Questioning the universe | Stephen Hawking

6,956,940 views ・ 2008-04-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 黃友豪 . 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:13
There is nothing bigger or older than the universe.
0
13961
3115
没什么比宇宙更广大更久远的了。
您们的问题中我想聊一下的是:
00:19
The questions I would like to talk about are:
1
19660
2928
您我何从?
00:25
one, where did we come from?
2
25509
3389
00:29
How did the universe come into being?
3
29977
2436
宇宙何来?
宇宙中就只有我们?
00:34
Are we alone in the universe?
4
34167
1969
有外星异生物么?
00:37
Is there alien life out there?
5
37153
2151
人类的未来将会如何?
00:40
What is the future of the human race?
6
40296
2477
00:43
Up until the 1920s,
7
43606
2530
上世纪20年代之前,
所有人都以为宇宙基本上是处于稳态,
00:46
everyone thought the universe was essentially static
8
46160
2976
00:49
and unchanging in time.
9
49160
1976
流金岁月, 持恒不变.
之后我们发现原来宇宙正在膨胀中.
00:52
Then it was discovered that the universe was expanding.
10
52222
3593
00:56
Distant galaxies were moving away from us.
11
56841
3148
辽远星系一直飞离我们.
这意味着它们必定曾相靠近.
01:01
This meant they must have been closer together in the past.
12
61664
3749
01:06
If we extrapolate back,
13
66413
2103
我们若往后推算,
01:08
we find we must have all been on top of each other
14
68540
3596
就会发现我们必都曾於约150亿年前
01:12
about 15 billion years ago.
15
72160
2522
互相堆叠在一起.
正是这 "霹雳大爆炸" - 宇宙之起始.
01:15
This was the Big Bang, the beginning of the universe.
16
75856
3691
01:20
But was there anything before the Big Bang?
17
80666
2906
然而大爆炸前可有什么吗?
若是没有, 又是什么创造宇宙呢?
01:24
If not, what created the universe?
18
84643
2817
宇宙缘何要从大霹雳中冒出呢?
01:28
Why did the universe emerge from the Big Bang the way it did?
19
88483
4391
过往我们都认为宇宙论
01:34
We used to think that the theory of the universe
20
94350
2786
01:37
could be divided into two parts.
21
97160
2460
可分成两部分.
首先, 是定律
01:40
First, there were the laws
22
100670
1466
01:42
like Maxwell's equations and general relativity
23
102160
3664
像'麦克斯韦方程组' 和 '广义相对论'
01:45
that determined the evolution of the universe,
24
105848
2965
以其于同一刻设定整个时空之状态,
01:48
given its state over all of space at one time.
25
108837
3298
而决定了宇宙之演化进程.
次之,是对宇宙雏形
01:53
And second, there was no question of the initial state of the universe.
26
113468
4668
的疑问.
第一部分我们取得良好进展,
01:59
We have made good progress on the first part,
27
119911
3225
02:03
and now have the knowledge of the laws of evolution
28
123160
2976
除了 '至极端境况' 以外. 现在已对
02:06
in all but the most extreme conditions.
29
126160
2976
演化规律于所有境况下之进程有所掌握.
02:09
But until recently, we have had little idea
30
129160
2976
可直至最近, 我们仍对宇宙初生当时之
02:12
about the initial conditions for the universe.
31
132160
3126
周围条件不甚了了.
02:16
However, this division into laws of evolution and initial conditions
32
136397
5429
然而, 这演化律 及 初始条件 之界分
02:21
depends on time and space being separate and distinct.
33
141850
3921
乃囿於"时.空分明"之概念内.
02:26
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory
34
146834
4801
而於极端条件下, 广义相对论及量子论
02:31
allow time to behave like another dimension of space.
35
151659
3501
容许“时间”如同“空间”的另一维度般运作.
02:39
This removes the distinction between time and space,
36
159772
3587
这就将 '时.空'之间区别移除了
02:43
and means the laws of evolution can also determine the initial state.
37
163383
5123
即是说 演化律 亦可决定初始状态.
02:51
The universe can spontaneously create itself out of nothing.
38
171570
3936
宇宙可以由无变有 自我创生!
我们甚至可以计算出
02:58
Moreover, we can calculate a probability that the universe
39
178757
4379
03:03
was created in different states.
40
183160
2400
宇宙在不同情况下诞生的可能性。
这些推论与 WMAP卫星
03:06
These predictions are in excellent agreement
41
186593
2329
03:08
with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background,
42
188946
6172
所观测到的宇宙微波背景辐射
(即大爆炸之痕迹)
相当一致.
03:15
which is an imprint of the very early universe.
43
195142
2994
我们相信已勘破了创造奥秘
03:20
We think we have solved the mystery of creation.
44
200050
3110
03:24
Maybe we should patent the universe
45
204396
2532
或许我们应将 '宇宙' 给注册
03:26
and charge everyone royalties for their existence.
46
206952
3452
然后向每个生存於世的人收 '生活费'.
03:33
I now turn to the second big question:
47
213562
2952
现在我转到第二个 大问题 去
03:36
are we alone, or is there other life in the universe?
48
216538
3622
宇宙中就只有我们, 还是另有其它生物?
03:44
We believe that life arose spontaneously on the Earth,
49
224160
3665
我们相信生命从地球自我衍生,
03:47
so it must be possible for life to appear on other suitable planets,
50
227849
4850
故此生命确有可能出现於其它合适星球 -
03:52
of which there seem to be a large number in the galaxy.
51
232723
3594
星河中看来可有不少呢.
但我们仍未搅通生命是如何生成:
03:58
But we don't know how life first appeared.
52
238888
2797
04:04
We have two pieces of observational evidence
53
244264
2872
对於生命诞生的可能契机
04:07
on the probability of life appearing.
54
247160
3000
我们有两项观测得来的佐证.
04:12
The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago.
55
252062
6098
首先我们有来自35亿年前
的海藻化石.
04:19
The Earth was formed 4.6 billion years ago
56
259160
4156
地球於46亿年前形成
04:23
and was probably too hot for about the first half billion years.
57
263340
4488
头约5亿年相信仍太热了.
04:33
So life appeared on Earth
58
273590
1825
故此生命於
04:35
within half a billion years of it being possible,
59
275439
3652
其变得可能后的5亿年间方出现,
04:39
which is short compared to the 10-billion-year lifetime
60
279115
3676
这相对於像地球之类百亿年期的星体
04:42
of a planet of Earth type.
61
282815
1618
只算是一段短时间.
04:45
This suggests that the probability of life appearing is reasonably high.
62
285584
4691
这意味着生命出现的概率是颇高的.
若是低的话, 就可预期要花尽
04:51
If it was very low, one would have expected it
63
291426
3228
04:54
to take most of the ten billion years available.
64
294678
3458
百亿年的绝大部分才会出现.
另一方面, 我们似乎从未见有外星人到访.
04:59
On the other hand, we don't seem to have been visited by aliens.
65
299170
4720
05:04
I am discounting the reports of UFOs.
66
304858
2873
我不信那些什么 '不明物体' 的报导.
它们干吗要单向那些古古怪怪的人现身呢?
05:08
Why would they appear only to cranks and weirdos?
67
308818
3216
05:14
If there is a government conspiracy to suppress the reports
68
314637
4065
若真有一个甚麽政府阴谋要将报导打住
05:18
and keep for itself the scientific knowledge the aliens bring,
69
318726
4410
从而将外星人所带来之科学识据为己有,
05:23
it seems to have been a singularly ineffective policy so far.
70
323160
4396
那可真像个既离奇, 亦从未见效的举措.
再说, 即便SETI计划已进行广泛探索,
05:32
Furthermore, despite an extensive search by the SETI project,
71
332446
4690
05:37
we haven't heard any alien television quiz shows.
72
337160
3976
我们还没有收听到任何外太空电视答问节目.
这可能昭示在我们现阶段文明发展之
05:42
This probably indicates that there are no alien civilizations
73
342294
4287
05:46
at our stage of development
74
346605
2246
方圆数百光年范围之内
05:48
within a radius of a few hundred light years.
75
348875
3285
并没有其它外星异文化.
05:53
Issuing an insurance policy
76
353160
1976
卖保险给那些
05:55
against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
77
355160
4673
怕被外星人绑架的人,看来是个不错的选择。
06:02
This brings me to the last of the big questions:
78
362269
3286
这送我到了最后一个大问题:
06:05
the future of the human race.
79
365579
2126
人类的前途.
06:08
If we are the only intelligent beings in the galaxy,
80
368821
3659
若我们是星河里唯一智能生物,
06:12
we should make sure we survive and continue.
81
372504
3285
就必须确保自己能存活并延续下去.
06:19
But we are entering an increasingly dangerous period of our history.
82
379000
4380
但我们正迈入历史中一个愈发危险的时段.
我们的人囗和对地球有限资源的耗用,
06:28
Our population and our use of the finite resources of planet Earth
83
388124
4834
06:32
are growing exponentially,
84
392982
2072
正以几何级数增长, 相随的
06:35
along with our technical ability to change the environment for good or ill.
85
395078
4999
是我们将环境或弄好或弄垮的技术才能,
06:44
But our genetic code
86
404869
1746
至於我们的基因指令
06:46
still carries the selfish and aggressive instincts
87
406639
3007
则仍带着那自私和好斗的本质
06:49
that were of survival advantage in the past.
88
409670
3080
这或有利於我们过往求存
却又让我们於往后数百年内
06:57
It will be difficult enough to avoid disaster
89
417091
3021
07:00
in the next hundred years,
90
420136
1716
人祸难逃.
07:01
let alone the next thousand or million.
91
421876
2523
更别说未来千百万年了.
07:08
Our only chance of long-term survival
92
428667
3111
我们长活下去的唯一机会
07:11
is not to remain inward-looking on planet Earth,
93
431802
3334
不是一直呆着在地球
07:15
but to spread out into space.
94
435160
2228
而是冲出太空去.
这些大问题之解答
07:20
The answers to these big questions
95
440160
2420
07:22
show that we have made remarkable progress in the last hundred years.
96
442604
4772
显示我们于过去数百年取得可观进展.
可若要超越未来数百年,
07:28
But if we want to continue beyond the next hundred years,
97
448456
4023
07:32
our future is in space.
98
452503
2163
我们的前途在於太空.
正因此,我较倾向于 "人" 控 - ( man 於英语中可单指'人'或'男人')
07:36
That is why I am in favor of manned --
99
456723
2413
07:39
or should I say, personned -- space flight.
100
459160
3713
或许我应说, 由人驾驶之太空旅航.
我一生都在探究想要了解宇宙
07:48
All of my life I have sought to understand the universe
101
468066
4070
07:52
and find answers to these questions.
102
472160
2489
并找出这些问题之答案.
我一直都非常幸运
07:55
I have been very lucky
103
475665
1833
07:57
that my disability has not been a serious handicap.
104
477522
4057
我的残疾并没造成严重障礙;
08:01
Indeed, it has probably given me more time than most people
105
481603
4639
说真的, 这反倒让我比大部分人获得更多时间
08:06
to pursue the quest for knowledge.
106
486266
2270
以从事知识之追求.
终极目标是一套完备的宇宙论,
08:12
The ultimate goal is a complete theory of the universe,
107
492166
3970
08:16
and we are making good progress.
108
496160
2254
而我们已有良好进展.
感谢您们的聆听.
08:22
Thank you for listening.
109
502319
1761
08:26
Chris Anderson: Professor, if you had to guess either way,
110
506620
3354
安德信: 教授, 若您必须二选其一作猜测,
08:29
do you now believe that it is more likely than not
111
509998
3806
此刻您是较相信还是较不相信
08:33
that we are alone in the Milky Way,
112
513828
3318
我们是天河中唯一
现水平或更高水平之智能文化?
08:37
as a civilization of our level of intelligence or higher?
113
517170
5703
08:57
This answer took seven minutes, and really gave me an insight
114
537160
5976
准备这答案已花了7分多钟, 真让我深切体会到
09:03
into the incredible act of generosity this whole talk was for TED.
115
543160
5052
这整个演讲为TED所付出之 让人难以置信之慷慨.
09:18
Stephen Hawking: I think it quite likely that we are the only civilization
116
558643
4493
霍金: 我想我们应该是
09:23
within several hundred light years;
117
563160
3335
数百光年范围内之独一文明;
09:26
otherwise we would have heard radio waves.
118
566519
3413
否则我们应已收听到电波.
另一种可能是, 该等文明都维持不久,
09:32
The alternative is that civilizations don't last very long,
119
572632
4480
09:37
but destroy themselves.
120
577136
2161
就自我毁灭掉.
安德信: 霍金教授, 谢谢您的解答.
09:40
CA: Professor Hawking, thank you for that answer.
121
580830
3306
09:44
We will take it as a salutary warning, I think,
122
584160
2949
我想, 我们会将之作为
这一周余下会谈之座右铭.
09:47
for the rest of our conference this week.
123
587133
2290
09:50
Professor, we really thank you for the extraordinary effort you made
124
590261
4166
教授, 我们衷心感谢您今天为与我们分享您的问题
09:54
to share your questions with us today.
125
594451
2913
所作出之卓越贡献.
09:57
Thank you very much indeed.
126
597388
1652
真的非常感谢您.
(掌声)
09:59
(Applause)
127
599064
1812
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7