyakan apa yang mereka sukai dan tidak sukai,
03:48
their basic preferences.
89
228874
1454
kesukaan mereka.
03:50
For example, name your best friend,
90
230328
2802
Misalnya, sebutkan nama teman baik Anda,
03:53
your favorite kind of vacation,
91
233130
1416
liburan yang Anda senangi,
03:54
what's your favorite hobby,
92
234546
1766
hobi Anda,
03:56
what's your favorite kind of music.
93
236312
1811
musik kegemaran Anda.
03:58
People can name these things.
94
238123
1437
Mereka dapat menjawab dengan mudah.
03:59
We ask half of them to tell us,
95
239560
2360
Kami bertanya pada sebagian dari mereka,
04:01
"Do you think that that will change over the next 10 years?"
96
241920
3393
"Apakah menurut Anda hal itu akan berubah dalam 10 tahun ke depan?"
04:05
and half of them to tell us,
97
245313
1154
dan kepada setengah lainnya
04:06
"Did that change over the last 10 years?"
98
246467
2691
"Apakah hal itu berubah dalam 10 tahun terakhir?"
04:09
And what we find, well, you've seen it twice now,
99
249158
2583
Dan temuan kami, Anda sudah melihatnya dua kali,
04:11
and here it is again:
100
251741
1842
dan ini sekali lagi:
04:13
people predict that the friend they have now
101
253583
3080
Mereka memprediksi teman mereka sekarang
04:16
is the friend they'll have in 10 years,
102
256663
1548
adalah teman mereka 10 tahun mendatang,
04:18
the vacation they most enjoy now is the one
103
258211
2105
liburan yang mereka nikmati sekarang akan tetap mereka nikmati 10 tahun lagi.
04:20
they'll enjoy in 10 years,
104
260316
1332
04:21
and yet, people who are 10 years older all say,
105
261648
2742
Namun, mereka yang 10 tahun lebih tua mengatakan,
04:24
"Eh, you know, that's really changed."
106
264390
2929
"Semua itu sudah berubah."
04:27
Does any of this matter?
107
267319
1156
Apa ini semua penting?
04:28
Is this just a form of mis-prediction that doesn't have consequences?
108
268475
3160
Apakah ini sekedar prediksi yang meleset dan tidak ada konsekuensinya?
04:31
No, it matters quite a bit, and I'll give you an example of why.
109
271635
2922
Tidak, ini penting. Dan saya akan mencontohkan bagi Anda.
04:34
It bedevils our decision-making in important ways.
110
274557
3465
Ini menyulitkan kita untuk mengambil keputusan penting dalam banyak hal.
04:38
Bring to mind right now for yourself
111
278022
1705
Coba pikirkan
04:39
your favorite musician today
112
279727
2273
musisi kesukaan Anda hari ini,
04:42
and your favorite musician 10 years ago.
113
282000
2368
dan musisi kesukaan Anda 10 tahun yang lalu.
04:44
I put mine up on the screen to help you along.
114
284368
2559
Saya akan menampilkan musisi kesukaan saya di layar.
04:46
Now we asked people
115
286927
1603
Kami bertanya pada responden
04:48
to predict for us, to tell us
116
288530
2237
untuk memprediksi dan mengatakan
04:50
how much money they would pay right now
117
290767
2887
berapa banyak mereka bersedia membayar sekarang juga
04:53
to see their current favorite musician
118
293654
2336
untuk menonton konser musisi kesukaan mereka
04:55
perform in concert 10 years from now,
119
295990
2517
10 tahun yang akan datang,
04:58
and on average, people said they would pay
120
298507
2047
dan rata-rata, mereka bersedia membayar
05:00
129 dollars for that ticket.
121
300554
2717
129 dolar untuk satu tiket.
05:03
And yet, when we asked them how much they would pay
122
303271
2927
Namun ketika kami bertanya berapa yang akan mereka keluarkan untuk
05:06
to see the person who was their favorite
123
306198
2321
menonton konser musisi yang mereka sukai 10 tahun lalu
05:08
10 years ago perform today,
124
308519
2039
hari ini,
05:10
they say only 80 dollars.
125
310558
1842
mereka bilang hanya 80 dolar.
05:12
Now, in a perfectly rational world,
126
312400
1838
Dalam dunia yang rasional sempurna,
05:14
these should be the same number,
127
314238
2114
angkanya harusnya sama,
05:16
but we overpay for the opportunity
128
316352
2511
tapi kita membayar lebih besar untuk kesempatan
05:18
to indulge our current preferences
129
318863
2103
memanjakan kesukaan kita sekarang
05:20
because we overestimate their stability.
130
320966
3320
karena kita menilai tinggi stabilitasnya.
05:24
Why does this happen? We're not entirely sure,
131
324286
2448
Kenapa ini terjadi? Kami tidak sepenuhnya yakin,
05:26
but it probably has to do
132
326734
1546
tapi mungkin berkaitan dengan
05:28
with the ease of remembering
133
328280
2179
kemudahan untuk mengingat
05:30
versus the difficulty of imagining.
134
330459
2521
versus kesulitan untuk berimajinasi.
05:32
Most of us can remember who we were 10 years ago,
135
332980
2469
Sebagian besar kita dapat mengingat diri kita 10 tahun lalu,
05:35
but we find it hard to imagine who we're going to be,
136
335449
2739
tapi sulit bagi kita untuk membayangkan diri kita di masa depan,
05:38
and then we mistakenly think that because it's hard to imagine,
137
338188
3005
dan karena kita tak bisa membayangkannya, kita salah paham
05:41
it's not likely to happen.
138
341193
2074
menganggapnya tak mungkin terjadi.
05:43
Sorry, when people say "I can't imagine that,"
139
343267
3255
Maaf, ketika seseorang berkata, "Saya tak bisa membayangkannya."
05:46
they're usually talking about their own lack of imagination,
140
346522
2948
biasanya mereka mengacu pada ketidak-mampuan mereka berimajinasi,
05:49
and not about the unlikelihood
141
349470
1492
bukan kecilnya peluang sesuatu terjadi.
05:50
of the event that they're describing.
142
350962
2990
05:53
The bottom line is, time is a powerful force.
143
353952
3567
Pada dasarnya, waktu adalah kekuatan yang sangat kuat
05:57
It transforms our preferences.
144
357519
1643
Waktu mengubah pilihan-pilihan kita.
05:59
It reshapes our values.
145
359162
2118
Waktu mengubah nilai-nilai kita.
06:01
It alters our personalities.
146
361280
1343
Waktu mengubah kepribadian kita.
06:02
We seem to appreciate this fact,
147
362623
2567
Tampaknya kita menerima fakta ini,
06:05
but only in retrospect.
148
365190
1561
namun hanya dalam retrospeksi.
06:06
Only when we look backwards do we realize
149
366751
2495
Hanya ketika kita melihat ke belakang
kita menyadari berapa banyak perubahan yang terjadi dalam satu dekade.
06:09
how much change happens in a decade.
150
369246
3272
06:12
It's as if, for most of us,
151
372518
1679
Seakan-akan, bagi sebagian besar kita
06:14
the present is a magic time.
152
374197
2169
masa sekarang adalah waktu magis.
06:16
It's a watershed on the timeline.
153
376366
2017
Sebuah batasan dalam rentang waktu.
06:18
It's the moment at which we finally
154
378383
2344
Momentum dimana kita akhirnya
06:20
become ourselves.
155
380727
2503
menjadi diri kita.
06:23
Human beings are works in progress
156
383230
2693
Manusia adalah sebuah karya yang belum selesai,
06:25
that mistakenly think they're finished.
157
385923
2923
tetapi mereka pikir mereka sudah selesai.
06:28
The person you are right now
158
388846
1790
Diri Anda saat ini
06:30
is as transient, as fleeting and as temporary
159
390636
3702
bersifat sementara, sama fananya seperti
06:34
as all the people you've ever been.
160
394338
2659
berbagai fase diri Anda sebelumnya.
06:36
The one constant in our life is change.
161
396997
3548
Satu-satunya hal yang konstan dalam hidup kita adalah perubahan.
06:40
Thank you.
162
400545
2096
Terima kasih.
06:42
(Applause)
163
402641
1753
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7