Marco Tempest: The augmented reality of techno-magic

379,794 views ・ 2011-11-04

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: zhila mawlood
00:15
So magic is a very introverted field.
0
15260
4000
جادوو بوارێکی داخراوە،
00:19
While scientists regularly publish their latest research,
1
19260
3000
لە کاتێکدا زاناکان نوێترین توێژینەوەیان بڵاو دەکەنەوە،
00:22
we magicians do not like to share our methods and secrets.
2
22260
4000
ئێمەی جادووگەرەکان شێوەی کارەکانمان و فێڵەکانمان بە نهێنی دەھێڵینەوە.
00:26
That's true even amongst peers.
3
26260
2000
ئەمە لە نێوان ھاوڕێ جادووگەرەکانیش ڕاستە.
00:28
But if you look at creative practice as a form of research,
4
28260
3000
بەڵام ئەگەر سەیری ڕاھێنانی داھێنان بکەین وەک توێژینەوە
00:31
or art as a form of R&D for humanity,
5
31260
4000
یان ھونەر وه‌ك شێوه‌یه‌كی لێکۆڵینەوەو بەرەوپێش بردن،
00:35
then how could a cyber illusionist like myself
6
35260
2000
چۆن دەکرێت جادووگەرێکی ئەلیکترۆنی وەک خۆم
00:37
share his research?
7
37260
2000
ئەم توێژینەوانە ھاوبەشی پێ بکات؟
00:39
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
8
39260
4000
من پسپۆرم لە بواری بەیەکەوە بەستنی تەکنەلۆژیایی سەردەم و جادوو.
00:43
And about three years ago,
9
43260
2000
سێ ساڵ لەمەوبەر،
00:45
I started an exercise
10
45260
2000
ڕاھێنانم دەست پێ کرد
00:47
in openness and inclusiveness
11
47260
2000
لە کرانەوە و لە خۆ گرتن
00:49
by reaching out into the open-source software community
12
49260
4000
چوومە ناو کۆمەڵی سیستەمە کراوەکان
00:53
to create new digital tools for magic --
13
53260
3000
بۆ درووست کردنی ئامرازی تەکنەلۆجی نوێ بۆ زانست
00:56
tools that could eventually be shared with other artists
14
56260
3000
ئامرازێک کە ھونەرمەندانیش دەتوانن دەستیان پێی بگات
00:59
to start them off further on in the process
15
59260
3000
بۆ ئەوەی بەردەوام بن لە گەشەپێدان
01:02
and to get them to the poetry faster.
16
62260
4000
و بۆ ئەوەی باشتر بگونجێن.
01:06
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations.
17
66260
3000
ئەمڕۆ شتێکتان پێشان دەدەم کە لە کاری ھاوبەشی درووست بووە.
01:09
It's an augmented reality
18
69260
2000
بریتیە لە ڕاستی پاڵپشتی کراو،
01:11
projection tracking and mapping system,
19
71260
2000
تێکەڵەیەکە لە نێوان سیستەمی بەدواداچوون و نەخشە،
01:13
or a digital storytelling tool.
20
73260
3000
یان سیستەمێکی دیجیتەڵی گێڕانەوەی چیرۆک.
01:16
Could we bring down the lights please? Thank you.
21
76260
3000
دەتوانین ڕووناکی بکوژێنینەوە، تکایە؟ سوپاس
01:22
So let's give this a try.
22
82260
2000
با تاقی بکەینەوە.
01:27
And I'm going to use it
23
87260
2000
من بەکاری دەھێنم
01:29
to give you my take
24
89260
3000
بۆ ئەوەی تێڕوانینی خۆمتان
01:32
on the stuff of life.
25
92260
3000
سەبارەت بە ژیان پێ بڵێم.
01:37
(Applause)
26
97260
2000
(چەپڵە ڕێزان)
01:39
(Music)
27
99260
9000
(مۆسیقا)
01:48
Terribly sorry. I forgot the floor.
28
108260
3000
زۆر داوای لێبوردن ده‌كه‌م. کێشانی زەویەکەم لە یاد چوو.
01:56
Wake up.
29
116260
2000
لە خەو ھەڵسە.
01:59
Hey.
30
119260
2000
ھای.
02:04
Come on.
31
124260
2000
ده‌ی.
02:06
(Music)
32
126260
16000
(مۆسیقا)
02:24
Please.
33
144260
2000
تکایە.
02:26
(Music)
34
146260
16000
(مۆسیقا)
02:42
Come on.
35
162260
2000
دەی.
02:44
Ah, sorry about that.
36
164260
2000
ئوۆ، ببورن
02:46
Forgot this.
37
166260
2000
ئه‌مه‌م له‌یاد كرد.
02:48
(Music)
38
168260
11000
(مۆسیقا)
02:59
Give it another try.
39
179260
2000
با جارێکیتر ھەوڵ بدەمەوە.
03:07
Okay.
40
187260
2000
زۆر باشە.
03:09
He figured out the system.
41
189260
2000
شارەزایی سیستەمەکە بوو.
03:11
(Music)
42
191260
7000
(مۆسیقا)
03:18
(Laughter)
43
198260
3000
(پێکەنین)
03:21
(Applause)
44
201260
2000
(چەپڵە ڕێزان)
03:23
(Music)
45
203260
9000
(مۆسیقا)
03:32
Uh oh.
46
212260
2000
ئۆو.
03:34
(Music)
47
214260
10000
(مۆسیقا)
03:44
All right. Let's try this.
48
224260
3000
باشە، با ئەمە تاقی بکەینەوە.
03:48
Come on.
49
228260
2000
دەی.
03:52
(Music)
50
232260
20000
(مۆسیقا)
04:12
(Laughter)
51
252260
3000
(پێکەنین)
04:15
(Music)
52
255260
25000
(مۆسیقا)
04:40
Hey.
53
280260
2000
ھێی.
04:42
(Music)
54
282260
34000
(مۆسیقا)
05:16
You heard her, go ahead.
55
316260
2000
تۆ گوێت لێ بوو، بەردەوام بە.
05:18
(Laughter)
56
318260
3000
(پێکەنین)
05:21
(Applause)
57
321260
3000
(چەپڵە ڕێزان)
05:24
Bye-bye.
58
324260
2000
کاتێکی خۆش.
05:26
(Applause)
59
326260
12000
(چەپڵە ڕێزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7