Marco Tempest: The augmented reality of techno-magic

379,813 views ・ 2011-11-04

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Anton Hikov Reviewer: Darina Stoyanova
00:15
So magic is a very introverted field.
0
15260
4000
И така магията е много интровертна област.
00:19
While scientists regularly publish their latest research,
1
19260
3000
Докато учените редовно публикуват своите най-нови изследвания,
00:22
we magicians do not like to share our methods and secrets.
2
22260
4000
ние магьосниците не обичаме да споделяме нашите методи и тайни.
00:26
That's true even amongst peers.
3
26260
2000
Това е вярно дори и сред хората в нашия бранш.
00:28
But if you look at creative practice as a form of research,
4
28260
3000
Но ако се вгледате в творческите практики като форма на научни изследвания,
00:31
or art as a form of R&D for humanity,
5
31260
4000
или изкуството като форма на експериментални изследвания за човечеството,
00:35
then how could a cyber illusionist like myself
6
35260
2000
тогава как може един кибер илюзионист като мен
00:37
share his research?
7
37260
2000
да споделя своите изследвания?
00:39
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
8
39260
4000
Моята специалност е комбинирането на дигитални технологии и магия.
00:43
And about three years ago,
9
43260
2000
И преди около три години,
00:45
I started an exercise
10
45260
2000
започнах упражнение
00:47
in openness and inclusiveness
11
47260
2000
по откритост и всеобхватност,
00:49
by reaching out into the open-source software community
12
49260
4000
като призовах общността, пишеща софтуер с отворен код
00:53
to create new digital tools for magic --
13
53260
3000
да създаде нови дигитални инструменти за магия --
00:56
tools that could eventually be shared with other artists
14
56260
3000
инструменти, които биха могли евентуално да бъдат споделени с други артисти,
00:59
to start them off further on in the process
15
59260
3000
да ги въвлекат по-нататък в процеса
01:02
and to get them to the poetry faster.
16
62260
4000
и да им помогнат да навлязат по-бързо в поетичността.
01:06
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations.
17
66260
3000
Днес бих искал да ви покажа нещо, което излезе от тези сътрудничества.
01:09
It's an augmented reality
18
69260
2000
Това е система за проследяване и картографиране на
01:11
projection tracking and mapping system,
19
71260
2000
виртуални проекции и наслагване на изображения
01:13
or a digital storytelling tool.
20
73260
3000
или дигитален инструмент за разказване на истории.
01:16
Could we bring down the lights please? Thank you.
21
76260
3000
Може ли да намалите осветлението, ако обичате? Благодаря.
01:22
So let's give this a try.
22
82260
2000
Нека да опитаме това.
01:27
And I'm going to use it
23
87260
2000
И аз ще го използвам,
01:29
to give you my take
24
89260
3000
за да ви покажа моето виждане
01:32
on the stuff of life.
25
92260
3000
за същината на живота.
01:37
(Applause)
26
97260
2000
(Ръкопляскане)
01:39
(Music)
27
99260
9000
(Музика)
01:48
Terribly sorry. I forgot the floor.
28
108260
3000
Ужасно съжалявам. Забравих пода.
01:56
Wake up.
29
116260
2000
Събуди се.
01:59
Hey.
30
119260
2000
Ей.
02:04
Come on.
31
124260
2000
Хайде.
02:06
(Music)
32
126260
16000
(Музика)
02:24
Please.
33
144260
2000
Моля.
02:26
(Music)
34
146260
16000
(Музика)
02:42
Come on.
35
162260
2000
Давай.
02:44
Ah, sorry about that.
36
164260
2000
Ах, съжалявам за това.
02:46
Forgot this.
37
166260
2000
Забравих това.
02:48
(Music)
38
168260
11000
(Музика)
02:59
Give it another try.
39
179260
2000
Да опитаме отново.
03:07
Okay.
40
187260
2000
Добре.
03:09
He figured out the system.
41
189260
2000
Той разбра каква е системата.
03:11
(Music)
42
191260
7000
(Музика)
03:18
(Laughter)
43
198260
3000
(Смях)
03:21
(Applause)
44
201260
2000
(Ръкопляскане)
03:23
(Music)
45
203260
9000
(Музика)
03:32
Uh oh.
46
212260
2000
Ох.
03:34
(Music)
47
214260
10000
(Музика)
03:44
All right. Let's try this.
48
224260
3000
Добре. Опитай това.
03:48
Come on.
49
228260
2000
Давай.
03:52
(Music)
50
232260
20000
(Музика)
04:12
(Laughter)
51
252260
3000
(Смях)
04:15
(Music)
52
255260
25000
(Музика)
04:40
Hey.
53
280260
2000
Ей.
04:42
(Music)
54
282260
34000
(Музика)
05:16
You heard her, go ahead.
55
316260
2000
Чу я, давай смело.
05:18
(Laughter)
56
318260
3000
(Смях)
05:21
(Applause)
57
321260
3000
(Ръкопляскане)
05:24
Bye-bye.
58
324260
2000
Довиждане.
05:26
(Applause)
59
326260
12000
(Ръкопляскане)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7