Gever Tulley teaches life lessons through tinkering

80,238 views ・ 2009-07-01

TED


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

Translator: Gulnoza Yakubova Reviewer: Farrukh Yakubov
00:12
This is the exact moment
0
12160
4000
Ayni mana shu paytda
00:16
that I started creating something called Tinkering School.
1
16160
5000
men Duradgorlik maktabini ocha boshladim.
00:21
Tinkering School is a place where kids can pick up sticks
2
21160
4000
Duradgorlik maktabi shunday joyki, bu yerda bolalar tayoqlarni
00:25
and hammers and other dangerous objects,
3
25160
4000
bolg'alarni va boshqa havfli narsalarni oladi,
00:29
and be trusted.
4
29160
2000
va bu bolalarga ishonib bo'ladi.
00:31
Trusted not to hurt themselves,
5
31160
2000
O'zlariga zarar yetkazmasliklari uchun va
00:33
and trusted not to hurt others.
6
33160
4000
boshqalarga zarar yetkazmasliklari uchun ularga ishonishadi.
00:37
Tinkering School doesn't follow a set curriculum,
7
37160
3000
Duradgorlik maktabi aniq bir o'quv dasturiga amal qilmaydi.
00:40
and there are no tests.
8
40160
2000
Shu bilan birga sinovlar ham yo'q.
00:42
We're not trying to teach anybody any specific thing.
9
42160
4000
Biz hech kimga hech qanday mahsus narsa o'rgatmoqchi emasmiz.
00:46
When the kids arrive
10
46160
3000
Bolalar maktabga kelganlarida,
00:49
they're confronted with lots of stuff:
11
49160
2000
ular ko'p narsalarga,
00:51
wood and nails and rope and wheels,
12
51160
4000
ya'ni yog'och, mixlar, arqon va g'ildiraklar,
00:55
and lots of tools, real tools.
13
55160
5000
hamda ko'plab asboblar, haqiqiy asboblarga duch keladilar.
01:00
It's a six-day immersive experience for the kids.
14
60160
5000
Bu bolalar uchun 6-kunlik juda mashg'ul tajriba.
01:05
And within that context, we can offer the kids time --
15
65160
4000
O'sha paytning o'zida bolalarga vaqt ajratib beramiz.
01:09
something that seems in short supply
16
69160
3000
Juda ham band bo'lgan hayotlarida
01:12
in their over-scheduled lives.
17
72160
3000
kam deb hisoblangan narsaga vaqt ajratamiz.
01:15
Our goal is to ensure that they leave
18
75160
3000
Bizning maqsadimiz, ular maktabga kelgan paytidan ko'ra, ketayotganlarida
01:18
with a better sense of how to make things
19
78160
2000
narsalarni qanday bajarish haqida
01:20
than when they arrived,
20
80160
3000
yaxshiroq tushunchaga ega bo'lish
01:23
and the deep internal realization
21
83160
3000
va shunchaki narsalrni o'yanb ko'rish orqali narsalarning mohiyatini tushunib yetsih kabi
01:26
that you can figure things out by fooling around.
22
86160
4000
chuqur ichki hissiyotga ega bo'lishidir.
01:30
Nothing ever turns out as planned ... ever.
23
90160
5000
Hech qachon hech narsa rejalashtirilgandek bo'lmaydi.
01:35
(Laughter)
24
95160
2000
(Kulgi)
01:37
And the kids soon learn
25
97160
2000
Bolalar tez orada hamma proyektlar
01:39
that all projects go awry --
26
99160
4000
noto'g'i yo'lda ketishini anglab yetdailar,
01:43
(Laughter)
27
103160
1000
(Kulgi)
01:44
and become at ease with the idea that every step
28
104160
2000
va proyektdagi har bir qadam
01:46
in a project is a step closer
29
106160
3000
shirin muvaffaqiyat yoki quvnoq muvafaqqiyatsizlik sari
01:49
to sweet success,
30
109160
3000
yanada bir qadam yaqinlashganilik g'oyasi bilan
01:52
or gleeful calamity.
31
112160
4000
o'zlarini hursand his qiladilar.
01:56
We start from doodles and sketches.
32
116160
4000
Biz rasmlar chizish va eskizdan boshlaymiz.
02:00
And sometimes we make real plans.
33
120160
3000
Ba'zida haqiqiy rejalar tuzamiz.
02:03
And sometimes we just start building.
34
123160
4000
Va ba'zi paytlarda qurilishdan boshlaymiz.
02:07
Building is at the heart of the experience:
35
127160
3000
Qurilish tajribaning eng markaziy qismi hisoblanadi.
02:10
hands on, deeply immersed
36
130160
3000
Amaliy, juda ham mashg'ul
02:13
and fully committed to the problem at hand.
37
133160
4000
va oldidagi vazifaga to'liq berilgandir.
02:17
Robin and I, acting as collaborators,
38
137160
3000
Robin va men, birgalikda ishlovchi hamkasblar,
02:20
keep the landscape of the projects
39
140160
2000
tugallanishiga yaqinlab qolgan
02:22
tilted towards completion.
40
142160
3000
proektlarning peyzajini saqlab qo'yamiz.
02:25
Success is in the doing,
41
145160
3000
Muvaffaqiyat ish bajarishdadir.
02:28
and failures are celebrated and analyzed.
42
148160
3000
Omadsizliklar esa nishonlanib tahlil qilinadi.
02:31
Problems become puzzles
43
151160
3000
Muammolar jumboqlarga aylanadi
02:34
and obstacles disappear.
44
154160
4000
va to'sqinliklar yo'q bo'ladi.
02:38
When faced with particularly difficult
45
158160
2000
Ayni qiyin bo'lgan to'sqinlik yoki
02:40
setbacks or complexities,
46
160160
2000
murakkabliklarga uchraganda,
02:42
a really interesting behavior emerges: decoration.
47
162160
5000
juda ham qiziqarli hulq paydo bo'ladi: bezash.
02:47
(Laughter)
48
167160
3000
(Kulgi)
02:50
Decoration of the unfinished project
49
170160
2000
Tugallanmagan proektni bezash
02:52
is a kind of conceptual incubation.
50
172160
4000
ongli inkubatsiya kabidir.
02:56
From these interludes come deep insights
51
176160
3000
Ularni hozirgina qiyin ahvolga qo'yib turgan muammolarni
02:59
and amazing new approaches to solving the problems
52
179160
3000
echish uchun ajoyib va yangi usullar
03:02
that had them frustrated just moments before.
53
182160
5000
huddi yuqorida aytilgan antraktlardan kelib chiqadi.
03:07
All materials are available for use.
54
187160
5000
Biz foydalanishimiz uchun hamma materialla bor.
03:12
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags
55
192160
6000
Hattoki o'sha oddiy, jirkanchli, plastik o'ziq ovqat sumkalari
03:18
can become a bridge
56
198160
2000
sizlar tasavvur qilmagan darajada
03:20
stronger than anyone imagined.
57
200160
4000
kuchli ko'prik bo'la oladi.
03:24
And the things that they build
58
204160
3000
Ular quradigan narsalar hatto
03:27
amaze even themselves.
59
207160
3000
ularning o'zlarini ham hayratda qoldiradi.
03:30
Video: Three, two, one, go!
60
210160
4000
Video: uch, ikki, bir, kettik!
03:41
Gever Tulley: A rollercoaster built by seven-year-olds.
61
221160
4000
Gever Tulley: Yetti yoshlilalr qurgan uchar chang'i.
03:45
Video: Yay!
62
225160
3000
Video: Yay!
03:48
(Applause)
63
228160
2000
(Qarsaklar)
03:50
GT: Thank you. It's been a great pleasure.
64
230160
3000
Gever Tulley: Rahmat sizlarga. Judam ham maroqli bo'ldi.
03:53
(Applause)
65
233160
6000
(Qarsaklar)
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7