The single biggest reason why start-ups succeed | Bill Gross | TED

6,068,457 views ・ 2015-06-01

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Petr Jedelský Korektor: Samuel Titera
00:12
I'm really excited to share with you
0
12961
1983
Jsem nadšen, že se mohu podělit
00:14
some findings that really surprise me
1
14944
2590
o pár zjištění, která mě opravdu překvapila
00:17
about what makes companies succeed the most,
2
17534
2551
na tom, co nejvíce pomáhá firmám k úspěchu,
00:20
what factors actually matter the most for startup success.
3
20085
3902
na kterých faktorech nejvíce závisí úspěch startupů.
00:25
I believe that the startup organization
4
25063
2149
Věřím, že malé začínající firmy
00:27
is one of the greatest forms to make the world a better place.
5
27212
3758
jsou jedním z nejlepších prostředků, jak udělat ze světa lepší místo.
00:31
If you take a group of people with the right equity incentives
6
31630
3126
Pokud vezmete skupinu lidí se správným poměrem podnětů
00:34
and organize them in a startup,
7
34756
1879
a zorganizujete je do startupu,
00:36
you can unlock human potential in a way never before possible.
8
36635
3974
můžete odemknout lidský potenciál způsobem, který nikdy dříve nebyl možný.
00:40
You get them to achieve unbelievable things.
9
40609
2530
Přimějete je dokázat neuvěřitelné věci.
00:43
But if the startup organization is so great,
10
43679
2120
Ale je-li princip startupu tak skvělý,
00:45
why do so many fail?
11
45799
1482
jak to, že jich tolik selže?
00:47
That's what I wanted to find out.
12
47281
1597
To jsem chtěl zjistit.
00:48
I wanted to find out what actually matters most
13
48878
2485
Chtěl jsem zjistit, na čem opravdu nejvíce závisí
00:51
for startup success.
14
51363
1210
úspěch startupu.
00:52
And I wanted to try to be systematic about it,
15
52573
2209
A chtěl jsem postupovat systematicky,
00:54
avoid some of my instincts and maybe misperceptions I have
16
54782
3153
vyhnout se některým mým instinktům a možná nesprávným dojmům,
00:57
from so many companies I've seen over the years.
17
57935
2266
které mám z firem, které jsem za ta léta viděl.
01:00
I wanted to know this
18
60201
1227
Chtěl jsem to vědět,
01:01
because I've been starting businesses since I was 12 years old
19
61428
3048
protože sám podnikám už od svých 12 let,
01:04
when I sold candy at the bus stop in junior high school,
20
64476
2655
kdy jsem prodával sladkosti na autobusové zastávce,
01:07
to high school, when I made solar energy devices,
21
67131
2311
přes střední, kde jsem vyráběl zařízení na solární energii,
01:09
to college, when I made loudspeakers.
22
69442
1787
po výšku, kde jsem dělal reproduktory.
01:11
And when I graduated from college, I started software companies.
23
71229
3026
Když jsem absolvoval, začal jsem se softwarovou společností.
01:14
And 20 years ago, I started Idealab,
24
74255
1809
Před 20 lety jsem založil Idealab,
01:16
and in the last 20 years, we started more than 100 companies,
25
76064
3241
a v posledních 20 letech jsme založili více než 100 společností,
01:19
many successes, and many big failures.
26
79305
2324
mnohé úspěšné, a mnoho velkých selhání.
01:21
We learned a lot from those failures.
27
81629
1829
Naučili jsme se mnoho z neúspěchů.
01:23
So I tried to look across what factors
28
83988
2747
Takže jsem se pokusil podívat na věci,
01:26
accounted the most for company success and failure.
29
86735
3163
na kterých záleží u většiny společností úspěch a neúspěch.
01:29
So I looked at these five.
30
89898
1560
Došel jsem k těmto pěti.
01:31
First, the idea.
31
91458
960
Zaprvé, myšlenka.
01:32
I used to think that the idea was everything.
32
92418
2156
Myslíval jsem si, že myšlenka je všechno.
01:34
I named my company Idealab for how much I worship
33
94574
2307
Nazval jsem svou firmu IdeaLab, podle toho,
01:36
the "aha!" moment when you first come up with the idea.
34
96881
2593
jak moc vzývám "aha" moment, když přijdete s nápadem.
01:39
But then over time,
35
99474
911
Ale postupem času
01:40
I came to think that maybe the team, the execution, adaptability,
36
100385
3585
jsem přemýšlel o tom, že více než na nápadu
01:43
that mattered even more than the idea.
37
103970
2151
záleží na týmu, výkonu, adaptabilitě.
01:46
I never thought I'd be quoting boxer Mike Tyson on the TED stage,
38
106121
4362
Nikdy bych si nepomyslel, že budu citovat boxera Mika Tysona na pódiu,
01:50
but he once said,
39
110483
1859
ale jednou řekl,
01:52
"Everybody has a plan, until they get punched in the face." (Laughter)
40
112342
4603
"Každý má plán, dokud nedostane pěstí do obličeje." (smích)
01:56
And I think that's so true about business as well.
41
116945
2919
A myslím, že o businesu to platí také.
01:59
So much about a team's execution
42
119864
2276
Velmi mnoho z výkonu týmu
02:02
is its ability to adapt to getting punched in the face by the customer.
43
122140
3760
je jeho schopnost zvyknout si na údery do tváře od zákazníků.
02:05
The customer is the true reality.
44
125900
1688
Zákazník je ta skutečná realita.
02:07
And that's why I came to think
45
127588
1451
Proto jsem si myslel,
02:09
that the team maybe was the most important thing.
46
129039
2517
že tým může být ta nejdůležitější věc.
02:12
Then I started looking at the business model.
47
132036
2112
Pak jsem se začal dívat na business model.
02:14
Does the company have a very clear path generating customer revenues?
48
134148
3250
Má firma jasnou cestu ke generování příjmů od zákazníků?
02:17
That started rising to the top in my thinking
49
137398
2104
To začalo stoupat na žebříčku mých myšlenek
02:19
about maybe what mattered most for success.
50
139502
2317
o tom, na čem záleží úspěch.
02:21
Then I looked at the funding.
51
141819
1397
Pak jsem se díval na finance.
02:23
Sometimes companies received intense amounts of funding.
52
143216
2700
Občas společnosti získaly obrovské množství financí.
02:25
Maybe that's the most important thing?
53
145916
1838
Možná to je tou nejdůležitější věcí?
02:27
And then of course, the timing.
54
147754
1546
A pak, samozřejmě, časování.
02:29
Is the idea way too early and the world's not ready for it?
55
149300
2810
Co když je tady myšlenka brzy a svět na ni není připravený?
02:32
Is it early, as in, you're in advance and you have to educate the world?
56
152110
3447
Je to brzy, jste v předstihu a musíte to naučit svět?
02:35
Is it just right?
57
155557
809
Je to správně?
02:36
Or is it too late, and there's already too many competitors?
58
156366
2863
Nebo je příliš pozdě a je už mnoho konkurentů?
02:39
So I tried to look very carefully at these five factors
59
159229
2589
Takže jsem se pozorně věnoval těmto pěti faktorům
02:41
across many companies.
60
161818
1051
napříč společnostmi.
02:42
And I looked across all 100 Idealab companies,
61
162869
2195
A studoval jsem více než 100 firem v Idealabu,
02:45
and 100 non-Idealab companies
62
165064
1454
a 100 společností mimo něj,
02:46
to try and come up with something scientific about it.
63
166518
2636
a pokusil se přijít s něčím vědeckým.
02:49
So first, on these Idealab companies,
64
169574
2325
Takže nepjrve k těm společnostem IdeaLabu.
02:51
the top five companies --
65
171899
1873
Nejlepší pětka –
02:53
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com --
66
173772
3416
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com –
02:57
those all became billion-dollar successes.
67
177188
2074
všechny se staly miliardovým úspěchem.
02:59
And the five companies on the bottom --
68
179262
1913
A těch pět společností na konci –
03:01
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink --
69
181175
2810
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink –
03:03
we all had high hopes for, but didn't succeed.
70
183985
2391
hodně jsme od nich čekali, ale neuspěly.
03:06
So I tried to rank across all of those attributes
71
186888
2945
Pokusil jsem se je ohodnotit napříč těmi kritérii,
03:09
how I felt those companies scored on each of those dimensions.
72
189833
3242
jak jsem cítil, že se firmám vedlo v jednotlivých aspektech.
03:13
And then for non-Idealab companies, I looked at wild successes,
73
193075
3465
U těch mimo IdeaLab jsem zkoumal šílené úspěchy,
03:16
like Airbnb and Instagram and Uber and Youtube and LinkedIn.
74
196540
3582
jako Airbnb a Instagram a Uber a Youtube a LinkedIn.
03:20
And some failures:
75
200133
1252
A také neúspěchy:
03:21
Webvan, Kozmo, Pets.com
76
201385
1800
Webvan, Kozmo, Pets.com,
03:23
Flooz and Friendster.
77
203185
1280
Flooz a Friendster.
03:24
The bottom companies had intense funding,
78
204465
2004
Firmy na konci měly dost financování,
03:26
they even had business models in some cases,
79
206469
2079
některé dokonce měly i obchodní model,
03:28
but they didn't succeed.
80
208548
1147
ale neuspěly.
03:29
I tried to look at what factors actually accounted the most
81
209695
2861
A pokusil jsem se podívat na faktory, které přispěly nejvíce
03:32
for success and failure across all of these companies,
82
212556
2553
k jejich úspěchu nebo neúspěchu,
03:35
and the results really surprised me.
83
215109
1829
a výsledek mne opravdu překvapil.
03:37
The number one thing was timing.
84
217338
1670
Číslo jedna bylo načasování.
03:39
Timing accounted for 42 percent
85
219638
2502
To přispělo z více než 42 %
03:42
of the difference between success and failure.
86
222140
2500
k rozdílu mezi úspěchem a selháním.
03:44
Team and execution came in second,
87
224640
2102
Tým a provedení pak druhé,
03:46
and the idea,
88
226742
822
a myšlenka,
03:47
the differentiability of the idea, the uniqueness of the idea,
89
227564
2917
odlišnost myšlenky, unikátnost myšlenky,
03:50
that actually came in third.
90
230481
1403
ty přišly jako třetí.
03:51
Now, this isn't absolutely definitive,
91
231884
1965
Není to absolutně definitivní,
03:53
it's not to say that the idea isn't important,
92
233849
2217
ne, že by myšlenka nebyla důležitá,
03:56
but it very much surprised me that the idea wasn't the most important thing.
93
236066
3640
ale velmi mne překvapilo, že idea není nejdůležitější.
03:59
Sometimes it mattered more when it was actually timed.
94
239706
2600
Někdy na ní záleželo více, když byla načasovaná.
04:02
The last two, business model and funding, made sense to me actually.
95
242306
3375
Ty poslední dvě, business model a financování, dávaly smysl.
04:05
I think business model makes sense to be that low
96
245681
2367
Dává smysl, že business model je tak nízko,
04:08
because you can start out without a business model
97
248048
2380
protože můžete začít bez něj
04:10
and add one later if your customers are demanding what you're creating.
98
250428
3467
a můžete jej dopracovat, když zákazníci chtějí to, co vytváříte.
04:13
And funding, I think as well,
99
253895
1406
A financování stejně,
04:15
if you're underfunded at first but you're gaining traction,
100
255301
2775
pokud jste podfinancovaní, ale získáváte tah,
04:18
especially in today's age,
101
258076
1289
především v dnešní době,
04:19
it's very, very easy to get intense funding.
102
259365
2061
je velmi snadné získat hodně peněz.
04:21
So now let me give you some specific examples about each of these.
103
261426
3120
Teď Vám ukážu pár konkrétních příkladů o každém.
04:24
So take a wild success like Airbnb that everybody knows about.
104
264546
2913
Vezměte si obrovský úspěch jako Airbnb, o kterém každý ví.
04:27
Well, that company was famously passed on by many smart investors
105
267459
3065
Tato společnost byla přehlížena mnoha investory,
04:30
because people thought,
106
270524
1142
protože si lidé mysleli,
04:31
"No one's going to rent out a space in their home to a stranger."
107
271666
3053
"Nikdo nepronajme místo ve svém domě cizinci."
04:34
Of course, people proved that wrong.
108
274719
1725
Samozřejmě se ukázalo, že se mýlili.
04:36
But one of the reasons it succeeded,
109
276444
1854
Jeden z důvodů tohoto úspěchu,
04:38
aside from a good business model, a good idea, great execution,
110
278298
2985
kromě dobrého business modelu, myšlenky, skvělého provedení,
04:41
is the timing.
111
281283
737
je časování.
04:42
That company came out right during the height of the recession
112
282020
3279
Společnost začala v době nejvyšší recese,
04:45
when people really needed extra money,
113
285299
1818
kdy lidé potřebovali peníze navíc
04:47
and that maybe helped people overcome
114
287117
1814
a toto možná pomohlo lidem překonat
04:48
their objection to renting out their own home to a stranger.
115
288931
2846
jejich námitky k pronajmutí svého domu cizinci.
04:51
Same thing with Uber.
116
291777
1119
A to samé s Uberem.
04:52
Uber came out,
117
292896
1053
Když se objevil Uber,
04:53
incredible company, incredible business model,
118
293949
2161
byla to neuvěřitelná společnost i obchodní model,
04:56
great execution, too.
119
296110
1064
také skvělé provedení.
04:57
But the timing was so perfect
120
297174
1482
Ale časování bylo také perfektní
04:58
for their need to get drivers into the system.
121
298656
2149
pro jejich potřebu dostat řidiče do systému.
05:00
Drivers were looking for extra money; it was very, very important.
122
300805
3122
Řidiči hledali peníze navíc; a to bylo velmi, velmi důležité.
05:03
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages.
123
303927
3778
Některé naše ranné úspěchy, Citysearch, se objevily, když lidé potřebovali stránky.
05:07
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998,
124
307705
2477
GoTo.com, který jsme ohlásili na TEDu v roce 1998,
05:10
was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
125
310182
3331
se objevil, když firmy hledaly cesty, jak získat návštenost.
05:13
We thought the idea was so great,
126
313513
1572
Mysleli jsme, že idea je skvělá,
05:15
but actually, the timing was probably maybe more important.
127
315085
2761
ale časování bylo pravděpodobně mnohem důležitější.
05:17
And then some of our failures.
128
317846
1438
A některá z našich selhání?
05:19
We started a company called Z.com, it was an online entertainment company.
129
319284
3477
Začali jsme se Z.com, což je firma poskytující online zábavu.
05:22
We were so excited about it --
130
322761
1443
Byli jsme z toho nadšení –
05:24
we raised enough money, we had a great business model,
131
324204
2542
získali jsme dost peněz, měli skvělý business model,
05:26
we even signed incredibly great Hollywood talent to join the company.
132
326746
3248
velký Hollywoodský talent měl vstoupit do firmy.
05:29
But broadband penetration was too low in 1999-2000.
133
329994
2388
Ale rychlé připojení bylo v 1999–2000 příliš málo rozšířeno.
05:32
It was too hard to watch video content online,
134
332382
2156
Bylo příliš obtížné sledovat video online,
05:34
you had to put codecs in your browser and do all this stuff,
135
334538
2809
museli jste nainstalovat kodeky do prohlížeče a podobně,
05:37
and the company eventually went out of business in 2003.
136
337347
2631
a společnost nakonec přestala existovat v roce 2003.
05:39
Just two years later,
137
339978
1096
Jen o dva roky později,
05:41
when the codec problem was solved by Adobe Flash
138
341074
2885
když byl problém kodeků vyřešen Adobe Flashem
05:43
and when broadband penetration crossed 50 percent in America,
139
343959
3674
a kdy rozšíření širokopásmového připojení v USA překročilo 50 %,
05:47
YouTube was perfectly timed.
140
347633
1957
Youtube byl skvěle načasovaný.
05:49
Great idea, but unbelievable timing.
141
349590
1729
Skvělá myšlenka, baječné časování.
05:51
In fact, YouTube didn't even have a business model when it first started.
142
351319
3440
Youtube dokonce neměl ani business model, když začínal.
05:54
It wasn't even certain that that would work out.
143
354759
2283
Nebylo ani jisté, že bude fungovat.
05:57
But that was beautifully, beautifully timed.
144
357042
2135
Co bylo nádherné, bylo načasování.
05:59
So what I would say, in summary,
145
359177
1551
Takže na závěr bych řekl,
06:00
is execution definitely matters a lot.
146
360728
2785
že na provedení rozhodně záleží.
06:03
The idea matters a lot.
147
363513
1244
Na myšlence záleží hodně.
06:04
But timing might matter even more.
148
364757
1759
Ale na načasování záleží ještě více.
06:06
And the best way to really assess timing
149
366516
2046
A nejlepší cesta, jak odhadnout načasování
06:08
is to really look at whether consumers are really ready
150
368562
2617
je podívat se na to, jestli spotřebitelé jsou připraveni
06:11
for what you have to offer them.
151
371179
1536
na to, co nabízíme.
06:12
And to be really, really honest about it,
152
372715
1962
A být v tom skutečně upřímní,
06:14
not be in denial about any results that you see,
153
374677
2261
nepopírat výsledky, které vidíte,
06:16
because if you have something you love, you want to push it forward,
154
376938
3211
protože pokud něco opravdu milujete, chcete to tlačit dále,
06:20
but you have to be very, very honest about that factor on timing.
155
380149
3070
musíte být velmi, velmi upřímní při zvažování načasování.
06:23
As I said earlier,
156
383219
870
Jak jsem již řekl,
06:24
I think startups can change the world and make the world a better place.
157
384089
3389
myslím si, že startupy mohou změnit svět a udělat jej lepším místem.
06:27
I hope some of these insights
158
387478
1398
Doufám, že tyto vhledy
06:28
can maybe help you have a slightly higher success ratio,
159
388876
2652
Vám možná pomohou mírně zvýšit procento úspěchu
06:31
and thus make something great come to the world
160
391528
2220
a tak vytvořit něco skvělého pro tento svět,
06:33
that wouldn't have happened otherwise.
161
393748
1846
co by se jinak nezrodilo.
06:35
Thank you very much, you've been a great audience.
162
395594
2337
Děkuji Vám, byli jste skvělé obecnestvo.
06:37
(Applause)
163
397931
1494
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7