Marco Tempest: The augmented reality of techno-magic

379,813 views ・ 2011-11-04

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Christel Foncke Nagekeken door: Axel Saffran
00:15
So magic is a very introverted field.
0
15260
4000
Magie is een zeer gesloten domein.
00:19
While scientists regularly publish their latest research,
1
19260
3000
Wetenschappers publiceren regelmatig hun laatste onderzoek.
00:22
we magicians do not like to share our methods and secrets.
2
22260
4000
Wij magiërs delen niet graag onze werkwijze en geheimen.
00:26
That's true even amongst peers.
3
26260
2000
Zelfs niet onder collega's.
00:28
But if you look at creative practice as a form of research,
4
28260
3000
Maar als je creatieve oefeningen bekijkt als een vorm van onderzoek,
00:31
or art as a form of R&D for humanity,
5
31260
4000
of kunst als een vorm van onderzoek en ontwikkeling voor de mensheid,
00:35
then how could a cyber illusionist like myself
6
35260
2000
hoe kan een cyber-illusionist zoals ik
00:37
share his research?
7
37260
2000
dan zijn onderzoek delen?
00:39
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
8
39260
4000
Mijn eigen specialiteit is het combineren van digitale technologie en magie.
00:43
And about three years ago,
9
43260
2000
Ongeveer drie jaar geleden,
00:45
I started an exercise
10
45260
2000
begon ik een oefening
00:47
in openness and inclusiveness
11
47260
2000
in openheid en inclusiviteit
00:49
by reaching out into the open-source software community
12
49260
4000
door uit te reiken naar de openbronsoftware-gemeenschap
00:53
to create new digital tools for magic --
13
53260
3000
om nieuwe digitale hulpmiddelen voor magie te creëren.
00:56
tools that could eventually be shared with other artists
14
56260
3000
Hulpmiddelen die uiteindelijk toegankelijk worden voor kunstenaars
00:59
to start them off further on in the process
15
59260
3000
zodat die verderop in het proces kunnen beginnen
01:02
and to get them to the poetry faster.
16
62260
4000
en hen sneller in de poëzie te krijgen.
01:06
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations.
17
66260
3000
Vandaag wil ik jullie iets laten zien dat ontstond uit deze samenwerking.
01:09
It's an augmented reality
18
69260
2000
Het is een toegevoegde realiteit
01:11
projection tracking and mapping system,
19
71260
2000
met een combinatie van systemen en projectie-tracking,
01:13
or a digital storytelling tool.
20
73260
3000
ofwel een digitaal instrument om verhalen te vertellen.
01:16
Could we bring down the lights please? Thank you.
21
76260
3000
Kan het licht even gedimd worden alsjeblieft? Dankjewel.
01:22
So let's give this a try.
22
82260
2000
Laten we dit een keer proberen.
01:27
And I'm going to use it
23
87260
2000
Ik ga het gebruiken
01:29
to give you my take
24
89260
3000
om jullie mijn kijk te geven
01:32
on the stuff of life.
25
92260
3000
op de dingen van het leven.
01:37
(Applause)
26
97260
2000
(Applaus)
01:39
(Music)
27
99260
9000
(Muziek)
01:48
Terribly sorry. I forgot the floor.
28
108260
3000
Vreselijk. Ik vergat de vloer.
01:56
Wake up.
29
116260
2000
Word wakker!
01:59
Hey.
30
119260
2000
Hé.
02:04
Come on.
31
124260
2000
Kom maar.
02:06
(Music)
32
126260
16000
(Muziek)
02:24
Please.
33
144260
2000
Alsjeblieft.
02:26
(Music)
34
146260
16000
(Muziek)
02:42
Come on.
35
162260
2000
Kom maar.
02:44
Ah, sorry about that.
36
164260
2000
Oei, sorry.
02:46
Forgot this.
37
166260
2000
Vergat dit.
02:48
(Music)
38
168260
11000
(Muziek)
02:59
Give it another try.
39
179260
2000
Probeer het nog eens.
03:07
Okay.
40
187260
2000
Oké.
03:09
He figured out the system.
41
189260
2000
Hij heeft het systeem door.
03:11
(Music)
42
191260
7000
(Muziek)
03:18
(Laughter)
43
198260
3000
(Gelach)
03:21
(Applause)
44
201260
2000
(Applaus)
03:23
(Music)
45
203260
9000
(Muziek)
03:32
Uh oh.
46
212260
2000
Oh oh.
03:34
(Music)
47
214260
10000
(Muziek)
03:44
All right. Let's try this.
48
224260
3000
Oké. Laten we dit proberen.
03:48
Come on.
49
228260
2000
Kom maar.
03:52
(Music)
50
232260
20000
(Muziek)
04:12
(Laughter)
51
252260
3000
(Gelach)
04:15
(Music)
52
255260
25000
(Muziek)
04:40
Hey.
53
280260
2000
Hé.
04:42
(Music)
54
282260
34000
(Muziek)
05:16
You heard her, go ahead.
55
316260
2000
Je hebt haar gehoord, ga je gang.
05:18
(Laughter)
56
318260
3000
(Gelach)
05:21
(Applause)
57
321260
3000
(Applaus)
05:24
Bye-bye.
58
324260
2000
Tot ziens.
05:26
(Applause)
59
326260
12000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7