Questioning the universe | Stephen Hawking

6,973,214 views ・ 2008-04-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 黃友豪 . 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:13
There is nothing bigger or older than the universe.
0
13961
3115
没什么比宇宙更广大更久远的了。
您们的问题中我想聊一下的是:
00:19
The questions I would like to talk about are:
1
19660
2928
您我何从?
00:25
one, where did we come from?
2
25509
3389
00:29
How did the universe come into being?
3
29977
2436
宇宙何来?
宇宙中就只有我们?
00:34
Are we alone in the universe?
4
34167
1969
有外星异生物么?
00:37
Is there alien life out there?
5
37153
2151
人类的未来将会如何?
00:40
What is the future of the human race?
6
40296
2477
00:43
Up until the 1920s,
7
43606
2530
上世纪20年代之前,
所有人都以为宇宙基本上是处于稳态,
00:46
everyone thought the universe was essentially static
8
46160
2976
00:49
and unchanging in time.
9
49160
1976
流金岁月, 持恒不变.
之后我们发现原来宇宙正在膨胀中.
00:52
Then it was discovered that the universe was expanding.
10
52222
3593
00:56
Distant galaxies were moving away from us.
11
56841
3148
辽远星系一直飞离我们.
这意味着它们必定曾相靠近.
01:01
This meant they must have been closer together in the past.
12
61664
3749
01:06
If we extrapolate back,
13
66413
2103
我们若往后推算,
01:08
we find we must have all been on top of each other
14
68540
3596
就会发现我们必都曾於约150亿年前
01:12
about 15 billion years ago.
15
72160
2522
互相堆叠在一起.
正是这 "霹雳大爆炸" - 宇宙之起始.
01:15
This was the Big Bang, the beginning of the universe.
16
75856
3691
01:20
But was there anything before the Big Bang?
17
80666
2906
然而大爆炸前可有什么吗?
若是没有, 又是什么创造宇宙呢?
01:24
If not, what created the universe?
18
84643
2817
宇宙缘何要从大霹雳中冒出呢?
01:28
Why did the universe emerge from the Big Bang the way it did?
19
88483
4391
过往我们都认为宇宙论
01:34
We used to think that the theory of the universe
20
94350
2786
01:37
could be divided into two parts.
21
97160
2460
可分成两部分.
首先, 是定律
01:40
First, there were the laws
22
100670
1466
01:42
like Maxwell's equations and general relativity
23
102160
3664
像'麦克斯韦方程组' 和 '广义相对论'
01:45
that determined the evolution of the universe,
24
105848
2965
以其于同一刻设定整个时空之状态,
01:48
given its state over all of space at one time.
25
108837
3298
而决定了宇宙之演化进程.
次之,是对宇宙雏形
01:53
And second, there was no question of the initial state of the universe.
26
113468
4668
的疑问.
第一部分我们取得良好进展,
01:59
We have made good progress on the first part,
27
119911
3225
02:03
and now have the knowledge of the laws of evolution
28
123160
2976
除了 '至极端境况' 以外. 现在已对
02:06
in all but the most extreme conditions.
29
126160
2976
演化规律于所有境况下之进程有所掌握.
02:09
But until recently, we have had little idea
30
129160
2976
可直至最近, 我们仍对宇宙初生当时之
02:12
about the initial conditions for the universe.
31
132160
3126
周围条件不甚了了.
02:16
However, this division into laws of evolution and initial conditions
32
136397
5429
然而, 这演化律 及 初始条件 之界分
02:21
depends on time and space being separate and distinct.
33
141850
3921
乃囿於"时.空分明"之概念内.
02:26
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory
34
146834
4801
而於极端条件下, 广义相对论及量子论
02:31
allow time to behave like another dimension of space.
35
151659
3501
容许“时间”如同“空间”的另一维度般运作.
02:39
This removes the distinction between time and space,
36
159772
3587
这就将 '时.空'之间区别移除了
02:43
and means the laws of evolution can also determine the initial state.
37
163383
5123
即是说 演化律 亦可决定初始状态.
02:51
The universe can spontaneously create itself out of nothing.
38
171570
3936
宇宙可以由无变有 自我创生!
我们甚至可以计算出
02:58
Moreover, we can calculate a probability that the universe
39
178757
4379
03:03
was created in different states.
40
183160
2400
宇宙在不同情况下诞生的可能性。
这些推论与 WMAP卫星
03:06
These predictions are in excellent agreement
41
186593
2329
03:08
with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background,
42
188946
6172
所观测到的宇宙微波背景辐射
(即大爆炸之痕迹)
相当一致.
03:15
which is an imprint of the very early universe.
43
195142
2994
我们相信已勘破了创造奥秘
03:20
We think we have solved the mystery of creation.
44
200050
3110
03:24
Maybe we should patent the universe
45
204396
2532
或许我们应将 '宇宙' 给注册
03:26
and charge everyone royalties for their existence.
46
206952
3452
然后向每个生存於世的人收 '生活费'.
03:33
I now turn to the second big question:
47
213562
2952
现在我转到第二个 大问题 去
03:36
are we alone, or is there other life in the universe?
48
216538
3622
宇宙中就只有我们, 还是另有其它生物?
03:44
We believe that life arose spontaneously on the Earth,
49
224160
3665
我们相信生命从地球自我衍生,
03:47
so it must be possible for life to appear on other suitable planets,
50
227849
4850
故此生命确有可能出现於其它合适星球 -
03:52
of which there seem to be a large number in the galaxy.
51
232723
3594
星河中看来可有不少呢.
但我们仍未搅通生命是如何生成:
03:58
But we don't know how life first appeared.
52
238888
2797
04:04
We have two pieces of observational evidence
53
244264
2872
对於生命诞生的可能契机
04:07
on the probability of life appearing.
54
247160
3000
我们有两项观测得来的佐证.
04:12
The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago.
55
252062
6098
首先我们有来自35亿年前
的海藻化石.
04:19
The Earth was formed 4.6 billion years ago
56
259160
4156
地球於46亿年前形成
04:23
and was probably too hot for about the first half billion years.
57
263340
4488
头约5亿年相信仍太热了.
04:33
So life appeared on Earth
58
273590
1825
故此生命於
04:35
within half a billion years of it being possible,
59
275439
3652
其变得可能后的5亿年间方出现,
04:39
which is short compared to the 10-billion-year lifetime
60
279115
3676
这相对於像地球之类百亿年期的星体
04:42
of a planet of Earth type.
61
282815
1618
只算是一段短时间.
04:45
This suggests that the probability of life appearing is reasonably high.
62
285584
4691
这意味着生命出现的概率是颇高的.
若是低的话, 就可预期要花尽
04:51
If it was very low, one would have expected it
63
291426
3228
04:54
to take most of the ten billion years available.
64
294678
3458
百亿年的绝大部分才会出现.
另一方面, 我们似乎从未见有外星人到访.
04:59
On the other hand, we don't seem to have been visited by aliens.
65
299170
4720
05:04
I am discounting the reports of UFOs.
66
304858
2873
我不信那些什么 '不明物体' 的报导.
它们干吗要单向那些古古怪怪的人现身呢?
05:08
Why would they appear only to cranks and weirdos?
67
308818
3216
05:14
If there is a government conspiracy to suppress the reports
68
314637
4065
若真有一个甚麽政府阴谋要将报导打住
05:18
and keep for itself the scientific knowledge the aliens bring,
69
318726
4410
从而将外星人所带来之科学识据为己有,
05:23
it seems to have been a singularly ineffective policy so far.
70
323160
4396
那可真像个既离奇, 亦从未见效的举措.
再说, 即便SETI计划已进行广泛探索,
05:32
Furthermore, despite an extensive search by the SETI project,
71
332446
4690
05:37
we haven't heard any alien television quiz shows.
72
337160
3976
我们还没有收听到任何外太空电视答问节目.
这可能昭示在我们现阶段文明发展之
05:42
This probably indicates that there are no alien civilizations
73
342294
4287
05:46
at our stage of development
74
346605
2246
方圆数百光年范围之内
05:48
within a radius of a few hundred light years.
75
348875
3285
并没有其它外星异文化.
05:53
Issuing an insurance policy
76
353160
1976
卖保险给那些
05:55
against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
77
355160
4673
怕被外星人绑架的人,看来是个不错的选择。
06:02
This brings me to the last of the big questions:
78
362269
3286
这送我到了最后一个大问题:
06:05
the future of the human race.
79
365579
2126
人类的前途.
06:08
If we are the only intelligent beings in the galaxy,
80
368821
3659
若我们是星河里唯一智能生物,
06:12
we should make sure we survive and continue.
81
372504
3285
就必须确保自己能存活并延续下去.
06:19
But we are entering an increasingly dangerous period of our history.
82
379000
4380
但我们正迈入历史中一个愈发危险的时段.
我们的人囗和对地球有限资源的耗用,
06:28
Our population and our use of the finite resources of planet Earth
83
388124
4834
06:32
are growing exponentially,
84
392982
2072
正以几何级数增长, 相随的
06:35
along with our technical ability to change the environment for good or ill.
85
395078
4999
是我们将环境或弄好或弄垮的技术才能,
06:44
But our genetic code
86
404869
1746
至於我们的基因指令
06:46
still carries the selfish and aggressive instincts
87
406639
3007
则仍带着那自私和好斗的本质
06:49
that were of survival advantage in the past.
88
409670
3080
这或有利於我们过往求存
却又让我们於往后数百年内
06:57
It will be difficult enough to avoid disaster
89
417091
3021
07:00
in the next hundred years,
90
420136
1716
人祸难逃.
07:01
let alone the next thousand or million.
91
421876
2523
更别说未来千百万年了.
07:08
Our only chance of long-term survival
92
428667
3111
我们长活下去的唯一机会
07:11
is not to remain inward-looking on planet Earth,
93
431802
3334
不是一直呆着在地球
07:15
but to spread out into space.
94
435160
2228
而是冲出太空去.
这些大问题之解答
07:20
The answers to these big questions
95
440160
2420
07:22
show that we have made remarkable progress in the last hundred years.
96
442604
4772
显示我们于过去数百年取得可观进展.
可若要超越未来数百年,
07:28
But if we want to continue beyond the next hundred years,
97
448456
4023
07:32
our future is in space.
98
452503
2163
我们的前途在於太空.
正因此,我较倾向于 "人" 控 - ( man 於英语中可单指'人'或'男人')
07:36
That is why I am in favor of manned --
99
456723
2413
07:39
or should I say, personned -- space flight.
100
459160
3713
或许我应说, 由人驾驶之太空旅航.
我一生都在探究想要了解宇宙
07:48
All of my life I have sought to understand the universe
101
468066
4070
07:52
and find answers to these questions.
102
472160
2489
并找出这些问题之答案.
我一直都非常幸运
07:55
I have been very lucky
103
475665
1833
07:57
that my disability has not been a serious handicap.
104
477522
4057
我的残疾并没造成严重障礙;
08:01
Indeed, it has probably given me more time than most people
105
481603
4639
说真的, 这反倒让我比大部分人获得更多时间
08:06
to pursue the quest for knowledge.
106
486266
2270
以从事知识之追求.
终极目标是一套完备的宇宙论,
08:12
The ultimate goal is a complete theory of the universe,
107
492166
3970
08:16
and we are making good progress.
108
496160
2254
而我们已有良好进展.
感谢您们的聆听.
08:22
Thank you for listening.
109
502319
1761
08:26
Chris Anderson: Professor, if you had to guess either way,
110
506620
3354
安德信: 教授, 若您必须二选其一作猜测,
08:29
do you now believe that it is more likely than not
111
509998
3806
此刻您是较相信还是较不相信
08:33
that we are alone in the Milky Way,
112
513828
3318
我们是天河中唯一
现水平或更高水平之智能文化?
08:37
as a civilization of our level of intelligence or higher?
113
517170
5703
08:57
This answer took seven minutes, and really gave me an insight
114
537160
5976
准备这答案已花了7分多钟, 真让我深切体会到
09:03
into the incredible act of generosity this whole talk was for TED.
115
543160
5052
这整个演讲为TED所付出之 让人难以置信之慷慨.
09:18
Stephen Hawking: I think it quite likely that we are the only civilization
116
558643
4493
霍金: 我想我们应该是
09:23
within several hundred light years;
117
563160
3335
数百光年范围内之独一文明;
09:26
otherwise we would have heard radio waves.
118
566519
3413
否则我们应已收听到电波.
另一种可能是, 该等文明都维持不久,
09:32
The alternative is that civilizations don't last very long,
119
572632
4480
09:37
but destroy themselves.
120
577136
2161
就自我毁灭掉.
安德信: 霍金教授, 谢谢您的解答.
09:40
CA: Professor Hawking, thank you for that answer.
121
580830
3306
09:44
We will take it as a salutary warning, I think,
122
584160
2949
我想, 我们会将之作为
这一周余下会谈之座右铭.
09:47
for the rest of our conference this week.
123
587133
2290
09:50
Professor, we really thank you for the extraordinary effort you made
124
590261
4166
教授, 我们衷心感谢您今天为与我们分享您的问题
09:54
to share your questions with us today.
125
594451
2913
所作出之卓越贡献.
09:57
Thank you very much indeed.
126
597388
1652
真的非常感谢您.
(掌声)
09:59
(Applause)
127
599064
1812
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog