請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ana Choi
審譯者: Oliver Hsieh
00:15
You know, what I do is write for children,
0
15260
3000
你知道,我的工作是為兒童寫作,
00:18
and I'm probably America's
1
18260
2000
事實上,我的可能是美國
00:20
most widely read children's author, in fact.
2
20260
2000
最被廣泛閱讀的兒童文學作家。
00:22
And I always tell people
3
22260
2000
而我常常告訴人,
00:24
that I don't want to show up looking like a scientist.
4
24260
3000
我不希望看起來像一個科學家。
00:27
You can have me as a farmer, or in leathers,
5
27260
3000
你可以把我看成是個農夫,或穿著皮衣的人
00:30
and no one has ever chose farmer.
6
30260
3000
但從來沒有人選農夫。
00:34
I'm here today to talk to you
7
34260
2000
我今天要在這裡要和你們談談
00:36
about circles and epiphanies.
8
36260
2000
有關循環和頓悟。
00:38
And you know, an epiphany
9
38260
2000
你都知道,頓悟,
00:40
is usually something you find that you dropped someplace.
10
40260
2000
通常是你掉某處的某樣東西。
00:42
You've just got to go around the block
11
42260
2000
你只要再兜一圈回來
00:44
to see it as an epiphany.
12
44260
2000
便會看出頓悟就在那裡。
00:46
That's a painting of a circle.
13
46260
2000
這是一幅有關循環的圖畫。
00:48
A friend of mine did that -- Richard Bollingbroke.
14
48260
3000
我的一位朋友畫的--理查德•保令布魯克。
00:51
It's the kind of complicated circle
15
51260
2000
這是一種我要告訴你的
00:53
that I'm going to tell you about.
16
53260
2000
複雜的循環。
00:55
My circle began back in the '60s
17
55260
3000
我的循環早在60年代就開始
00:58
in high school in Stow, Ohio
18
58260
2000
在俄亥俄州的士都高中,
01:00
where I was the class queer.
19
60260
3000
在那裡我是班上的異類。
01:03
I was the guy beaten up bloody
20
63260
2000
我是那個每週在男生宿舍裡,
01:05
every week in the boys' room,
21
65260
2000
被打得滿身是血的男孩,
01:07
until one teacher saved my life.
22
67260
3000
直到有一個老師救了我。
01:10
She saved my life by letting me go to the bathroom
23
70260
3000
她藉著讓我使用教師休息室的洗手間
01:13
in the teachers' lounge.
24
73260
2000
救了我的性命。
01:15
She did it in secret.
25
75260
2000
她默默的做這件事,
01:17
She did it for three years.
26
77260
2000
長達三年之久,
01:19
And I had to get out of town.
27
79260
3000
直到我不得不離開這個城鎮。
01:22
I had a thumb, I had 85 dollars,
28
82260
2000
我有一隻大拇指(搭便車手勢),我有85美元,
01:24
and I ended up in San Francisco, California --
29
84260
4000
我最後來到了加州 舊金山--
01:28
met a lover --
30
88260
3000
認識了一個情人 --
01:31
and back in the '80s, found it necessary
31
91260
2000
並在80年代當時,認為有必要
01:33
to begin work on AIDS organizations.
32
93260
5000
便在愛滋病組織開始工作。
01:38
About three or four years ago,
33
98260
2000
大約三,四年前,
01:40
I got a phone call in the middle of the night
34
100260
2000
我在半夜接到一通電話
01:42
from that teacher, Mrs. Posten,
35
102260
3000
一通由當初那位老師--普斯頓老師的電話
01:45
who said, "I need to see you.
36
105260
2000
說:「我必須要見你。
01:47
I'm disappointed
37
107260
2000
我很失望
01:49
that we never got to know each other as adults.
38
109260
3000
我們從未用成人的身份了解彼此。
01:52
Could you please come to Ohio,
39
112260
3000
請你能否到俄亥俄州,
01:55
and please bring that man
40
115260
2000
並請帶著那位
01:57
that I know you have found by now.
41
117260
3000
我知道你現在已經找到的男人。
02:00
And I should mention
42
120260
2000
而我要補充的是
02:02
that I have pancreatic cancer,
43
122260
3000
我有胰腺癌,
02:05
and I'd like you to please
44
125260
2000
我想請你對這個請求
02:07
be quick about this."
45
127260
3000
快馬加鞭。」
02:10
Well, the next day we were in Cleveland.
46
130260
2000
好,第二天我們便抵達克利夫蘭市。
02:12
We took a look at her, we laughed, we cried,
47
132260
3000
我們來看一看她,我們又笑又哭,
02:15
and we knew that she needed to be in a hospice.
48
135260
4000
並且我們知道,她必需接受安寧照顧。
02:19
We found her one, we got her there,
49
139260
2000
我們為她找到一個,我們把她安頓穩當,
02:21
and we took care of her
50
141260
2000
我們照顧她,
02:23
and watched over her family,
51
143260
2000
照顧她的家庭,
02:25
because it was necessary.
52
145260
2000
因為那是必要的,
02:27
It's something we knew how to do.
53
147260
2000
這是我們認為該怎麼做的。
02:29
And just as the woman who wanted to know me as an adult
54
149260
4000
而正當這個想要認識長大成人的我的女士
02:33
got to know me,
55
153260
2000
剛剛認識我的時候,
02:35
she turned into a box of ashes
56
155260
2000
她便變成了一盒骨灰
02:37
and was placed in my hands.
57
157260
3000
並被放置在我的手中。
02:40
And what had happened
58
160260
2000
那便是一個循環
02:42
was the circle had closed,
59
162260
2000
完成的句號,
02:44
it had become a circle --
60
164260
3000
它已成為一個完整的循環 --
02:47
and that epiphany I talked about
61
167260
2000
而我所提到的頓悟
02:49
presented itself.
62
169260
2000
便呈現於我跟前。
02:51
The epiphany is
63
171260
2000
那個頓悟便是
02:53
that death is a part of life.
64
173260
2000
死亡是生命的一部分。
02:55
She saved my life;
65
175260
3000
她曾經救活了我,
02:58
I and my partner saved hers.
66
178260
4000
我和我的夥伴救她的。
03:02
And you know, that part of life needs everything
67
182260
2000
你知道,生命中有關死亡的這一部分,
03:04
that the rest of life does.
68
184260
2000
所需要的和其他部份的生命一樣。
03:06
It needs truth and beauty,
69
186260
2000
它需要真理與美麗,
03:08
and I'm so happy it's been mentioned so much here today.
70
188260
3000
我很高興這些已在今天被多次提到
03:11
It also needs --
71
191260
3000
它還需要 --
03:14
it needs dignity,
72
194260
2000
它需要尊嚴,
03:16
love and pleasure,
73
196260
2000
愛和快樂。
03:18
and it's our job to hand those things out.
74
198260
3000
而我們的工作是要將它顯現出來。
03:21
Thank you.
75
201260
2000
謝謝。
03:23
(Applause)
76
203260
4000
(鼓掌)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。