How did Hitler rise to power? - Alex Gendler and Anthony Hazard

10,410,935 views ・ 2016-07-18

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: zhila aziz Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
How did Adolf Hitler,
0
6776
1561
چۆن ئەدۆڵف هیتلەر،
00:08
a tyrant who orchestrated one of the largest genocides in human history,
1
8337
4410
ستەمکارێک کە یەکێک لە گەورەترین کۆمەڵکوژیەکانی مێژووی مرۆڤایەتی ئەنجام دا،
00:12
rise to power in a democratic country?
2
12747
3759
لە وڵاتێکی دێموکراتیک دا بە دەسەڵات گەیشت؟
00:16
The story begins at the end of World War I.
3
16506
3232
چیرۆکەکە لە کۆتاییەکانی جەنگی جیهانی یەکەمەوە دەست پێدەکات.
00:19
With the successful Allied advance in 1918,
4
19738
3060
بە پێشڕەوی سەرکەوتوانەی هاوپەیمانان لە ساڵی ١٩١٨،
00:22
Germany realized the war was unwinnable
5
22798
3458
ئەڵمانیا بۆی دەرکەوت کە براوەی شەڕەکە نابێت
00:26
and signed an armistice ending the fighting.
6
26256
3310
و واژۆی ئاگربەستێکی کرد بۆ کۆتایی هێنان بە شەرکردن.
00:29
As its imperial government collapsed,
7
29566
2132
لەگەڵ ڕووخانی حکومەتی ئیمپڕاتۆری،
00:31
civil unrest and worker strikes spread across the nation.
8
31698
4308
نائارامی ناوخۆیی و مانگرتنی کرێکاران بە نێو وڵات دا بڵاوبۆوە.
00:36
Fearing a Communist revolution,
9
36006
1890
ترسی سەرهەڵدانی شۆڕشێکی کۆمۆنیستی،
00:37
major parties joined to suppress the uprisings,
10
37896
3661
زۆربەی حیزبە گەورەکانی لە دەوری یەک کۆکردەوە بۆ سەرکوت کردنی نارەزایەیەکان،
00:41
establishing the parliamentary Weimar Republic.
11
41557
3791
و پەرلەمانی کۆماری ویماریان دامەزراند.
00:45
One of the new government's first tasks
12
45348
2129
یەکێک لە یەکەمین ئەرکەکانی حکومەتی نوێ
00:47
was implementing the peace treaty imposed by the Allies.
13
47477
4140
جێبەجێکردنی پەیمانی ئاشتی سەپێندراو لەلایەن هاوپەیمانانەوە بوو.
00:51
In addition to losing over a tenth of its territory and dismantling its army,
14
51617
4681
سەرەڕای لەدەست دانی دە یەکی خاکەکەی و هەلوەشاندنەوەی سوپاکەی،
00:56
Germany had to accept full responsibility for the war and pay reparations,
15
56298
5960
ئەڵمانیا دەبوایە تەواوی بەرپرسیاریەتی شەڕەکە قبوڵ بکات و پارەی قەرەبووکردنەوە
01:02
debilitating its already weakened economy.
16
62258
3759
بدات، کە ئەمەش دەبووە هۆی لاوازبونی زیاتری ئابووریە لاوازەکای ئاڵمانیا.
01:06
All this was seen as a humiliation by many nationalists and veterans.
17
66017
4911
هەمووی ئەمانە وەک سوکایەتیەک لەلایەن زۆرێک لە ناسیونالیست و جەنگاوەرە دێرینەکانەوە
01:10
They wrongly believed the war could have been won
18
70928
2791
تەماشاکرا. ئەوان بە هەڵە باوەڕیان وا بوو کە دەتوانرا لە شەڕەکە براوەبان
01:13
if the army hadn't been betrayed by politicians and protesters.
19
73719
5688
ئەگەر سوپا لەلایەن سیاسەتمەداران و خۆپیشاندەرانەوە خیانەتی لێنەکرابا.
01:19
For Hitler, these views became obsession,
20
79407
3063
بۆ هیتلەر، ئەم بۆچوونانە بوون بە هۆکار،
01:22
and his bigotry and paranoid delusions led him to pin the blame on Jews.
21
82470
5900
و وڕێنە گەورە و پارانۆیدەکانی وای لێکرد کە لۆمەی جوولەکەکان بکات.
01:28
His words found resonance in a society with many anti-Semitic people.
22
88370
4130
وشەکانی دووبارە بوون لە کۆمەڵگایەکدا کە زۆرینەی دژە جوولەکە بوو.
01:32
By this time, hundreds of thousands of Jews
23
92500
2810
تا ئەم کاتە، بە سەدان هەزار جولەکە
01:35
had integrated into German society,
24
95310
2637
تێکەڵ بە کۆمەڵگای ئەڵمانیا بوون،
01:37
but many Germans continued to perceive them as outsiders.
25
97947
4673
بەڵام زۆربەی ئەڵمانیەکان هێشتا ئەوانیان وەک بیانی دەبینی.
01:42
After World War I, Jewish success led to ungrounded accusations
26
102620
4962
دوای جەنگی جیهانی یەکەم، سەرکەوتنی جوولەکەکان بووە هۆی تۆمەتی بێ بنچینە
01:47
of subversion and war profiteering.
27
107582
3447
بۆ بەلاڕێداچوون و قازانجی جەنگ.
01:51
It can not be stressed enough that these conspiracy theories
28
111029
3370
بە تەواوی پشتڕاست ناکرێتەوە کە ئەم بیردۆزی پیلانگێڕیانە
01:54
were born out of fear,
29
114399
1792
بەهۆی ترس،
01:56
anger,
30
116191
908
توڕەیی،
01:57
and bigotry,
31
117099
1252
و تەعەسوب بوون،
01:58
not fact.
32
118351
1609
نەوەک راستی.
01:59
Nonetheless, Hitler found success with them.
33
119960
2567
بە هەر حاڵ، هیتلەر بە بەکارهێنانی جوولەکەکان سەرکەوتنی بە دەست هێنا .
02:02
When he joined a small nationalist political party,
34
122527
3443
کاتێک بە یەکێک لە حیزبە بچووکەکانی ناسیونالیستەکان پەیوەست بوو،
02:05
his manipulative public speaking launched him into its leadership
35
125970
3869
وتارە فریودەرەکانی ئەوی بەرەو سەرکرداەتی حیزبەکەی ڕاکێشا
02:09
and drew increasingly larger crowds.
36
129839
3041
و بە شێوەیەکی بەرچاو جەماوەری پەیدا کرد.
02:12
Combining anti-Semitism with populist resentment,
37
132880
3269
تێکەڵکردنی هەستی دژە جوولەکەیی وتەعەسوبی دەمارگیری پۆپۆلیستی،
02:16
the Nazis denounced both Communism and Capitalism
38
136149
3600
بووە هۆی ئەوەی کە نازیەکان هەردووچەمکی کۆمۆنیزم و سەرمایەداری بەکار بهێنن
02:19
as international Jewish conspiracies to destroy Germany.
39
139749
5071
دژی جوولەکەکان وەک پیلانگێڕی نێونەتەوەیی جوولەکەکان بۆ لە ناوبردنی ئەڵمانیا.
02:24
The Nazi party was not initially popular.
40
144820
3031
حیزبی نازی لەسەرەتادا زۆر بە ناوبانگ نەبوو.
02:27
After they made an unsuccessful attempt at overthrowing the government,
41
147851
3489
دوای شکستهێنان لە هەوڵدان بۆ بەدەستەوە گرتنی حکومەت،
02:31
the party was banned,
42
151340
1820
چالاکی حیزبەکە قەدەغە کرا،
02:33
and Hitler jailed for treason.
43
153160
2520
و هیتلەریش بە تاوانی خیانەت کردن زیندانی کرا.
02:35
But upon his release about a year later,
44
155680
2251
بەڵام دوای نزیکەی یەک ساڵ لە ئازاد کردنی،
02:37
he immediately began to rebuild the movement.
45
157931
3270
یەکسەر دەستی کرد بە دووبارە دروستکردنەوەی بزوتنەوەکەی.
02:41
And then, in 1929, the Great Depression happened.
46
161201
4179
و دواتر، لە ساڵی ١٩٢٩، پاشەکشە مەزنەکە روویدا.
02:45
It led to American banks withdrawing their loans from Germany,
47
165380
3681
ئەمەش بووە هۆی ئەوەیی بانکەکانی ئەمریکا قەرزەکانیان لە ئەڵمانیا بکشێنەوە
02:49
and the already struggling German economy collapsed overnight.
48
169061
4949
کە بووە هۆی ڕووخانی ئابورییە بێسەروبەرەکەی ئەڵمانیا یەک شەوە.
هیتلەرکەڵکی لە تووڕەیی گەل وەرگرت بە سوودی خۆی،
02:54
Hitler took advantage of the people's anger,
49
174010
2432
و ڕێگە چارەیەکی ئاسانتری وەک بەڵا گێڕەوە نیشان دا
02:56
offering them convenient scapegoats
50
176442
1901
02:58
and a promise to restore Germany's former greatness.
51
178343
3878
و بەڵێنی دا شکۆی جارانی ئەڵمانیا بگەڕێنێتەوە.
03:02
Mainstream parties proved unable to handle the crisis
52
182221
3821
لایەنە سیاسیە سەرەکیەکان سەلماندبوویان کە ناتوانن خۆیان لە قەیرانەکان رابهێنن
03:06
while left-wing opposition was too fragmented by internal squabbles.
53
186042
5089
لە کاتێکدا کە ئۆپۆزیسۆنی چەپ بە هۆی ناکۆکیەکانیان لە یەک ترازابوون.
03:11
And so some of the frustrated public flocked to the Nazis,
54
191131
4300
و هەندێک لە خەڵکی بێ هیوا پەیوەندیان بە نازیەکانەوە کرد،
03:15
increasing their parliamentary votes from under 3% to over 18% in just two years.
55
195431
7221
تەنها لە ماوەی دوو ساڵ دا دەنگی پەلەمانیان لە خوار ٣% ەوە بۆ زیاتر لە ١٨% بەرزکردەوە.
03:22
In 1932, Hitler ran for president,
56
202652
2833
لە سالی ١٩٣٢، هیتلەر خۆی بۆ پۆستی سەرۆک کۆماری پاڵاوت،
03:25
losing the election to decorated war hero General von Hindenburg.
57
205485
4788
هەڵبزاردنەکانی بە پاڵەوانە سەرنجڕاکێشەکەی جەنگ جەنەڕاڵ ڤۆن هیندینبێرگ دۆڕاند.
03:30
But with 36% of the vote, Hitler had demonstrated the extent of his support.
58
210273
5582
بەڵام ڕادەی پشتگیری خەڵکی دەرخست لە هەڵبژاردنەکان بە ڕێژەی ٣٦%.
03:35
The following year, advisors and business leaders
59
215855
3001
ساڵی دواتر، ڕاوێژکاران و سەرکردە بازرگانیەکان
03:38
convinced Hindenburg to appoint Hitler as Chancellor,
60
218856
4026
هیندنبێرگیان رازی کرد بۆ دەستنیشانکردنی هیتلەر وەک ڕاوێژکار،
03:42
hoping to channel his popularity for their own goals.
61
222882
3901
بە هیوای ئەوەی کە ناوبانگی ئەو لە بەرژەوەندی و ئامانجەکانی خۆیان بەکاربهێنن.
03:46
Though the Chancellor was only the administrative head of parliament,
62
226783
3349
هەرچەندە ڕاوێژکار تەنها سەرۆکی کارگێڕی پەڕلەمان بوو،
03:50
Hitler steadily expanded the power of his position.
63
230132
3950
هیتلەر بە بەردەوامی دەسەڵاتی خۆی لە دەرەوەی ئەرکەکەی فراوانتر دەکرد.
03:54
While his supporters formed paramilitary groups
64
234082
2850
لە کاتێک دا گروپە لایەنگرەکانی میلیشیایان دروست کردبوو
03:56
and fought protestors in streets.
65
236932
2391
و لە شەقامەکاندا شەڕیان لەگەڵ خۆپیشاندەرانیان کرد.
03:59
Hitler raised fears of a Communist uprising
66
239323
3620
هیتلەر ترسی لە ڕاپەڕینی کۆمۆنیستی هەبوو
04:02
and argued that only he could restore law and order.
67
242943
3930
و وتی کە ئەو تاکە کەسە توانای گەڕاندنەوەی یاسای هەیە.
04:06
Then in 1933,
68
246873
1951
دواتر لە ساڵی ١٩٣٣،
04:08
a young worker was convicted of setting fire to the parliament building.
69
248824
5019
کرێکارێکی گەنج تۆماتبار کرا بەوەی کە بەنیازە بینای پەرلەمان ئاگر بدات.
04:13
Hitler used the event to convince the government
70
253843
2820
هیتلەر ئەو هەلەی قۆزتەوە بۆ قایلکردنی حکومەت
04:16
to grant him emergency powers.
71
256663
2720
بۆ پێدانی هێزی لەناکاوی پێببەخشێ.
04:19
Within a matter of months, freedom of the press was abolished,
72
259383
4001
لەماوەی یەک مانگ دا، ئازادی میدیا کۆتایی پێ هات،
04:23
other parties were disbanded,
73
263384
1861
حیزبەکانی تر هەلوەشێندرانەوە،
04:25
and anti-Jewish laws were passed.
74
265245
3530
و یاسای دژ بە جولەکەکانیش دەرکرا.
04:28
Many of Hitler's early radical supporters were arrested and executed,
75
268775
4649
زۆرێک لە هەوادارە تەعەسوبیەکانی هیتلێر وەک پێشبڕکێ کاری شاراوە ،
04:33
along with potential rivals,
76
273424
2059
دەستگیر کران و لە سێدارە دران،
04:35
and when President Hindenburg died in August 1934,
77
275483
3492
و دوای مردنی سەرۆک هیندبێرگ لە مانگی ئابی ساڵی ١٩٣٤،
روون بوو کە هیچ هەڵبژاردنێکی نوێ بەڕێوە ناچێت . سەیرو سەمەرەکە ئەوەیە کە ،
04:38
it was clear there would be no new election.
78
278975
3329
زۆرێک لە کردەوە سەرەتاییەکانی هیتلەر پێویستی بە سەرکوتی بە کۆمەڵ نەبوو.
04:42
Disturbingly, many of Hitler's early measures didn't require mass repression.
79
282304
5260
04:47
His speeches exploited people's fear and ire
80
287564
3049
لە قسەکانیدا بە بەکار هێنانی ترس و تووڕەی خەڵک
04:50
to drive their support behind him and the Nazi party.
81
290613
3961
پیشتیوانی بۆ خۆی و حیزبی نازی ڕاکێشا.
04:54
Meanwhile, businessmen and intellectuals,
82
294574
2530
هاوکات، بازرگانان و ڕۆشنبیران،
04:57
wanting to be on the right side of public opinion,
83
297104
2641
لە چەسپاندنی ڕای گشتیدا،
04:59
endorsed Hitler.
84
299745
1649
ئەوان پشتگیری هیتلەریان دەکرد.
05:01
They assured themselves and each other
85
301394
1850
خۆیان و یەكتریان دڵنیا كردەوە
05:03
that his more extreme rhetoric was only for show.
86
303244
3050
كە ڕەوانبێژییە توندەکەی زیاتر تەنھا بۆ نمایشكردن بوو.
05:06
Decades later, Hitler's rise remains a warning
87
306294
3682
دوای دەیان ساڵ، سەرهەلدانی هیتلەر هێشتا زەنگی مەترسیە
05:09
of how fragile democratic institutions can be in the face of angry crowds
88
309976
5120
کە دامەزراوە دێموکڕاسییەکان دەکرێت چەند بێ هێز بن لەبەردەم جەماوەری توڕەدا
05:15
and a leader willing to feed their anger and exploit their fears.
89
315096
4071
و سەرکردایەتیەک کە حەز دەکات توڕەیی زیاد بکات و ترسەکانیان دەکڕن.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7