Gever Tulley teaches life lessons through tinkering

80,238 views ・ 2009-07-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ran Amitay מבקר: Shaike Katz
00:12
This is the exact moment
0
12160
4000
זהו הרגע המדוייק
00:16
that I started creating something called Tinkering School.
1
16160
5000
בו התחלתי ליצור דבר שנקרא 'בי"ס להתעסקות'
00:21
Tinkering School is a place where kids can pick up sticks
2
21160
4000
בי"ס לניסוי וטעיה הוא מקום בו ילדים יכולים לקחת לידיהם מקלות
00:25
and hammers and other dangerous objects,
3
25160
4000
ופטישים ושאר חפצים מסוכנים,
00:29
and be trusted.
4
29160
2000
ושיבטחו בהם.
00:31
Trusted not to hurt themselves,
5
31160
2000
יבטחו בהם שלא יפגעו בעצמם,
00:33
and trusted not to hurt others.
6
33160
4000
ויבטחו בהם שלא יפגעו באחרים.
00:37
Tinkering School doesn't follow a set curriculum,
7
37160
3000
בי"ס להתעסקות אינו מתנהל בעזרת תוכנית לימודים קבועה.
00:40
and there are no tests.
8
40160
2000
ואין מבחנים.
00:42
We're not trying to teach anybody any specific thing.
9
42160
4000
אנחנו לא מנסים ללמד אף אחד שום דבר מסוים.
00:46
When the kids arrive
10
46160
3000
כשהילדים מגיעים
00:49
they're confronted with lots of stuff:
11
49160
2000
הם פוגשים המון דברים,
00:51
wood and nails and rope and wheels,
12
51160
4000
עץ ומסמרים וחבלים וגלגלים,
00:55
and lots of tools, real tools.
13
55160
5000
והמון כלים. כלים אמיתיים.
01:00
It's a six-day immersive experience for the kids.
14
60160
5000
זוהי חוויה מהפנטת בת 6 ימים עבור הילדים.
01:05
And within that context, we can offer the kids time --
15
65160
4000
ובהקשר הזה אנחנו יכולים להציע לילדים זמן.
01:09
something that seems in short supply
16
69160
3000
דבר שנראה שחסר
01:12
in their over-scheduled lives.
17
72160
3000
בחייהם המתוזמנים יתר על המידה.
01:15
Our goal is to ensure that they leave
18
75160
3000
מטרתנו היא לוודא שהם יעזבו
01:18
with a better sense of how to make things
19
78160
2000
כשהם מבינים טוב יותר איך לעשות דברים
01:20
than when they arrived,
20
80160
3000
מאשר ההבנה שהיתה להם כאשר הגיעו,
01:23
and the deep internal realization
21
83160
3000
וההבנה הפנימית העמוקה
01:26
that you can figure things out by fooling around.
22
86160
4000
שניתן להבין דברים ע"י התעסקות בהם.
01:30
Nothing ever turns out as planned ... ever.
23
90160
5000
שום דבר לא מסתיים כפי שתוכנן... לעולם.
01:35
(Laughter)
24
95160
2000
(צחוק)
01:37
And the kids soon learn
25
97160
2000
והילדים לומדים מהר
01:39
that all projects go awry --
26
99160
4000
שכל הפרוייקטים משתבשים --
01:43
(Laughter)
27
103160
1000
(צחוק)
01:44
and become at ease with the idea that every step
28
104160
2000
ומתרגלים לרעיון, שכל שלב
01:46
in a project is a step closer
29
106160
3000
בפרוייקט הוא שלב אחד קרוב יותר
01:49
to sweet success,
30
109160
3000
להצלחה מתוקה,
01:52
or gleeful calamity.
31
112160
4000
או לכישלון צוהל.
01:56
We start from doodles and sketches.
32
116160
4000
אנחנו מתחילים מקישקושים ושרבוטים.
02:00
And sometimes we make real plans.
33
120160
3000
ולפעמים אנחנו מתכננים תוכניות של ממש.
02:03
And sometimes we just start building.
34
123160
4000
ולפעמים אנחנו פשוט מתחילים לבנות.
02:07
Building is at the heart of the experience:
35
127160
3000
בנייה היא לב ליבה של החוויה.
02:10
hands on, deeply immersed
36
130160
3000
בהפשלת שרוולים, שקועים עמוק
02:13
and fully committed to the problem at hand.
37
133160
4000
ומחוייבים לגמרי לבעיה הנוכחית.
02:17
Robin and I, acting as collaborators,
38
137160
3000
רובין ואנוכי, בתפקידנו כמשתפי-פעולה,
02:20
keep the landscape of the projects
39
140160
2000
דואגים שאווירת הפרוייקט
02:22
tilted towards completion.
40
142160
3000
תנטה לכיוון השלמה.
02:25
Success is in the doing,
41
145160
3000
הצלחה היא בעשייה.
02:28
and failures are celebrated and analyzed.
42
148160
3000
וכשלונות נחגגים ומנותחים.
02:31
Problems become puzzles
43
151160
3000
בעיות נהיות חידות
02:34
and obstacles disappear.
44
154160
4000
ומכשולים נעלמים.
02:38
When faced with particularly difficult
45
158160
2000
כאשר נתקלים בעיכובים או סיבוכים
02:40
setbacks or complexities,
46
160160
2000
קשים במיוחד,
02:42
a really interesting behavior emerges: decoration.
47
162160
5000
מתגלה התנהגות מעניינת במיוחד: קישוט.
02:47
(Laughter)
48
167160
3000
(צחוק)
02:50
Decoration of the unfinished project
49
170160
2000
קישוט של הפרוייקט הלא גמור
02:52
is a kind of conceptual incubation.
50
172160
4000
הוא סוג של מדגרה קונספטואלית.
02:56
From these interludes come deep insights
51
176160
3000
מהפסקות אלה מגיעות תובנות עמוקות
02:59
and amazing new approaches to solving the problems
52
179160
3000
וגישות חדשות ומדהימות לפתרון הבעיות
03:02
that had them frustrated just moments before.
53
182160
5000
שתיסכלו אותם כ"כ לפני רגעים ספורים.
03:07
All materials are available for use.
54
187160
5000
ניתן להשתמש בכל החומרים.
03:12
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags
55
192160
6000
אפילו אותן שקיות פלסטיק משעממות ושנואות
03:18
can become a bridge
56
198160
2000
יכולות להפוך לגשר
03:20
stronger than anyone imagined.
57
200160
4000
חזק יותר מאשר כל אחד דימיין.
03:24
And the things that they build
58
204160
3000
והדברים שהם בונים
03:27
amaze even themselves.
59
207160
3000
מדהימים אפילו אותם.
03:30
Video: Three, two, one, go!
60
210160
4000
וידאו: שלוש, שתיים, אחת, צא!
03:41
Gever Tulley: A rollercoaster built by seven-year-olds.
61
221160
4000
גבר טולי: רכבת הרים שנבנתה בידי ילדים בני 7.
03:45
Video: Yay!
62
225160
3000
וידאו: יש!
03:48
(Applause)
63
228160
2000
(תשואות)
03:50
GT: Thank you. It's been a great pleasure.
64
230160
3000
גבר טולי: תודה. זה היה עונג גדול.
03:53
(Applause)
65
233160
6000
(תשואות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7