Gever Tulley teaches life lessons through tinkering

80,238 views ・ 2009-07-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Miloš Živković Lektor: Ana Zivanovic-Nenadovic
00:12
This is the exact moment
0
12160
4000
Ovo je momenat
00:16
that I started creating something called Tinkering School.
1
16160
5000
kada sam započeo sa stvaranjem nečega što se zove "Škola klikeraša".
00:21
Tinkering School is a place where kids can pick up sticks
2
21160
4000
Škola klikeraša je mesto gde deca mogu uzeti štapove
00:25
and hammers and other dangerous objects,
3
25160
4000
čekiće i druge opasne objekte,
00:29
and be trusted.
4
29160
2000
i gde im se pruža poverenje.
00:31
Trusted not to hurt themselves,
5
31160
2000
Poverenje da neće povrediti sebe
00:33
and trusted not to hurt others.
6
33160
4000
kao i poverenje da neće povrediti one oko njih.
00:37
Tinkering School doesn't follow a set curriculum,
7
37160
3000
Škola klikeraša ne prati plan i program.
00:40
and there are no tests.
8
40160
2000
Ne postoje testovi.
00:42
We're not trying to teach anybody any specific thing.
9
42160
4000
Nikoga ne pokušavamo naučiti nekoj specifičnom stvari.
00:46
When the kids arrive
10
46160
3000
Kada deca pristignu
00:49
they're confronted with lots of stuff:
11
49160
2000
suočavaju se sa mnogo stvari,
00:51
wood and nails and rope and wheels,
12
51160
4000
poput drvlja, eksera, kanapa, točkova,
00:55
and lots of tools, real tools.
13
55160
5000
i još mnogo drugih alata - pravih alata.
01:00
It's a six-day immersive experience for the kids.
14
60160
5000
To je šestodnevna radionica za decu.
01:05
And within that context, we can offer the kids time --
15
65160
4000
I u tom rasponu, mi im možemo ponuditi vreme razonode.
01:09
something that seems in short supply
16
69160
3000
Nešto što se čini uskraćenim
01:12
in their over-scheduled lives.
17
72160
3000
u njihovim već preopterećenim životima.
01:15
Our goal is to ensure that they leave
18
75160
3000
Naš cilj je da osiguramo da oni završe radionicu
01:18
with a better sense of how to make things
19
78160
2000
sa boljim veštinama i osećajem kako napraviti stvari
01:20
than when they arrived,
20
80160
3000
za razliku od onoga što su posedovali pre pohađanja,
01:23
and the deep internal realization
21
83160
3000
i da steknu duboko unutrašnje shvatanje
01:26
that you can figure things out by fooling around.
22
86160
4000
da možete stvarati predmete iz čiste dokolice.
01:30
Nothing ever turns out as planned ... ever.
23
90160
5000
Ništa ne ispadne onako kao što je planirano... nikada.
01:35
(Laughter)
24
95160
2000
(Smeh)
01:37
And the kids soon learn
25
97160
2000
Deca zatim vrlo brzo nauče
01:39
that all projects go awry --
26
99160
4000
da svi projekti polaze naopako --
01:43
(Laughter)
27
103160
1000
(Smeh)
01:44
and become at ease with the idea that every step
28
104160
2000
i uz to postaju svesni ideje da ih svaki korak
01:46
in a project is a step closer
29
106160
3000
u projektu čini sve bliži
01:49
to sweet success,
30
109160
3000
slasti uspeha,
01:52
or gleeful calamity.
31
112160
4000
ili ludom radovanju.
01:56
We start from doodles and sketches.
32
116160
4000
Mi počinjemo sa škrabotinama i skicama.
02:00
And sometimes we make real plans.
33
120160
3000
Tako da ponekad napravimo prave planove.
02:03
And sometimes we just start building.
34
123160
4000
A ponekad počnemo i sa izgradnjom.
02:07
Building is at the heart of the experience:
35
127160
3000
Izgradnja je srce iskustva.
02:10
hands on, deeply immersed
36
130160
3000
Zasučeni rukavi, duboko uneseni u rad
02:13
and fully committed to the problem at hand.
37
133160
4000
i potpuno posvećeni problemu koji se ispoljava.
02:17
Robin and I, acting as collaborators,
38
137160
3000
Robin i ja, kao saradnici,
02:20
keep the landscape of the projects
39
140160
2000
održavamo viziju projekata
02:22
tilted towards completion.
40
142160
3000
usmerenu ka ispunjenju.
02:25
Success is in the doing,
41
145160
3000
Uspeh je u samom radu,
02:28
and failures are celebrated and analyzed.
42
148160
3000
dok su neuspesi proslavljeni i analizirani.
02:31
Problems become puzzles
43
151160
3000
Problemi postaju slagalice
02:34
and obstacles disappear.
44
154160
4000
stoga prepreke nestaju.
02:38
When faced with particularly difficult
45
158160
2000
Kada su suočeni sa određenom poteškoćom
02:40
setbacks or complexities,
46
160160
2000
smetnjama i složenostima,
02:42
a really interesting behavior emerges: decoration.
47
162160
5000
javlja se vrlo interesantno ponašanje: ukrašavanje.
02:47
(Laughter)
48
167160
3000
(Smeh)
02:50
Decoration of the unfinished project
49
170160
2000
Ukrašavanje nezavršenog projekta
02:52
is a kind of conceptual incubation.
50
172160
4000
je neka vrsta konceptualne inkubacije.
02:56
From these interludes come deep insights
51
176160
3000
Iz ovih prekida dolaze suptilni uvidi
02:59
and amazing new approaches to solving the problems
52
179160
3000
i neverovatne, nove metode rešavanja problema
03:02
that had them frustrated just moments before.
53
182160
5000
koji su ih frustrirali samo nekoliko trenutaka pre.
03:07
All materials are available for use.
54
187160
5000
Svi materijali su dostupni za korišćenje.
03:12
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags
55
192160
6000
Čak i one svakodnevne, mrske, plastične kese za namirnice
03:18
can become a bridge
56
198160
2000
mogu postati most
03:20
stronger than anyone imagined.
57
200160
4000
snažniji nego što bi iko to mogao pretpostaviti.
03:24
And the things that they build
58
204160
3000
A stvari koje izgrađuju
03:27
amaze even themselves.
59
207160
3000
zapanjuju i njih same.
03:30
Video: Three, two, one, go!
60
210160
4000
Video: Tri, dva, jedan, sad!
03:41
Gever Tulley: A rollercoaster built by seven-year-olds.
61
221160
4000
Gever Tulley: Bregovita železnica koju je sagradio sedmogodišnjak.
03:45
Video: Yay!
62
225160
3000
Video: Jeee!
03:48
(Applause)
63
228160
2000
(Aplauz)
03:50
GT: Thank you. It's been a great pleasure.
64
230160
3000
Gever Tulley: Hvala Vam. Bilo mi je veliko zadovoljstvo.
03:53
(Applause)
65
233160
6000
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7