The single biggest reason why start-ups succeed | Bill Gross | TED

6,342,387 views ・ 2015-06-01

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Dussadee Suebsangin Reviewer: Rawee Ma
00:12
I'm really excited to share with you
0
12961
1983
ผมตื่นเต้นมากครับที่ได้มาเล่าถึง
00:14
some findings that really surprise me
1
14944
2590
เรื่องน่าทึ่งที่ผมพบ
00:17
about what makes companies succeed the most,
2
17534
2551
ว่าอะไรที่ทำให้บริษัทประสบความสำเร็จสูงสุด
00:20
what factors actually matter the most for startup success.
3
20085
3902
ปัจจัยอะไรบ้างที่ทำให้ผู้ประกอบการ ประสบความสำเร็จ
00:25
I believe that the startup organization
4
25063
2149
ผมเชื่อว่าธุรกิจสตาร์ทอัพ (Startup)
00:27
is one of the greatest forms to make the world a better place.
5
27212
3758
เป็นรูปแบบองค์กรที่เปลี่ยนแปลงโลกให้ดีขึ้น
00:31
If you take a group of people with the right equity incentives
6
31630
3126
ถ้าคุณรวมกลุ่มคนที่มีไฟ มีแรงจูงใจที่เข้ากันได้พอดี
00:34
and organize them in a startup,
7
34756
1879
แล้วสร้างพวกเค้าเป็นสตาร์ทอัพ
00:36
you can unlock human potential in a way never before possible.
8
36635
3974
คุณจะปลดปล่อยศักยภาพของมนุษย์ ได้อย่างที่ไม่เคยเป็นได้มาก่อน
00:40
You get them to achieve unbelievable things.
9
40609
2530
จะทำให้พวกเค้าสามารถ สร้างสิ่งเหลือเชื่อได้มากมาย
00:43
But if the startup organization is so great,
10
43679
2120
แต่ถ้าผู้ประกอบการมันเจ๋งขนาดนั้น
00:45
why do so many fail?
11
45799
1482
ทำไมหลาย ๆ ธุรกิจถึงล้มล่ะ
00:47
That's what I wanted to find out.
12
47281
1597
นั่นคือสิ่งที่ผมอยากรู้
00:48
I wanted to find out what actually matters most
13
48878
2485
ผมอยากรู้ว่าอะไร ที่มีผลที่สุด
00:51
for startup success.
14
51363
1210
ในความสำเร็จของสตาร์ทอัพ
00:52
And I wanted to try to be systematic about it,
15
52573
2209
และผมอยากจะให้ได้ข้อสรุป เป็นกฎเกณฑ์ซักหน่อย
00:54
avoid some of my instincts and maybe misperceptions I have
16
54782
3153
และเลี่ยงความรู้สึกส่วนตัว และ ความเข้าใจผิดผมมีจากประสบการณ์
00:57
from so many companies I've seen over the years.
17
57935
2266
ของผมกับหลาย ๆ บริษัทในช่วงหลายปีมานี้
01:00
I wanted to know this
18
60201
1227
ผมเลยอยากจะรู้เรื่องนี้
01:01
because I've been starting businesses since I was 12 years old
19
61428
3048
เพราะผมเริ่มต้นทำธุรกิจตอนอายุ 12
01:04
when I sold candy at the bus stop in junior high school,
20
64476
2655
ผมขายลูกอมที่ป้ายรถเมล์ ตอนมัธยมต้น
01:07
to high school, when I made solar energy devices,
21
67131
2311
พอมัธยมปลาย ผมทำอุปกรณ์พลังงานแสงอาทิตย์
01:09
to college, when I made loudspeakers.
22
69442
1787
ตอนมหาวิทยาลัย ผมก็ผลิตลำโพง
01:11
And when I graduated from college, I started software companies.
23
71229
3026
และหลังเรียนจบ ผมก็เริ่มทำบริษัทซอฟต์แวร์
01:14
And 20 years ago, I started Idealab,
24
74255
1809
และ 20 ปีก่อนผมก่อตั้งไอเดียแล็บ
01:16
and in the last 20 years, we started more than 100 companies,
25
76064
3241
และในช่วง 20 นั้น เราทำมากกว่า 100 บริษัท
01:19
many successes, and many big failures.
26
79305
2324
สำเร็จก็เยอะ เสียหายหนักก็มากครับ
01:21
We learned a lot from those failures.
27
81629
1829
เราเรียนรู้จากความล้มเหลวเหล่านั้น
01:23
So I tried to look across what factors
28
83988
2747
ผมเลยอยากจะมองไปถึงปัจจัย
01:26
accounted the most for company success and failure.
29
86735
3163
ที่ทำให้บริษัทประสบความสำเร็จ หรือล้มเหลว
01:29
So I looked at these five.
30
89898
1560
ผมจึงเฝ้ามอง 5 สิ่งนี้ครับ
01:31
First, the idea.
31
91458
960
อย่างแรก ไอเดีย
01:32
I used to think that the idea was everything.
32
92418
2156
ผมเคยคิดว่าความคิดสร้างสรรค์คือทุกสิ่ง
01:34
I named my company Idealab for how much I worship
33
94574
2307
บริษัทผมเลยได้ชื่อว่าไอเดียแล็บ เพื่อแสดงว่าผม
01:36
the "aha!" moment when you first come up with the idea.
34
96881
2593
ชอบแค่ไหนเวลาที่เราพูดว่า "อาฮ่า!" ตอนเรามีไอเดียใหม่ ๆ
01:39
But then over time,
35
99474
911
แต่นาน ๆ เข้า
01:40
I came to think that maybe the team, the execution, adaptability,
36
100385
3585
ผมเริ่มคิดว่า ทีมงาน, วิธีทำงาน, การปรับตัว ต่างหาก
01:43
that mattered even more than the idea.
37
103970
2151
ที่สำคัญมากกว่าไอเดีย
01:46
I never thought I'd be quoting boxer Mike Tyson on the TED stage,
38
106121
4362
ผมก็ไม่นึกว่าจะต้องอ้างคำพูดนักมวย อย่าง ไมค์ ไทสัน บนเวที TED หรอกนะครับ
01:50
but he once said,
39
110483
1859
แต่เค้าเคยพูดว่า
01:52
"Everybody has a plan, until they get punched in the face." (Laughter)
40
112342
4603
ทุกคนจะเดินตามแผน จนกว่าจะโดนชกเข้าเต็มหน้า (เสียงหัวเราะ)
01:56
And I think that's so true about business as well.
41
116945
2919
ซึ่งผมว่ามันจริง และใช้กับเรื่องธุรกิจได้
01:59
So much about a team's execution
42
119864
2276
พอมาเทียบกับเรื่องวิธีการทำงาน
02:02
is its ability to adapt to getting punched in the face by the customer.
43
122140
3760
มันคือความสามารถและกับปรับตัว เวลาลูกค้าชกเข้าหน้าเรา
02:05
The customer is the true reality.
44
125900
1688
ลูกค้าเนี่ยแหละความจริงของชีวิต
02:07
And that's why I came to think
45
127588
1451
และนั่นทำให้ผมคิดได้ว่า
02:09
that the team maybe was the most important thing.
46
129039
2517
ทีมงานอาจเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด
02:12
Then I started looking at the business model.
47
132036
2112
ผมเลยเริ่มมองหา โมเดลธุรกิจ (business model)
02:14
Does the company have a very clear path generating customer revenues?
48
134148
3250
บริษัทมีแนวทางชัดเจน ที่จะดึงดูดลูกค้าได้ต่อเนื่องมั้ย
02:17
That started rising to the top in my thinking
49
137398
2104
เรื่องนี้ได้อันดับบนสุดในความคิดผมตอนนั้น
02:19
about maybe what mattered most for success.
50
139502
2317
ว่ามันสร้างความสำเร็จได้มากที่สุด
02:21
Then I looked at the funding.
51
141819
1397
แล้วผมก็มาคิดถึงเรื่องทุน
02:23
Sometimes companies received intense amounts of funding.
52
143216
2700
บางครั้งบริษัทต่าง ๆ ได้เงินทุนมหาศาล
02:25
Maybe that's the most important thing?
53
145916
1838
นั่นอาจเป็นปัจจัยที่สำคัญหรือเปล่า
02:27
And then of course, the timing.
54
147754
1546
และแน่นอนครับ เรื่องจังหวะเวลา
02:29
Is the idea way too early and the world's not ready for it?
55
149300
2810
ไอเดียนั้นมาเร็วเกินไป โลกนี้ยังไม่พร้อมสำหรับมันหรือเปล่า
02:32
Is it early, as in, you're in advance and you have to educate the world?
56
152110
3447
หรือมันเร็ว แต่คุณเห็นโอกาสล่วงหน้า คุณแค่ต้องบอกให้โลกรู้จักมัน
02:35
Is it just right?
57
155557
809
ถูกจังหวะมั้ย
02:36
Or is it too late, and there's already too many competitors?
58
156366
2863
หรือคุณช้าไป มีบริษัทคู่แข่งมากเกินไปหรือไม่
02:39
So I tried to look very carefully at these five factors
59
159229
2589
นั่นแหละครับ ผมเลยมาดู 5 ปัจจัยนี้อย่างจริงจัง
02:41
across many companies.
60
161818
1051
โดยผ่านบริษัทมากมาย
02:42
And I looked across all 100 Idealab companies,
61
162869
2195
และผมก็ใช้ทั้ง 100 บริษัทของไอเดียแล็บ
02:45
and 100 non-Idealab companies
62
165064
1454
บวกกับ 100 บริษัทอื่น ๆ
02:46
to try and come up with something scientific about it.
63
166518
2636
เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ ที่เป็นวิทยาศาสตร์ซักหน่อย
02:49
So first, on these Idealab companies,
64
169574
2325
ส่วนแรกเลย บริษัทจากไอเดียแล็บ
02:51
the top five companies --
65
171899
1873
5 บริษัทที่มีลำดับสูงสุด
02:53
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com --
66
173772
3416
ซิตี้เซิร์ช, คาร์ไดเร็ค, โกทู, เน็ตซีโร่, ทิคเก็ตส์ ดอท คอม
02:57
those all became billion-dollar successes.
67
177188
2074
ซึ่งประสบความสำเร็จระดับพันล้านดอลล่า
02:59
And the five companies on the bottom --
68
179262
1913
และ 5 บริษัทท้ายแถว
03:01
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink --
69
181175
2810
ซีดอทคอม, อินไซเดอร์ เพจเจส,มายไลฟ์, เดสทอป คอมปานี่, แฟคตอรี่, พีเพิลลิงค์
03:03
we all had high hopes for, but didn't succeed.
70
183985
2391
ซึ่งเราหวังไว้สูงแต่ก็ไม่ประสบความสำเร็จ
03:06
So I tried to rank across all of those attributes
71
186888
2945
ผมเอามาจัดลำดับโดยผ่านปัจจัยทั้ง 5
03:09
how I felt those companies scored on each of those dimensions.
72
189833
3242
ว่าแต่ละบริษัทได้คะแนนเท่าไหร่ในแต่ละมิติ
03:13
And then for non-Idealab companies, I looked at wild successes,
73
193075
3465
และสำหรับบริษัทนอกไอเดียแล็บ ผมเลือกที่มีความสำเร็จในวงกว้าง
03:16
like Airbnb and Instagram and Uber and Youtube and LinkedIn.
74
196540
3582
อย่าง แอร์บีเอ็นบี, อินสตาแกรม, อูเบอร์, ยูทูบ, ลิงค์อิน
03:20
And some failures:
75
200133
1252
และกลุ่มที่ล้มเหลว:
03:21
Webvan, Kozmo, Pets.com
76
201385
1800
เว็บแวน, คอซโม, เพ็ทส์ ดอท คอม
03:23
Flooz and Friendster.
77
203185
1280
ฟลูซ และ เฟรนสเตอร์
03:24
The bottom companies had intense funding,
78
204465
2004
บริษัทกลุ่มบ๊วย ก็ได้เงินมหาศาล
03:26
they even had business models in some cases,
79
206469
2079
หรือบางที่มีโมเดลธุรกิจด้วยซ้ำ
03:28
but they didn't succeed.
80
208548
1147
แต่พวกเค้าก็ทำไม่สำเร็จ
03:29
I tried to look at what factors actually accounted the most
81
209695
2861
ผมพยายามหาปัจจัย ว่าอะไรบ้าง ที่ส่งผลสูงสุด
03:32
for success and failure across all of these companies,
82
212556
2553
ต่อความสำเร็จและล้มเหลว ผ่านบริษัทเหล่านี้
03:35
and the results really surprised me.
83
215109
1829
และผลลัพธ์ทำให้ผมประหลาดใจมากครับ
03:37
The number one thing was timing.
84
217338
1670
อันดับ 1 คือ จังหวะเวลา
03:39
Timing accounted for 42 percent
85
219638
2502
เวลามีผลถึง 42%
03:42
of the difference between success and failure.
86
222140
2500
ของผลต่างระหว่างกลุ่มสำเร็จกับกลุ่มล้มเหลว
03:44
Team and execution came in second,
87
224640
2102
ทีมงานและการดำเนินงานเป็นอันดับสอง
03:46
and the idea,
88
226742
822
และไอเดีย
03:47
the differentiability of the idea, the uniqueness of the idea,
89
227564
2917
ไอเดียที่สร้างความต่าง, ไอเดียที่ไม่มีใครเหมือน
03:50
that actually came in third.
90
230481
1403
มาเป็นอันดับ 3 ครับ
03:51
Now, this isn't absolutely definitive,
91
231884
1965
จริง ๆ นี่ไม่ใช่การชี้ขาดหรอกครับ
03:53
it's not to say that the idea isn't important,
92
233849
2217
คงพูดไม่ได้ว่าไอเดียไม่สำคัญ
03:56
but it very much surprised me that the idea wasn't the most important thing.
93
236066
3640
แต่ผมก็แปลกใจมากว่า ไอเดียกลับไม่ใช่ สิ่งสำคัญที่สุด
03:59
Sometimes it mattered more when it was actually timed.
94
239706
2600
บางครั้งไอเดียได้ผล เมื่อทำในเวลาที่เหมาะสม
04:02
The last two, business model and funding, made sense to me actually.
95
242306
3375
สองอันดับสุดท้ายคือ โมเดลธุรกิจ และทุน ก็ถือว่าไม่ผิดคาดเท่าไหร่
04:05
I think business model makes sense to be that low
96
245681
2367
ผมว่าโมเดลธุรกิจได้อันดับต่ำ ก็เข้าใจได้
04:08
because you can start out without a business model
97
248048
2380
เพราะธุรกิจเกิดได้ โดยไม่ต้องมีโมเดลธุรกิจ
04:10
and add one later if your customers are demanding what you're creating.
98
250428
3467
แล้วมาทำทีหลังได้ ตราบใดที่ลูกค้ายังซื้อสิ่งที่คุณทำ
04:13
And funding, I think as well,
99
253895
1406
และเงินทุน ก็เหมือนกัน
04:15
if you're underfunded at first but you're gaining traction,
100
255301
2775
ถ้าคุณไม่มีทุน แต่ผลตอบรับดี
04:18
especially in today's age,
101
258076
1289
โดยเฉพาะในโลกปัจจุบัน
04:19
it's very, very easy to get intense funding.
102
259365
2061
มันง่ายมากที่ทุนก้อนโตจะตามมา
04:21
So now let me give you some specific examples about each of these.
103
261426
3120
ผมขอยกตัวอย่างที่ชัดเจนขึ้นสำหรับแต่ละข้อ
04:24
So take a wild success like Airbnb that everybody knows about.
104
264546
2913
ความสำเร็จอย่างใหญ่โตของ แอร์บีเอ็นบี อย่างที่ทุกคนรู้นั้น
04:27
Well, that company was famously passed on by many smart investors
105
267459
3065
จริง ๆ เป็นที่รู้กันว่าบริษัทนี้ ผ่านมือนักลงทุนเก่ง ๆ มากมาย
04:30
because people thought,
106
270524
1142
เพราะแต่ก่อนคนคิดว่า
04:31
"No one's going to rent out a space in their home to a stranger."
107
271666
3053
"ไม่มีใครเปิดบ้าน ให้คนแปลกหน้ามาเช่าอยู่หรอกน่า"
04:34
Of course, people proved that wrong.
108
274719
1725
แน่นอนครับ ตอนนี้ทุกคนรู้ว่าไม่จริงเลย
04:36
But one of the reasons it succeeded,
109
276444
1854
เหตุผลนึงที่สร้างความสำเร็จนั้น
04:38
aside from a good business model, a good idea, great execution,
110
278298
2985
นอกเหนือจากโมเดลธุรกิจที่ดี, ไอเดียที่ดี, วิธีทำงานที่ยอดเยี่ยม
04:41
is the timing.
111
281283
737
คือจังหวะเวลา
04:42
That company came out right during the height of the recession
112
282020
3279
ช่วงที่บริษัทเข้าสู่ตลาด เศรษฐกิจกำลังถดถอย
04:45
when people really needed extra money,
113
285299
1818
เป็นเวลาที่ผู้คนต้องการรายได้พิเศษ
04:47
and that maybe helped people overcome
114
287117
1814
จนช่วยให้ก้าวข้าม
04:48
their objection to renting out their own home to a stranger.
115
288931
2846
ข้อคัดค้านที่จะเปิดบ้าน ให้คนแปลกหน้าเช่าได้
04:51
Same thing with Uber.
116
291777
1119
เหมือนกับ อูเบอร์ (Uber)
04:52
Uber came out,
117
292896
1053
อูเบอร์เปิดตัว
04:53
incredible company, incredible business model,
118
293949
2161
เป็นบริษัทที่ยอดเยี่ยม โมเดลธุรกิจดีเหลือเชื่อ
04:56
great execution, too.
119
296110
1064
ระบบการทำงานก็เยี่ยม
04:57
But the timing was so perfect
120
297174
1482
แต่จังหวะเวลานี่สิ ที่ไร้ที่ติ
04:58
for their need to get drivers into the system.
121
298656
2149
สำหรับการหาคนขับรถเข้าระบบของอูเบอร์
05:00
Drivers were looking for extra money; it was very, very important.
122
300805
3122
คนขับรถเองก็มองหาช่องทางหารายได้เสริม นี่จึงสำคัญมาก จริง ๆ
05:03
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages.
123
303927
3778
ส่วนความสำเร็จของเรา เช่น ซิตี้เซิร์ช (Citysearch) เปิดตัวตอนที่คนต้องการเว็บเพจ
05:07
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998,
124
307705
2477
หรือโกทูดอทคอม (GoTo.com) ซึ่งเปิดตัวใน TED ปี 1998
05:10
was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
125
310182
3331
ซึ่งหลายบริษัทกำลังมองหาวิธีเพิ่ม ฐานลูกค้าอย่างได้ผล
05:13
We thought the idea was so great,
126
313513
1572
เราคิดว่าไอเดียนี้สุดยอดแล้ว
05:15
but actually, the timing was probably maybe more important.
127
315085
2761
แต่จริง ๆ แล้ว ช่วงเวลากลับสำคัญกว่า
05:17
And then some of our failures.
128
317846
1438
และอีกหลายตัวอย่างความล้มเหลว
05:19
We started a company called Z.com, it was an online entertainment company.
129
319284
3477
เราเปิดบริษัทชื่อว่า ซี ดอท คอม (Z.com) เป็นบริษัทสื่อบันเทิงออนไลน์
05:22
We were so excited about it --
130
322761
1443
เราตื่นเต้นกับมันมาก
05:24
we raised enough money, we had a great business model,
131
324204
2542
เราเตรียมทุนไว้เพียงพอ เรามีโมเดลธุรกิจที่สุดยอด
05:26
we even signed incredibly great Hollywood talent to join the company.
132
326746
3248
เราเคยหาคนเก่ง ๆ จากฮอลลีวูด มาร่วมงานด้วยซ้ำ
05:29
But broadband penetration was too low in 1999-2000.
133
329994
2388
แต่สัญญาณบรอดแบนด์ในช่วงปี 1999-2000 ยังแย่มาก
05:32
It was too hard to watch video content online,
134
332382
2156
มันยากเกินไปที่จะดูวีดีโอออนไลน์
05:34
you had to put codecs in your browser and do all this stuff,
135
334538
2809
คุณต้องใส่โคเดค(codecs)ในบราวเซอร์ แล้วก็ตั้งค่าอีกหลายอย่าง
05:37
and the company eventually went out of business in 2003.
136
337347
2631
ในที่สุดเราก็ต้องปิดบริษัทตอนปี 2003
05:39
Just two years later,
137
339978
1096
หลังจากนั้นแค่ 2 ปี
05:41
when the codec problem was solved by Adobe Flash
138
341074
2885
ปัญหาเรื่องโคเดคได้รับการแก้ไข โดย อะโดบี แฟลช (Adobe Flash)
05:43
and when broadband penetration crossed 50 percent in America,
139
343959
3674
และการกระจายสัญญาณครอบคลุม 50 เปอร์เซ็นของอเมริกา
05:47
YouTube was perfectly timed.
140
347633
1957
ยูทูป (YouTube) ออกมาได้เหมาะเจาะ
05:49
Great idea, but unbelievable timing.
141
349590
1729
ไอเดียดี แถมจังหวะก็ดีเหลือเชื่อ
05:51
In fact, YouTube didn't even have a business model when it first started.
142
351319
3440
จริง ๆ แล้ว ยูทูปไม่มีโมเดลธุรกิจด้วยซ้ำตอนเริ่มต้น
05:54
It wasn't even certain that that would work out.
143
354759
2283
ไม่รู้เลยว่าจะดำเนินธุรกิจยังไง
05:57
But that was beautifully, beautifully timed.
144
357042
2135
แต่ช่วงเวลานั้นยอดเยี่ยม สวยงามมาก ๆ
05:59
So what I would say, in summary,
145
359177
1551
ดังนั้นสิ่งที่ผมจะสรุปก็คือ
06:00
is execution definitely matters a lot.
146
360728
2785
กระบวนการทำงานสำคัญมาก
06:03
The idea matters a lot.
147
363513
1244
ไอเดียสำคัญมาก
06:04
But timing might matter even more.
148
364757
1759
แต่ช่วงเวลานั้นสำคัญกว่าทุกอย่าง
06:06
And the best way to really assess timing
149
366516
2046
และวิธีที่ดีที่สุดที่จะประเมินจังหวะเวลา
06:08
is to really look at whether consumers are really ready
150
368562
2617
คือดูว่าเวลานั้นกลุ่มลูกค้าเค้าพร้อมมั้ย
06:11
for what you have to offer them.
151
371179
1536
กับสิ่งที่เราจะเสนอให้
06:12
And to be really, really honest about it,
152
372715
1962
ซึ่งต้องประเมินอย่างตรงไปตรงมาจริง ๆ
06:14
not be in denial about any results that you see,
153
374677
2261
อย่าหลอกตัวเองกับผลลัพธ์ที่เห็น
06:16
because if you have something you love, you want to push it forward,
154
376938
3211
เพราะถ้าคุณมีสิ่งที่คุณรักจะทำและ ต้องการส่งมอบมัน
06:20
but you have to be very, very honest about that factor on timing.
155
380149
3070
คุณก็ต้องดูลงไปอย่างซื่อสัตย์กับตัวเอง ในเรื่องของจังหวะเวลา
06:23
As I said earlier,
156
383219
870
ตามที่บอกในตอนต้น
06:24
I think startups can change the world and make the world a better place.
157
384089
3389
ผมคิดว่าสตาร์ทอัพทั้งหลายสามารถเปลี่ยนโลก และทำให้โลกใบนี้ดีขึ้นได้
06:27
I hope some of these insights
158
387478
1398
ผมจึงหวังว่าบทวิเคราะห์นี้
06:28
can maybe help you have a slightly higher success ratio,
159
388876
2652
จะช่วยพวกคุณ เพิ่มอัตราความสำเร็จได้บ้าง
06:31
and thus make something great come to the world
160
391528
2220
และนั่นจะสร้างบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ ให้กับโลกใบนี้
06:33
that wouldn't have happened otherwise.
161
393748
1846
หรืออาจะไม่เกิดขึ้นเลยถ้าเราทำไม่สำเร็จ
06:35
Thank you very much, you've been a great audience.
162
395594
2337
ขอบคุณมาก ๆ ครับ คุณคือผู้ชมที่สุดยอดมาก ๆ
06:37
(Applause)
163
397931
1494
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7