The magic of Fibonacci numbers | Arthur Benjamin | TED

5,682,976 views ・ 2013-11-08

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: ana Vartolomei Corector: Doina Zamfirescu
00:12
So why do we learn mathematics?
0
12613
3039
De ce învăţăm matematică?
00:15
Essentially, for three reasons:
1
15652
2548
În principiu, din trei motive:
00:18
calculation,
2
18200
1628
pentru calcule,
00:19
application,
3
19828
1900
pentru aplicații
00:21
and last, and unfortunately least
4
21728
2687
şi, din păcate la urmă
00:24
in terms of the time we give it,
5
24415
2105
pentru că-i alocăm puțin timp,
00:26
inspiration.
6
26520
1922
pentru inspiraţie.
00:28
Mathematics is the science of patterns,
7
28442
2272
Matematica este ştiinţa modelelor.
00:30
and we study it to learn how to think logically,
8
30714
3358
O studiem pentru a învăţa cum să gândim
00:34
critically and creatively,
9
34072
2527
logic, critic şi creativ.
00:36
but too much of the mathematics that we learn in school
10
36599
2926
Însă mare parte din matematica învăţată în şcoală
00:39
is not effectively motivated,
11
39525
2319
nu motivează eficient
00:41
and when our students ask,
12
41844
1425
şi când studenţii ne întreabă:
00:43
"Why are we learning this?"
13
43269
1675
„De ce învăţăm asta?”
00:44
then they often hear that they'll need it
14
44944
1961
li se spune că le va fi necesar
00:46
in an upcoming math class or on a future test.
15
46905
3265
la viitoarea oră de mate sau la un test ulterior.
00:50
But wouldn't it be great
16
50170
1802
Nu ar fi fost bine
00:51
if every once in a while we did mathematics
17
51972
2518
dacă am face din când în când matematică
00:54
simply because it was fun or beautiful
18
54490
2949
pur și simplu pentru că e distractiv sau interesant
00:57
or because it excited the mind?
19
57439
2090
sau pentru că ne stimulează mintea?
00:59
Now, I know many people have not
20
59529
1722
Știu că mulți oameni nu au avut
01:01
had the opportunity to see how this can happen,
21
61251
2319
posibilitatea să experimenteze asta,
01:03
so let me give you a quick example
22
63570
1829
așa că vă voi da un exemplu
01:05
with my favorite collection of numbers,
23
65399
2341
folosind șirul meu favorit de numere,
01:07
the Fibonacci numbers. (Applause)
24
67740
2728
numerele Fibonacci. (Aplauze)
01:10
Yeah! I already have Fibonacci fans here.
25
70468
2052
Deja am fani ai numerelor Fibonacci aici.
01:12
That's great.
26
72520
1316
Minunat.
01:13
Now these numbers can be appreciated
27
73836
2116
Aceste numere pot fi abordate
01:15
in many different ways.
28
75952
1878
în mai multe moduri.
01:17
From the standpoint of calculation,
29
77830
2709
Din punct de vedere al calculelor
01:20
they're as easy to understand
30
80539
1677
sunt ușor de înțeles:
01:22
as one plus one, which is two.
31
82216
2554
1 + 1 = 2
01:24
Then one plus two is three,
32
84770
2003
Apoi, 1 + 2 = 3 ;
01:26
two plus three is five, three plus five is eight,
33
86773
3014
2 + 3 = 5 ; 3 + 5 = 8
01:29
and so on.
34
89787
1525
ș.a.m.d.
01:31
Indeed, the person we call Fibonacci
35
91312
2177
Persoana pe care o numim Fibonacci
01:33
was actually named Leonardo of Pisa,
36
93489
3180
se numea de fapt Leonardo din Pisa
01:36
and these numbers appear in his book "Liber Abaci,"
37
96669
3053
și aceste numere apar în cartea sa „Liber Abaci'',
01:39
which taught the Western world
38
99722
1650
care i-a învățat pe occidentali
01:41
the methods of arithmetic that we use today.
39
101372
2827
metodele aritmeticii pe care le folosim astăzi.
01:44
In terms of applications,
40
104199
1721
În ceea ce privește aplicațiile,
01:45
Fibonacci numbers appear in nature
41
105920
2183
numerele Fibonacci apar în natură
01:48
surprisingly often.
42
108103
1857
surprinzător de des.
01:49
The number of petals on a flower
43
109960
1740
Numărul petalelor unei flori
01:51
is typically a Fibonacci number,
44
111700
1862
este în mod tipic un număr Fibonacci
01:53
or the number of spirals on a sunflower
45
113562
2770
sau numărul spiralelor de pe floarea-soarelui
01:56
or a pineapple
46
116332
1411
sau de pe un ananas
01:57
tends to be a Fibonacci number as well.
47
117743
2394
este de asemenea un număr Fibonacci.
02:00
In fact, there are many more applications of Fibonacci numbers,
48
120137
3503
Sunt mult mai multe aplicații ale acestor numere,
02:03
but what I find most inspirational about them
49
123640
2560
dar găsesc interesant la ele
02:06
are the beautiful number patterns they display.
50
126200
2734
minunatele modele de numere pe care le etalează.
02:08
Let me show you one of my favorites.
51
128934
2194
Să vă arăt unul din favoritele mele.
02:11
Suppose you like to square numbers,
52
131128
2221
Presupunem că vă plac numerele pătrate
02:13
and frankly, who doesn't? (Laughter)
53
133349
2675
și sincer, cui nu-i plac? (Râsete)
02:16
Let's look at the squares
54
136040
2240
Să ne uităm la pătratele
02:18
of the first few Fibonacci numbers.
55
138280
1851
primelor numere Fibonacci.
02:20
So one squared is one,
56
140131
2030
1 la pătrat este 1,
02:22
two squared is four, three squared is nine,
57
142161
2317
2 la pătrat este 4, 3 la pătrat este 9,
02:24
five squared is 25, and so on.
58
144478
3173
5 la pătrat este 25 etc.
02:27
Now, it's no surprise
59
147651
1901
Nu este de mirare
02:29
that when you add consecutive Fibonacci numbers,
60
149552
2828
că adunând numere Fibonacci consecutive,
02:32
you get the next Fibonacci number. Right?
61
152380
2032
obții următorul număr Fibonacci. Așa-i?
02:34
That's how they're created.
62
154412
1395
Așa sunt create.
02:35
But you wouldn't expect anything special
63
155807
1773
Dar nu v-ați fi așteptat să se întâmple ceva special
02:37
to happen when you add the squares together.
64
157580
3076
când adunați pătratele.
02:40
But check this out.
65
160656
1346
Dar uitați-vă la asta.
02:42
One plus one gives us two,
66
162002
2001
1 + 1 = 2
02:44
and one plus four gives us five.
67
164003
2762
și 1 + 4 = 5.
02:46
And four plus nine is 13,
68
166765
2195
4 + 9 = 13,
02:48
nine plus 25 is 34,
69
168960
3213
9 + 25 = 34
02:52
and yes, the pattern continues.
70
172173
2659
și modelul continuă.
02:54
In fact, here's another one.
71
174832
1621
Iată încă un exemplu.
02:56
Suppose you wanted to look at
72
176453
1844
Să presupunem că vreți să adunați
02:58
adding the squares of the first few Fibonacci numbers.
73
178297
2498
pătratele primelor numere Fibonacci.
03:00
Let's see what we get there.
74
180795
1608
Să vedem ce obținem.
03:02
So one plus one plus four is six.
75
182403
2139
1 + 1 + 4 = 6
03:04
Add nine to that, we get 15.
76
184542
3005
Adăugăm 9 şi obținem 15.
03:07
Add 25, we get 40.
77
187547
2213
Adăugăm 25 şi obținem 40.
03:09
Add 64, we get 104.
78
189760
2791
Adăugăm 64 şi obținem 104.
03:12
Now look at those numbers.
79
192551
1652
Acum uitați-vă la aceste numere.
03:14
Those are not Fibonacci numbers,
80
194203
2384
Nu sunt numere Fibonacci,
03:16
but if you look at them closely,
81
196587
1879
dar dacă vă uitați atent,
03:18
you'll see the Fibonacci numbers
82
198466
1883
veți găsi numerele Fibonacci
03:20
buried inside of them.
83
200349
2178
ascunse în interiorul lor.
03:22
Do you see it? I'll show it to you.
84
202527
2070
Le vedeți? Vă voi arăta.
03:24
Six is two times three, 15 is three times five,
85
204597
3733
6 este 2 X 3, 15 este 3 X 5,
03:28
40 is five times eight,
86
208330
2059
40 este de 5 x 8,
03:30
two, three, five, eight, who do we appreciate?
87
210389
2928
2,3,5,8, cine le-a copt?
03:33
(Laughter)
88
213317
1187
(Râsete)
03:34
Fibonacci! Of course.
89
214504
2155
Fibonacci! Desigur.
03:36
Now, as much fun as it is to discover these patterns,
90
216659
3783
E distractiv să descoperi aceste modele,
03:40
it's even more satisfying to understand
91
220442
2482
dar și mai satisfăcător să înțelegi
03:42
why they are true.
92
222924
1958
de ce sunt adevărate.
03:44
Let's look at that last equation.
93
224882
1889
Să ne uităm la ultima ecuație.
03:46
Why should the squares of one, one, two, three, five and eight
94
226771
3868
De ce ar trebui pătratele lui 1,1, 2, 3, 5 și 8
03:50
add up to eight times 13?
95
230639
2545
însumate să fie egale cu 8 x 13?
03:53
I'll show you by drawing a simple picture.
96
233184
2961
Vă voi arăta desenând ceva simplu.
03:56
We'll start with a one-by-one square
97
236145
2687
Vom începe cu un pătrat cu latura 1 x 1
03:58
and next to that put another one-by-one square.
98
238832
4165
la care adăugați un alt pătrat de 1 x 1.
04:02
Together, they form a one-by-two rectangle.
99
242997
3408
Împreună formează un dreptunghi de 1 x 2.
04:06
Beneath that, I'll put a two-by-two square,
100
246405
2549
Dedesubt, voi pune un pătrat de 2 x 2,
04:08
and next to that, a three-by-three square,
101
248954
2795
și lângă acesta un pătrat de 3 x 3,
04:11
beneath that, a five-by-five square,
102
251749
2001
dedesubtul acestuia un pătrat de 5 x 5,
04:13
and then an eight-by-eight square,
103
253750
1912
și apoi un pătrat de 8 x 8,
04:15
creating one giant rectangle, right?
104
255662
2572
creând un dreptunghi gigantic, așa-i?
04:18
Now let me ask you a simple question:
105
258234
1916
Să vă întreb ceva:
04:20
what is the area of the rectangle?
106
260150
3656
care este aria dreptunghiului?
04:23
Well, on the one hand,
107
263806
1971
Pe de-o parte,
04:25
it's the sum of the areas
108
265777
2530
este suma ariilor
04:28
of the squares inside it, right?
109
268307
1866
pătratelor din interior, așa-i?
04:30
Just as we created it.
110
270173
1359
Așa cum l-am creat.
04:31
It's one squared plus one squared
111
271532
2172
1 la pătrat, plus 1 la pătrat,
04:33
plus two squared plus three squared
112
273704
2233
plus 2 la pătrat, plus 3 la pătrat
04:35
plus five squared plus eight squared. Right?
113
275937
2599
plus 5 la pătrat, plus 8 la pătrat. Corect?
04:38
That's the area.
114
278536
1857
Asta este aria.
04:40
On the other hand, because it's a rectangle,
115
280393
2326
Pe de altă parte, fiind dreptunghi,
04:42
the area is equal to its height times its base,
116
282719
3648
aria este egală cu înălţimea x baza.
04:46
and the height is clearly eight,
117
286367
2047
Înălţimea este evident 8,
04:48
and the base is five plus eight,
118
288414
2903
iar baza este 5 plus 8,
04:51
which is the next Fibonacci number, 13. Right?
119
291317
3938
care este următorul număr Fibonacci, 13.
04:55
So the area is also eight times 13.
120
295255
3363
Aria este de asemenea 8 x 13.
04:58
Since we've correctly calculated the area
121
298618
2262
De vreme ce am calculat corect aria
05:00
two different ways,
122
300880
1687
în două moduri diferite,
05:02
they have to be the same number,
123
302567
2172
trebuie să obţinem același număr,
05:04
and that's why the squares of one, one, two, three, five and eight
124
304739
3391
și de aceea suma pătratelor lui 1, 1, 2, 3, 5 și 8
05:08
add up to eight times 13.
125
308130
2291
este egală cu 8 x 13.
05:10
Now, if we continue this process,
126
310421
2374
Dacă continuăm procesul,
05:12
we'll generate rectangles of the form 13 by 21,
127
312795
3978
vom genera dreptunghiuri de forma 13 pe 21,
05:16
21 by 34, and so on.
128
316773
2394
21 pe 34 ș.a.m.d.
05:19
Now check this out.
129
319167
1409
Priviți !
05:20
If you divide 13 by eight,
130
320576
2193
Dacă împarți 13 la 8,
05:22
you get 1.625.
131
322769
2043
obții 1,625.
05:24
And if you divide the larger number by the smaller number,
132
324812
3427
Și dacă împarți numerele mai mari la cele mai mici,
05:28
then these ratios get closer and closer
133
328239
2873
acest raport se va apropia din ce în ce mai mult
05:31
to about 1.618,
134
331112
2653
de 1.618,
05:33
known to many people as the Golden Ratio,
135
333765
3301
cunoscut ca Raportul de Aur, Φ (phi ),
05:37
a number which has fascinated mathematicians,
136
337066
2596
un număr care a fascinat matematicieni,
05:39
scientists and artists for centuries.
137
339662
3246
oameni de știință și artiști timp de secole.
05:42
Now, I show all this to you because,
138
342908
2231
Vă arăt toate astea pentru că,
05:45
like so much of mathematics,
139
345139
2025
în mare parte, matematica
05:47
there's a beautiful side to it
140
347164
1967
are și o parte interesantă
05:49
that I fear does not get enough attention
141
349131
2015
care mă tem că nu primește destulă atenție
05:51
in our schools.
142
351146
1567
în școlile noastre.
05:52
We spend lots of time learning about calculation,
143
352713
2833
Petrecem mult timp cu calculele,
05:55
but let's not forget about application,
144
355546
2756
dar să nu uităm aplicațiile,
05:58
including, perhaps, the most important application of all,
145
358302
3454
inclusiv poate una din cele mai importante,
06:01
learning how to think.
146
361756
2076
să înveți cum să gândești.
06:03
If I could summarize this in one sentence,
147
363832
1957
Dacă aș rezuma asta într-o propoziție,
06:05
it would be this:
148
365789
1461
aş spune:
06:07
Mathematics is not just solving for x,
149
367250
3360
Matematica nu înseamnă doar să afli valoarea lui x,
06:10
it's also figuring out why.
150
370610
2925
ci să afli şi de ce.
06:13
Thank you very much.
151
373535
1815
Vă mulțumesc foarte mult.
06:15
(Applause)
152
375350
4407
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7