Gever Tulley teaches life lessons through tinkering
ゲーバー・タリーが工作を通じて教える人生の教訓
80,238 views ・ 2009-07-01
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yasushi Aoki
校正: Masahiro Kyushima
00:12
This is the exact moment
0
12160
4000
これは私が「工作の学校」と呼んでいるものを
00:16
that I started creating something called Tinkering School.
1
16160
5000
はじめたときのものです
00:21
Tinkering School is a place where kids can pick up sticks
2
21160
4000
工作の学校では 子供たちが材木やハンマーといった
00:25
and hammers and other dangerous objects,
3
25160
4000
危険なものを手にすることができ
00:29
and be trusted.
4
29160
2000
信頼される場所です
00:31
Trusted not to hurt themselves,
5
31160
2000
自分で怪我したりしないと信頼され
00:33
and trusted not to hurt others.
6
33160
4000
他の人を怪我させたりしないと信頼されます
00:37
Tinkering School doesn't follow a set curriculum,
7
37160
3000
工作の学校に カリキュラムはありません
00:40
and there are no tests.
8
40160
2000
試験もありません
00:42
We're not trying to teach anybody any specific thing.
9
42160
4000
何か特定のことを教えようとしているのではないのです
00:46
When the kids arrive
10
46160
3000
ここに来た子供たちは
00:49
they're confronted with lots of stuff:
11
49160
2000
たくさんのものと対面します
00:51
wood and nails and rope and wheels,
12
51160
4000
木材 釘 ロープ 車輪
00:55
and lots of tools, real tools.
13
55160
5000
それにたくさんの道具 本物の道具です
01:00
It's a six-day immersive experience for the kids.
14
60160
5000
子供たちは ここで 工作漬けの6日間を過ごします
01:05
And within that context, we can offer the kids time --
15
65160
4000
私たちはその中で 子供たちに時間を与えます
01:09
something that seems in short supply
16
69160
3000
これは過密スケジュールの子供たちの生活に
01:12
in their over-scheduled lives.
17
72160
3000
不足しているものです
01:15
Our goal is to ensure that they leave
18
75160
3000
私たちが目指しているのは
01:18
with a better sense of how to make things
19
78160
2000
子供たちが来た時よりも物づくりに対し
01:20
than when they arrived,
20
80160
3000
より良い感覚を身につけていること
01:23
and the deep internal realization
21
83160
3000
いじり回す中で 物事を解明できるという
01:26
that you can figure things out by fooling around.
22
86160
4000
深い実感を得ることです
01:30
Nothing ever turns out as planned ... ever.
23
90160
5000
何事も予定した通りには進みません…
01:35
(Laughter)
24
95160
2000
決して (笑)
01:37
And the kids soon learn
25
97160
2000
そして子供たちは
01:39
that all projects go awry --
26
99160
4000
プロジェクトはすべて 紆余曲折を経るものだと学びます…
01:43
(Laughter)
27
103160
1000
(笑)
01:44
and become at ease with the idea that every step
28
104160
2000
そして1つひとつのステップが
01:46
in a project is a step closer
29
106160
3000
プロジェクトを結末へと 近づけていくことを理解します
01:49
to sweet success,
30
109160
3000
それは甘い成功だったり
01:52
or gleeful calamity.
31
112160
4000
楽しい失敗だったりするわけですが
01:56
We start from doodles and sketches.
32
116160
4000
最初はいたずら書きや スケッチから始めます
02:00
And sometimes we make real plans.
33
120160
3000
時にはちゃんとした 設計図を作ることもあります
02:03
And sometimes we just start building.
34
123160
4000
あるいはすぐ作り始めることも
02:07
Building is at the heart of the experience:
35
127160
3000
作るというのが この体験の中心にあるものです
02:10
hands on, deeply immersed
36
130160
3000
手を使い 没頭し
02:13
and fully committed to the problem at hand.
37
133160
4000
問題に真剣に取り組みます
02:17
Robin and I, acting as collaborators,
38
137160
3000
ロビンと私は 協力者として
02:20
keep the landscape of the projects
39
140160
2000
プロジェクト全体が完成に向かって
02:22
tilted towards completion.
40
142160
3000
進むように支えます
02:25
Success is in the doing,
41
145160
3000
成功は実行することにあります
02:28
and failures are celebrated and analyzed.
42
148160
3000
失敗は称えられ 分析されます
02:31
Problems become puzzles
43
151160
3000
問題はパズルとなり
02:34
and obstacles disappear.
44
154160
4000
障害は消えてなくなります
02:38
When faced with particularly difficult
45
158160
2000
特に大きな障害や
02:40
setbacks or complexities,
46
160160
2000
問題にぶつかったときには
02:42
a really interesting behavior emerges: decoration.
47
162160
5000
興味深い行動が見られます
02:47
(Laughter)
48
167160
3000
装飾です (笑)
02:50
Decoration of the unfinished project
49
170160
2000
できる前に装飾するのは
02:52
is a kind of conceptual incubation.
50
172160
4000
アイデアを温めることになるのです
02:56
From these interludes come deep insights
51
176160
3000
この幕間の一時から 深い洞察が得られ
02:59
and amazing new approaches to solving the problems
52
179160
3000
さっきまでみんなを苦しめていた問題を解決する
03:02
that had them frustrated just moments before.
53
182160
5000
驚くような新しいアプローチが生まれます
03:07
All materials are available for use.
54
187160
5000
どんな材料だって 使うことができます
03:12
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags
55
192160
6000
ありきたりの汚いビニールの買い物袋から
03:18
can become a bridge
56
198160
2000
誰も想像しないような
03:20
stronger than anyone imagined.
57
200160
4000
丈夫な橋ができます
03:24
And the things that they build
58
204160
3000
自分たちの作ったものに
03:27
amaze even themselves.
59
207160
3000
子供たち自身が驚いています
03:30
Video: Three, two, one, go!
60
210160
4000
3 2 1 ゴー!
03:41
Gever Tulley: A rollercoaster built by seven-year-olds.
61
221160
4000
7歳児たちの手作りジェットコースターです
03:45
Video: Yay!
62
225160
3000
イェーイ!
03:48
(Applause)
63
228160
2000
(拍手)
03:50
GT: Thank you. It's been a great pleasure.
64
230160
3000
ご清聴いただき どうもありがとうございました
03:53
(Applause)
65
233160
6000
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。