The single biggest reason why start-ups succeed | Bill Gross | TED

6,294,445 views ・ 2015-06-01

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Saskia O'Neill Nagekeken door: Axel Saffran
00:12
I'm really excited to share with you
0
12961
1983
Ik vind het ontzettend leuk om jullie
00:14
some findings that really surprise me
1
14944
2590
wat dingen te vertellen die mij echt verrasten
00:17
about what makes companies succeed the most,
2
17534
2551
over hoe bedrijven het beste slagen...
00:20
what factors actually matter the most for startup success.
3
20085
3902
wat de belangrijkste succesfactoren voor startups zijn.
00:25
I believe that the startup organization
4
25063
2149
Ik denk dat de startup-organisatie
00:27
is one of the greatest forms to make the world a better place.
5
27212
3758
een van de beste manieren is om de wereld te verbeteren.
00:31
If you take a group of people with the right equity incentives
6
31630
3126
Als je een groep mensen met gelijke aandelen
00:34
and organize them in a startup,
7
34756
1879
organiseert in een startup,
00:36
you can unlock human potential in a way never before possible.
8
36635
3974
kan je een ongekende menselijke capaciteit vinden.
00:40
You get them to achieve unbelievable things.
9
40609
2530
Je kunt ze ongelooflijke dingen laten bereiken.
00:43
But if the startup organization is so great,
10
43679
2120
Maar als startups zo geweldig zijn,
00:45
why do so many fail?
11
45799
1482
waarom floppen er dan zo veel?
00:47
That's what I wanted to find out.
12
47281
1597
Daar wou ik achter komen.
00:48
I wanted to find out what actually matters most
13
48878
2485
Ik wou weten wat de belangrijkste succesfactor
00:51
for startup success.
14
51363
1210
voor startups is.
00:52
And I wanted to try to be systematic about it,
15
52573
2209
En ik wou het systematisch aanpakken,
00:54
avoid some of my instincts and maybe misperceptions I have
16
54782
3153
zonder bepaalde indrukken en wellicht misvattingen die ik heb
00:57
from so many companies I've seen over the years.
17
57935
2266
van al die bedrijven die ik heb meegemaakt.
01:00
I wanted to know this
18
60201
1227
Ik wou dit weten
01:01
because I've been starting businesses since I was 12 years old
19
61428
3048
omdat ik bedrijfjes ben begonnen sinds mijn twaalfde
01:04
when I sold candy at the bus stop in junior high school,
20
64476
2655
in de brugklas, toen ik snoep verkocht bij de bushalte.
Later maakte ik apparaten op zonne-energie,
01:07
to high school, when I made solar energy devices,
21
67131
2311
01:09
to college, when I made loudspeakers.
22
69442
1787
en tijdens mijn studie: luidsprekers.
01:11
And when I graduated from college, I started software companies.
23
71229
3026
Na mijn afstuderen begon ik softwarebedrijven.
20 jaar geleden begon ik Idealab
01:14
And 20 years ago, I started Idealab,
24
74255
1809
en in die 20 jaar zijn we meer dan 100 bedrijven begonnen,
01:16
and in the last 20 years, we started more than 100 companies,
25
76064
3241
01:19
many successes, and many big failures.
26
79305
2324
veel successen en veel grote mislukkingen.
01:21
We learned a lot from those failures.
27
81629
1829
We hebben veel geleerd van de fiasco's.
01:23
So I tried to look across what factors
28
83988
2747
Dus ik heb geprobeerd te bekijken welke factoren
01:26
accounted the most for company success and failure.
29
86735
3163
het belangrijkst waren voor het slagen en mislukken van bedrijven.
01:29
So I looked at these five.
30
89898
1560
Ik heb naar deze vijf gekeken:
01:31
First, the idea.
31
91458
960
eerst, het idee.
01:32
I used to think that the idea was everything.
32
92418
2156
Ik dacht altijd dat het idee alles was.
01:34
I named my company Idealab for how much I worship
33
94574
2307
Ik heb mijn bedrijf Idealab genoemd
01:36
the "aha!" moment when you first come up with the idea.
34
96881
2593
omdat ik de aha-ervaring zo geweldig vind.
01:39
But then over time,
35
99474
911
Maar later dacht ik
01:40
I came to think that maybe the team, the execution, adaptability,
36
100385
3585
dat het team, de uitvoering, of het aanpassingsvermogen
01:43
that mattered even more than the idea.
37
103970
2151
wellicht nog belangrijker waren dan het idee.
01:46
I never thought I'd be quoting boxer Mike Tyson on the TED stage,
38
106121
4362
Ik had nooit gedacht dat ik bokser Mike Tyson zou citeren op het TED-podium,
01:50
but he once said,
39
110483
1859
maar hij zij ooit,
01:52
"Everybody has a plan, until they get punched in the face." (Laughter)
40
112342
4603
"Iedereen heeft een plan, totdat ze in het gezicht worden gemept." (Gelach)
01:56
And I think that's so true about business as well.
41
116945
2919
En ik denk dat dat ook opgaat voor bedrijven.
01:59
So much about a team's execution
42
119864
2276
Veel van wat een team volbrengt
02:02
is its ability to adapt to getting punched in the face by the customer.
43
122140
3760
hangt af van zijn vermogen om met meppende klanten om te gaan.
02:05
The customer is the true reality.
44
125900
1688
De klant is de echte werkelijkheid.
02:07
And that's why I came to think
45
127588
1451
En daarom dacht ik
02:09
that the team maybe was the most important thing.
46
129039
2517
dat het team misschien het belangrijkst was.
02:12
Then I started looking at the business model.
47
132036
2112
Toen keek ik eens naar het bedrijfsmodel.
02:14
Does the company have a very clear path generating customer revenues?
48
134148
3250
Heeft het bedrijf een duidelijk plan om inkomsten te genereren?
02:17
That started rising to the top in my thinking
49
137398
2104
Dat begon een sterkere gedachte te worden
02:19
about maybe what mattered most for success.
50
139502
2317
over wat nou het meest bijdraagt aan succes.
02:21
Then I looked at the funding.
51
141819
1397
Daarna dacht ik: kapitaal.
02:23
Sometimes companies received intense amounts of funding.
52
143216
2700
In sommige bedrijven werd enorm geïnvesteerd.
02:25
Maybe that's the most important thing?
53
145916
1838
Was dat het belangrijkste?
02:27
And then of course, the timing.
54
147754
1546
En dan uiteraard de timing.
Is de wereld nog lang niet klaar voor het idee?
02:29
Is the idea way too early and the world's not ready for it?
55
149300
2810
Is het te vroeg, loop je voor, moet je de hele wereld overtuigen?
02:32
Is it early, as in, you're in advance and you have to educate the world?
56
152110
3447
Is het perfect?
02:35
Is it just right?
57
155557
809
Of te laat en zijn er al te veel concurrenten?
02:36
Or is it too late, and there's already too many competitors?
58
156366
2863
Dus ik heb heel goed gekeken naar deze vijf factoren
02:39
So I tried to look very carefully at these five factors
59
159229
2589
02:41
across many companies.
60
161818
1051
bij veel bedrijven.
02:42
And I looked across all 100 Idealab companies,
61
162869
2195
Ik heb alle 100 Idealab-bedrijven bekeken
en 100 niet-Idealab-bedrijven,
02:45
and 100 non-Idealab companies
62
165064
1454
02:46
to try and come up with something scientific about it.
63
166518
2636
om te proberen iets wetenschappelijks te vinden.
02:49
So first, on these Idealab companies,
64
169574
2325
Om te beginnen, deze Idealab-bedrijven...
02:51
the top five companies --
65
171899
1873
de top vijf:
02:53
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com --
66
173772
3416
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com,
allemaal succesvolle miljardenbedrijven.
02:57
those all became billion-dollar successes.
67
177188
2074
02:59
And the five companies on the bottom --
68
179262
1913
En de vijf bedrijven onderaan:
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink,
03:01
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink --
69
181175
2810
03:03
we all had high hopes for, but didn't succeed.
70
183985
2391
we verwachtten er veel van, maar het werd niets.
03:06
So I tried to rank across all of those attributes
71
186888
2945
Dus ik heb geprobeerd om ze op al die kenmerken te ordenen;
03:09
how I felt those companies scored on each of those dimensions.
72
189833
3242
hoe ik vond dat die bedrijven het deden op elk van die dimensies.
03:13
And then for non-Idealab companies, I looked at wild successes,
73
193075
3465
En bij de niet-Idealab-bedrijven heb ik naar grote successen gekeken...
03:16
like Airbnb and Instagram and Uber and Youtube and LinkedIn.
74
196540
3582
zoals Airbnb en Instagram en Uber en Youtube en LinkedIn.
En een paar mislukkingen:
03:20
And some failures:
75
200133
1252
03:21
Webvan, Kozmo, Pets.com
76
201385
1800
Webvan, Kozmo, Pets.com,
03:23
Flooz and Friendster.
77
203185
1280
Flooz en Friendster.
03:24
The bottom companies had intense funding,
78
204465
2004
Deze bedrijven hadden volop kapitaal,
03:26
they even had business models in some cases,
79
206469
2079
soms hadden ze zelfs bedrijfsmodellen,
03:28
but they didn't succeed.
80
208548
1147
maar ze slaagden niet.
03:29
I tried to look at what factors actually accounted the most
81
209695
2861
Ik wilde weten welke factoren nou het meest bijdroegen
03:32
for success and failure across all of these companies,
82
212556
2553
aan het al dan niet slagen van al deze bedrijven
03:35
and the results really surprised me.
83
215109
1829
en de uitkomsten verbaasden me echt.
03:37
The number one thing was timing.
84
217338
1670
Het allerbelangrijkste was timing.
03:39
Timing accounted for 42 percent
85
219638
2502
Timing verklaarde 42 procent
03:42
of the difference between success and failure.
86
222140
2500
van het verschil tussen succes en mislukking.
03:44
Team and execution came in second,
87
224640
2102
Team en uitvoering kwamen tweede
03:46
and the idea,
88
226742
822
en het idee,
03:47
the differentiability of the idea, the uniqueness of the idea,
89
227564
2917
hoe men zich onderscheidde, hoe uniek het idee was...
03:50
that actually came in third.
90
230481
1403
dat kwam op de derde plaats.
03:51
Now, this isn't absolutely definitive,
91
231884
1965
Dit is natuurlijk geen harde regel;
03:53
it's not to say that the idea isn't important,
92
233849
2217
het idee is niet onbelangrijk,
maar het verraste me zeer dat het idee niet het belangrijkste was.
03:56
but it very much surprised me that the idea wasn't the most important thing.
93
236066
3640
Soms was de timing belangrijker.
03:59
Sometimes it mattered more when it was actually timed.
94
239706
2600
De laatste twee, bedrijfsmodel en kapitaal, vond ik wel logisch.
04:02
The last two, business model and funding, made sense to me actually.
95
242306
3375
Het leek me logisch dat bedrijfsmodel zo laag was,
04:05
I think business model makes sense to be that low
96
245681
2367
want je kan zonder beginnen
04:08
because you can start out without a business model
97
248048
2380
en er later een maken als klanten willen weten wat je doet.
04:10
and add one later if your customers are demanding what you're creating.
98
250428
3467
En financiering ook;
als je onvoldoende kapitaal hebt maar je wekt interesse,
04:13
And funding, I think as well,
99
253895
1406
04:15
if you're underfunded at first but you're gaining traction,
100
255301
2775
vooral tegenwoordig
is het eenvoudig om goede financiering te krijgen.
04:18
especially in today's age,
101
258076
1289
04:19
it's very, very easy to get intense funding.
102
259365
2061
Nu geef ik een paar specifieke voorbeelden.
04:21
So now let me give you some specific examples about each of these.
103
261426
3120
Neem een enorm succes dat iedereen kent, zoals Airbnb.
04:24
So take a wild success like Airbnb that everybody knows about.
104
264546
2913
Een bedrijf dat door veel slimme investeerders werd afgewezen
04:27
Well, that company was famously passed on by many smart investors
105
267459
3065
omdat mensen dachten:
04:30
because people thought,
106
270524
1142
04:31
"No one's going to rent out a space in their home to a stranger."
107
271666
3053
"Niemand gaat een vreemde een kamer in zijn eigen huis verhuren."
04:34
Of course, people proved that wrong.
108
274719
1725
Dat liep natuurlijk anders.
04:36
But one of the reasons it succeeded,
109
276444
1854
Maar een van de succesfactoren,
04:38
aside from a good business model, a good idea, great execution,
110
278298
2985
behalve een goed bedrijfsmodel, goed idee, goede realisatie,
04:41
is the timing.
111
281283
737
is de timing.
04:42
That company came out right during the height of the recession
112
282020
3279
Dat bedrijf begon midden in de economische crisis,
toen mensen extra geld nodig hadden.
04:45
when people really needed extra money,
113
285299
1818
Dat hielp mensen wellicht heen
04:47
and that maybe helped people overcome
114
287117
1814
04:48
their objection to renting out their own home to a stranger.
115
288931
2846
over hun bezwaren om hun huis aan een vreemde te verhuren.
04:51
Same thing with Uber.
116
291777
1119
Hetzelfde met Uber:
04:52
Uber came out,
117
292896
1053
geweldig bedrijf, prachtig bedrijfsmodel,
04:53
incredible company, incredible business model,
118
293949
2161
en geweldige executie.
04:56
great execution, too.
119
296110
1064
Maar door hun perfecte timing
04:57
But the timing was so perfect
120
297174
1482
04:58
for their need to get drivers into the system.
121
298656
2149
kregen ze de chauffeurs mee.
05:00
Drivers were looking for extra money; it was very, very important.
122
300805
3122
Chauffeurs hadden extra geld nodig, dat was heel erg belangrijk.
05:03
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages.
123
303927
3778
Een van ónze eerste successen, Citysearch, kwam toen mensen websites wilden.
05:07
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998,
124
307705
2477
GoTo.com, dat we in 1998 bij TED presenteerden,
05:10
was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
125
310182
3331
kwam toen bedrijven op zoek waren naar goedkoop transport.
05:13
We thought the idea was so great,
126
313513
1572
Wij vonden het idee zo geweldig,
05:15
but actually, the timing was probably maybe more important.
127
315085
2761
maar eigenlijk was de timing waarschijnlijk belangrijker.
05:17
And then some of our failures.
128
317846
1438
En dan een paar mislukkingen.
05:19
We started a company called Z.com, it was an online entertainment company.
129
319284
3477
We begonnen Z.com, een online amusementsbedrijf.
We waren zo enthousiast...
05:22
We were so excited about it --
130
322761
1443
we hadden geld genoeg, een mooi bedrijfsmodel,
05:24
we raised enough money, we had a great business model,
131
324204
2542
we hadden zelfs ongelooflijk goed talent uit Hollywood aangetrokken.
05:26
we even signed incredibly great Hollywood talent to join the company.
132
326746
3248
05:29
But broadband penetration was too low in 1999-2000.
133
329994
2388
Maar er was onvoldoende breedband in 1999-2000.
05:32
It was too hard to watch video content online,
134
332382
2156
Je kon niet online filmpjes kijken,
05:34
you had to put codecs in your browser and do all this stuff,
135
334538
2809
je moest allerlei dingen doen zoals codecs in je browser
05:37
and the company eventually went out of business in 2003.
136
337347
2631
dus het bedrijf ging uiteindelijk failliet in 2003.
05:39
Just two years later,
137
339978
1096
Twee jaar later,
05:41
when the codec problem was solved by Adobe Flash
138
341074
2885
toen het codec-probleem was opgelost door Adobe Flash
05:43
and when broadband penetration crossed 50 percent in America,
139
343959
3674
en toen meer dan 50 procent van Amerika breedband had,
05:47
YouTube was perfectly timed.
140
347633
1957
was YouTube perfect getimed.
05:49
Great idea, but unbelievable timing.
141
349590
1729
Goed idee en ongelooflijke timing.
05:51
In fact, YouTube didn't even have a business model when it first started.
142
351319
3440
YouTube had toen niet eens een bedrijfsmodel.
Ze waren niet eens zeker dat dat iets zou worden.
05:54
It wasn't even certain that that would work out.
143
354759
2283
Maar het was prachtig getimed.
05:57
But that was beautifully, beautifully timed.
144
357042
2135
Dus concluderend zou ik zeggen:
05:59
So what I would say, in summary,
145
359177
1551
06:00
is execution definitely matters a lot.
146
360728
2785
uitvoering is zeker belangrijk.
06:03
The idea matters a lot.
147
363513
1244
Het idee is belangrijk.
06:04
But timing might matter even more.
148
364757
1759
Maar timing is wellicht belangrijker.
06:06
And the best way to really assess timing
149
366516
2046
En de beste manier om timing te bepalen
06:08
is to really look at whether consumers are really ready
150
368562
2617
is om goed te kijken of klanten echt klaar zijn
06:11
for what you have to offer them.
151
371179
1536
voor wat je ze wilt verkopen.
06:12
And to be really, really honest about it,
152
372715
1962
Heel eerlijk zijn over alle resultaten,
06:14
not be in denial about any results that you see,
153
374677
2261
want in je enthousiasme over iets, wil je het waarmaken,
06:16
because if you have something you love, you want to push it forward,
154
376938
3211
maar je moet echt heel eerlijk zijn over die factor timing.
06:20
but you have to be very, very honest about that factor on timing.
155
380149
3070
Zoals ik al zei:
06:23
As I said earlier,
156
383219
870
ik denk dat startups de wereld kunnen veranderen en verbeteren.
06:24
I think startups can change the world and make the world a better place.
157
384089
3389
Ik hoop dat deze bevindingen
06:27
I hope some of these insights
158
387478
1398
06:28
can maybe help you have a slightly higher success ratio,
159
388876
2652
jou kunnen helpen om je succes te vergroten
06:31
and thus make something great come to the world
160
391528
2220
en zo iets moois de wereld in te brengen
06:33
that wouldn't have happened otherwise.
161
393748
1846
wat anders niet was gebeurd.
06:35
Thank you very much, you've been a great audience.
162
395594
2337
Hartelijk dank, jullie waren een geweldig publiek. (Applaus)
06:37
(Applause)
163
397931
1494
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7