Marco Tempest: The augmented reality of techno-magic

379,794 views ・ 2011-11-04

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
So magic is a very introverted field.
0
15260
4000
إن السحر مجالٌ محافظ جداً و منغلق على نفسه
00:19
While scientists regularly publish their latest research,
1
19260
3000
بينما العلماء يعملون دوماً على نشر أبحاثهم الأخيرة
00:22
we magicians do not like to share our methods and secrets.
2
22260
4000
لا يقوم السحرة بمشاركة أفكارهم و طرقهم و أسراراهم
00:26
That's true even amongst peers.
3
26260
2000
وهذا أمرٌ واقعي بين الأقران السحرة
00:28
But if you look at creative practice as a form of research,
4
28260
3000
ولكن إن نظرت إلى " الأداء الإبداعي " كنوع من الأبحاث
00:31
or art as a form of R&D for humanity,
5
31260
4000
أو الفنون أو كنوع من البحث والتطوير للبشرية
00:35
then how could a cyber illusionist like myself
6
35260
2000
كيف إذا يمكن لساحر " إلكتروني " مثل
00:37
share his research?
7
37260
2000
أن يشارك أبحاثه ؟
00:39
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
8
39260
4000
إن تخصصي الحقيقي هو دمج التكنولوجيا والسحر " ألعاب الخفة "
00:43
And about three years ago,
9
43260
2000
ومنذ نحو 3 أعوام
00:45
I started an exercise
10
45260
2000
بدأت أطبق
00:47
in openness and inclusiveness
11
47260
2000
الإنفتاح والشمولية
00:49
by reaching out into the open-source software community
12
49260
4000
عن طريق الخوض في مجتمع برامج المصادر المفتوحة
00:53
to create new digital tools for magic --
13
53260
3000
من اجل ان اصنع أدوات جديدة من أجل ألعاب الخفة
00:56
tools that could eventually be shared with other artists
14
56260
3000
أدوات يمكن في نهاية المطاف أن أتشارك بها مع فنانين آخرين
00:59
to start them off further on in the process
15
59260
3000
من أجل أن يستمروا لاحقاً على نفس الخطى والمنوال
01:02
and to get them to the poetry faster.
16
62260
4000
ومن أجل دمجهم في النسق بسرعة أكبر
01:06
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations.
17
66260
3000
واليوم أريد أن أريكم شيئاً من نتاج ذلك التعاون و الدمج بين عالم السحر و التقنية
01:09
It's an augmented reality
18
69260
2000
إنه " واقعٌ معزز "
01:11
projection tracking and mapping system,
19
71260
2000
خليط بين نظام إسقاط .. و نظام تعقب
01:13
or a digital storytelling tool.
20
73260
3000
أو ما يمكن تسميته " قاص روائي إلكتروني "
01:16
Could we bring down the lights please? Thank you.
21
76260
3000
هلا قمتم بخفض الإضاءة من فضلكم ؟ شكراً
01:22
So let's give this a try.
22
82260
2000
دعونا نحاول هذا الأمر
01:27
And I'm going to use it
23
87260
2000
سوف أحاول أن أستخدم هذه
01:29
to give you my take
24
89260
3000
من أجل أن أريكم مأخذي
01:32
on the stuff of life.
25
92260
3000
عن أمور الحياة
01:37
(Applause)
26
97260
2000
(تصفيق)
01:39
(Music)
27
99260
9000
(موسيقى)
01:48
Terribly sorry. I forgot the floor.
28
108260
3000
عُذراً .. لقد نسيت رسم الأرضية
01:56
Wake up.
29
116260
2000
إستيقظ
01:59
Hey.
30
119260
2000
هيا
02:04
Come on.
31
124260
2000
هيا
02:06
(Music)
32
126260
16000
(موسيقى)
02:24
Please.
33
144260
2000
من فضلك
02:26
(Music)
34
146260
16000
(موسيقى)
02:42
Come on.
35
162260
2000
هيا
02:44
Ah, sorry about that.
36
164260
2000
آه .. أسف لهذا
02:46
Forgot this.
37
166260
2000
تجاهل الأمر
02:48
(Music)
38
168260
11000
(موسيقى)
02:59
Give it another try.
39
179260
2000
حاول مرة أخرى
03:07
Okay.
40
187260
2000
حسناً
03:09
He figured out the system.
41
189260
2000
لقد فطن نظام الإضاءة
03:11
(Music)
42
191260
7000
(موسيقى)
03:18
(Laughter)
43
198260
3000
(ضحك)
03:21
(Applause)
44
201260
2000
(تصفيق)
03:23
(Music)
45
203260
9000
(موسيقى)
03:32
Uh oh.
46
212260
2000
آه .. هاا
03:34
(Music)
47
214260
10000
(موسيقى)
03:44
All right. Let's try this.
48
224260
3000
حسناً .. لنجرب هذا
03:48
Come on.
49
228260
2000
هيا
03:52
(Music)
50
232260
20000
(موسيقى)
04:12
(Laughter)
51
252260
3000
(ضحك)
04:15
(Music)
52
255260
25000
(موسيقى)
04:40
Hey.
53
280260
2000
هيا
04:42
(Music)
54
282260
34000
(موسيقى)
05:16
You heard her, go ahead.
55
316260
2000
لقد سمعتها .. تقدم
05:18
(Laughter)
56
318260
3000
(ضحك)
05:21
(Applause)
57
321260
3000
(تصفيق)
05:24
Bye-bye.
58
324260
2000
وداعاً .. وداعاً
05:26
(Applause)
59
326260
12000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7