Gever Tulley teaches life lessons through tinkering

80,301 views ・ 2009-07-01

TED


व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी कृपया खालील इंग्रजी सबटायटल्सवर डबल-क्लिक करा.

Translator: Rahul Deshmukh Reviewer: Gayatri Natu
00:12
This is the exact moment
0
12160
4000
हा तो नेमका क्षण आहे,
00:16
that I started creating something called Tinkering School.
1
16160
5000
ज्या क्षणापासून मी खुडबुडशाळेची सुरुवात केली.
00:21
Tinkering School is a place where kids can pick up sticks
2
21160
4000
ही अशी जागा आहे जिथं मुलं निर्धास्तपणे काठ्या,
00:25
and hammers and other dangerous objects,
3
25160
4000
हातोड्या आणि इतर धोकादायक गोष्टी हाताळू शकतात,
00:29
and be trusted.
4
29160
2000
आमच्या विश्वासासकट.
00:31
Trusted not to hurt themselves,
5
31160
2000
विश्वास हा, की मुलं स्वत:ला इजा करून घेणार नाहीत
00:33
and trusted not to hurt others.
6
33160
4000
आणि हासुद्धा, की ती इतरांना दुखापत करणार नाहीत.
00:37
Tinkering School doesn't follow a set curriculum,
7
37160
3000
शाळेत एक ठरावीक अभ्यासक्रम पाळला जात नाही.
00:40
and there are no tests.
8
40160
2000
आणि इथे परीक्षा नसतात!
00:42
We're not trying to teach anybody any specific thing.
9
42160
4000
आम्ही कुणालाही कुठलीही ठरावीक गोष्ट शिकवायचा प्रयत्न करत नाही.
00:46
When the kids arrive
10
46160
3000
जेव्हा मुलं इथे येतात, तेव्हा
00:49
they're confronted with lots of stuff:
11
49160
2000
त्यांचा अनेक गोष्टींशी सामना होतो.
00:51
wood and nails and rope and wheels,
12
51160
4000
लाकूड, खिळे, दोरखंड आणि चाकं,
00:55
and lots of tools, real tools.
13
55160
5000
आणि खूप सारी अवजारं. खरी खुरी अवजारं!
01:00
It's a six-day immersive experience for the kids.
14
60160
5000
मुलांसाठी हा एक सहा दिवसांचा गुंगवून टाकणारा अनुभव असतो.
01:05
And within that context, we can offer the kids time --
15
65160
4000
आणि त्या अनुषंगाने, आपण मुलांना मोकळा वेळ देऊ शकतो.
01:09
something that seems in short supply
16
69160
3000
जो त्यांच्या अत्यंत धकाधकीच्या जीवनात
01:12
in their over-scheduled lives.
17
72160
3000
दुर्मिळ होऊन गेला आहे.
01:15
Our goal is to ensure that they leave
18
75160
3000
आमचं उद्दिष्ट हेच आहे की मुलं इथून जाताना
01:18
with a better sense of how to make things
19
78160
2000
त्यांच्या निर्मितीक्षमतेत वाढ झालेली असावी,
01:20
than when they arrived,
20
80160
3000
वस्तू कशा बनवायच्या याचा बर्‍यापैकी अंदाज त्यांना यावा
01:23
and the deep internal realization
21
83160
3000
आणि या गोष्टीची खोलवर जाणीव त्यांना व्हावी, की
01:26
that you can figure things out by fooling around.
22
86160
4000
आपण वस्तूंना हाताळून, त्यांच्याशी खेळून त्या कशा चालतात हे शिकू शकतो.
01:30
Nothing ever turns out as planned ... ever.
23
90160
5000
कुठलीही गोष्ट ठरवल्याप्रमाणे घडत नाही.. कधीच नाही!
01:35
(Laughter)
24
95160
2000
हशा
01:37
And the kids soon learn
25
97160
2000
आणि मुलांच्या लवकरच लक्षात येतं की
01:39
that all projects go awry --
26
99160
4000
सगळेच प्रकल्प भरकटतात --
01:43
(Laughter)
27
103160
1000
हशा
01:44
and become at ease with the idea that every step
28
104160
2000
आणि ती या कल्पनेला सरावतात की,
01:46
in a project is a step closer
29
106160
3000
प्रकल्पातलं प्रत्येक पाऊल हे आपल्याला
01:49
to sweet success,
30
109160
3000
यशाच्या किंवा गंमतीशीर अपयशाच्या
01:52
or gleeful calamity.
31
112160
4000
जवळ नेत असतं.
01:56
We start from doodles and sketches.
32
116160
4000
आम्ही कागदांवर रेघोट्या मारत आणि चित्रं खरडत सुरवात करतो
02:00
And sometimes we make real plans.
33
120160
3000
आणि कधी कधी खर्‍याखुर्‍या योजना सुद्धा बनवतो.
02:03
And sometimes we just start building.
34
123160
4000
कधी कधी आम्ही थेट वस्तू बनवायला सुरुवात करतो.
02:07
Building is at the heart of the experience:
35
127160
3000
या अनुभवाच्या गाभ्यात बांधकाम आहे, संरचना आहे.
02:10
hands on, deeply immersed
36
130160
3000
स्वत:च्या हातांनी काम करत आणि समस्येशी पूर्ण इमान राखीत
02:13
and fully committed to the problem at hand.
37
133160
4000
ही मुलं कामात खोल बुडून जातात.
02:17
Robin and I, acting as collaborators,
38
137160
3000
रॉबिन आणि मी, सहकारी म्हणून काम करीत
02:20
keep the landscape of the projects
39
140160
2000
प्रकल्पांचा रोख
02:22
tilted towards completion.
40
142160
3000
पूर्णत्वाकडे वळवतो.
02:25
Success is in the doing,
41
145160
3000
यश हे कृतीत आहे
02:28
and failures are celebrated and analyzed.
42
148160
3000
आणि अपयशं साजरी करता करता त्यांची तपासणीही केली जाते.
02:31
Problems become puzzles
43
151160
3000
समस्या बनतात कोडी
02:34
and obstacles disappear.
44
154160
4000
आणि अडथळे गायब होतात.
02:38
When faced with particularly difficult
45
158160
2000
खूपच अवघड अडथळ्यांचा किंवा
02:40
setbacks or complexities,
46
160160
2000
किचकट गोष्टींचा सामना झाल्यावर
02:42
a really interesting behavior emerges: decoration.
47
162160
5000
एक खूपच चित्तवेधक वागणूक सामोरी येते : सजावट.
02:47
(Laughter)
48
167160
3000
हशा
02:50
Decoration of the unfinished project
49
170160
2000
अर्धवट प्रकल्पांची सजावट ही
02:52
is a kind of conceptual incubation.
50
172160
4000
एक प्रकारे संकल्पनांची निर्मिती आहे.
02:56
From these interludes come deep insights
51
176160
3000
अशा मध्यंतरांतूनच उदय होतो,
02:59
and amazing new approaches to solving the problems
52
179160
3000
खोल जाणिवांचा आणि समस्या-समाधानाच्या नव्या मार्गांचा -
03:02
that had them frustrated just moments before.
53
182160
5000
ज्या समस्यांनी त्यांना काही क्षणांपूर्वी त्रस्त करून सोडलं होतं.
03:07
All materials are available for use.
54
187160
5000
सगळ्या वस्तू वापरासाठी उपलब्ध आहेत.
03:12
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags
55
192160
6000
अगदी त्या कंटाळवाण्या, चिडीला आणणार्‍या प्लॅस्टिकच्या भाजीच्या पिशव्यांचा सुद्धा
03:18
can become a bridge
56
198160
2000
अकल्पनीय असा
03:20
stronger than anyone imagined.
57
200160
4000
दणकट पूल तयार होतो.
03:24
And the things that they build
58
204160
3000
आणि ज्या गोष्टी ते बनवतात
03:27
amaze even themselves.
59
207160
3000
त्या त्यांना स्वत:लाही अचंबित करतात.
03:30
Video: Three, two, one, go!
60
210160
4000
तीन, दोन, एक, चला!
03:41
Gever Tulley: A rollercoaster built by seven-year-olds.
61
221160
4000
गेवर टली: सात वर्षाच्या मुलांनी बनवलेला रोलरकोस्टर.
03:45
Video: Yay!
62
225160
3000
हुर्रे!
03:48
(Applause)
63
228160
2000
टाळ्या.
03:50
GT: Thank you. It's been a great pleasure.
64
230160
3000
गेवर टली: धन्यवाद. मला खूप मजा आली इथे.
03:53
(Applause)
65
233160
6000
टाळ्या
या वेबसाइटबद्दल

ही साइट इंग्रजी शिकण्यासाठी उपयुक्त असलेल्या YouTube व्हिडिओंची ओळख करून देईल. जगभरातील उत्कृष्ट शिक्षकांनी शिकवलेले इंग्रजी धडे तुम्हाला दिसतील. तेथून व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी प्रत्येक व्हिडिओ पृष्ठावर प्रदर्शित केलेल्या इंग्रजी उपशीर्षकांवर डबल-क्लिक करा. उपशीर्षके व्हिडिओ प्लेबॅकसह समक्रमितपणे स्क्रोल करतात. तुमच्या काही टिप्पण्या किंवा विनंत्या असल्यास, कृपया हा संपर्क फॉर्म वापरून आमच्याशी संपर्क साधा.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7