The single biggest reason why start-ups succeed | Bill Gross | TED

6,294,445 views ・ 2015-06-01

TED


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

Translator: Ali Raza Reviewer: Farhat Zahra
00:12
I'm really excited to share with you
0
12961
1983
بصد شوق، میں آج آپ کے سامنے کچھ ایسے نتائج
00:14
some findings that really surprise me
1
14944
2590
پیش کررہاں ہوں جنھیں جان کر میں خود بھی حیران ہوگیا
00:17
about what makes companies succeed the most,
2
17534
2551
کہ اداروں کی کامیابی کی اصل وجوہات کون سی ہیں۔
00:20
what factors actually matter the most for startup success.
3
20085
3902
کون سے عوامل دراصل ابتدائی کامیابی کی وجہ بنتے ہیں۔
00:25
I believe that the startup organization
4
25063
2149
مجھے یقین ہے کہ نوزائیدہ ادارے
00:27
is one of the greatest forms to make the world a better place.
5
27212
3758
ایک بہترین ذریعہ ہیں اس دنیا کو ایک بہتر مقام بنانے کا۔
00:31
If you take a group of people with the right equity incentives
6
31630
3126
اگر آپ لوگوں کے ایک گروہ کو مساوی مفاد کی ترغیب کے ساتھ منتخب کریں
00:34
and organize them in a startup,
7
34756
1879
اور ابتداء میں انہیں منظم کریں،
00:36
you can unlock human potential in a way never before possible.
8
36635
3974
تو آپ انسانی صلاحیتوں کا وہ جوہر پائیں گے جو پہلے ناممکن تھا۔
00:40
You get them to achieve unbelievable things.
9
40609
2530
آپ انھیں ناممکنات کو ممکن کرتا دیکھیں گے۔
00:43
But if the startup organization is so great,
10
43679
2120
مگر، اگر ابتدائی ادارے اتنے ہی بہترین ہیں تو،
00:45
why do so many fail?
11
45799
1482
اکثریت ناکام کیوں ہوجاتی ہے؟
00:47
That's what I wanted to find out.
12
47281
1597
اسی لئے میں سمجھنا چاہتا تھا۔
00:48
I wanted to find out what actually matters most
13
48878
2485
میں جاننا چاہتا تھا کہ آخر کونسی چیزسب سے اہم ہے
00:51
for startup success.
14
51363
1210
ابتدامیں کامیابی کے لئے۔
00:52
And I wanted to try to be systematic about it,
15
52573
2209
میں اس بارے میں بہت منظم جانچ کرنا چاہتا تھا،
00:54
avoid some of my instincts and maybe misperceptions I have
16
54782
3153
اپنے بہت سے فطری خیالات اور غلط تصورات کو درگزرکرتے ہوئے جو
00:57
from so many companies I've seen over the years.
17
57935
2266
گزشتہ کئی برس میں کئی اداروں سے مجھ تک پہنچے۔
01:00
I wanted to know this
18
60201
1227
میں یہ جاننا چاہتا تھا
01:01
because I've been starting businesses since I was 12 years old
19
61428
3048
کیونکہ میں 12 سال کی عمر سے مختلف کاروبار کی بنیاد رکھ رہا ہوں
01:04
when I sold candy at the bus stop in junior high school,
20
64476
2655
جونئیر ہائی اسکول کے بس اسٹاپ پر کینڈی بیچنے سے لے کر
01:07
to high school, when I made solar energy devices,
21
67131
2311
ہائی اسکول تک جب شمسی توانائی کے آلات بنائے،
01:09
to college, when I made loudspeakers.
22
69442
1787
پھر کالج ، جب میں نے لاوڈاسپیکر بنائے۔
01:11
And when I graduated from college, I started software companies.
23
71229
3026
کالج سے فارغ ہوکر میں نے سافٹ وئیر کمپنیز کی بنیاد رکھی
01:14
And 20 years ago, I started Idealab,
24
74255
1809
اور20سال قبل، آئیڈیا لیب شروع کی،
01:16
and in the last 20 years, we started more than 100 companies,
25
76064
3241
گزشتہ 20 سالوں میں ہم نے 100 سے زائد کمپنیوں کی بنیاد رکھی
01:19
many successes, and many big failures.
26
79305
2324
بہت سی کامیابیاں، اور بہت بڑی ناکامیاں بھی۔
01:21
We learned a lot from those failures.
27
81629
1829
ہم نے ان ناکامیوں سےبہت کچھ سیکھا۔
01:23
So I tried to look across what factors
28
83988
2747
میں نے کوشش کی ان عوامل پر نظرکروں
01:26
accounted the most for company success and failure.
29
86735
3163
جنھیں ادارے کی کامیابی یا ناکامی کی سب سے بڑی وجہ کہاجاسکے۔
01:29
So I looked at these five.
30
89898
1560
تو میں نے ان پانچ کو دیکھا۔
01:31
First, the idea.
31
91458
960
سب سے پہلے ہے، خیال۔
01:32
I used to think that the idea was everything.
32
92418
2156
میں سمجھتا رہا ہوں کہ خیال ہی سب کچھ ہے۔
01:34
I named my company Idealab for how much I worship
33
94574
2307
اسی لئے میں نے اپنی کمپنی کا نام "آئیڈیا لیب"رکھا
01:36
the "aha!" moment when you first come up with the idea.
34
96881
2593
وہ پرچوش لمحہ جو آپ کسی خیال کے آنے پر محسوس کرتے ہیں۔
01:39
But then over time,
35
99474
911
مگرپھروقت کےساتھ،
01:40
I came to think that maybe the team, the execution, adaptability,
36
100385
3585
میں نے سوچا شائد ٹیم، چلانے کا انداز یا ضم ہونے کی صلاحیت،
01:43
that mattered even more than the idea.
37
103970
2151
خیال سے بھی زیادہ ضروری عوامل ہیں۔
01:46
I never thought I'd be quoting boxer Mike Tyson on the TED stage,
38
106121
4362
میں نے کبھی سوچا نہیں تھا کہ یہاںTED پر باکسر مائیک ٹائسن کی بات دہراوں گا،
01:50
but he once said,
39
110483
1859
مگر ایک بار اس نے کہا،
01:52
"Everybody has a plan, until they get punched in the face." (Laughter)
40
112342
4603
"ہرشخص کا ایک منصوبہ ہوتا ہے، جب تک کہ منہ پر ایک مکا نہ پڑے٫" [ہنسی]
01:56
And I think that's so true about business as well.
41
116945
2919
اور میرے خیال میں کاروبار کے لئے بھی یہ بات درست ہے۔
01:59
So much about a team's execution
42
119864
2276
ایک ٹیم کوبہترچلانےمیں
02:02
is its ability to adapt to getting punched in the face by the customer.
43
122140
3760
گاہک کی جانب سے پڑنے والے مکے کو تسلیم کرنے کی صلاحیت اہم ہے۔
02:05
The customer is the true reality.
44
125900
1688
گاہک ایک اٹل حقیقت ہے۔
02:07
And that's why I came to think
45
127588
1451
اسی لئے میں نے سوچا
02:09
that the team maybe was the most important thing.
46
129039
2517
کہ شائد ٹیم سب سے زیادہ اہمیت کی حامل ہے۔
02:12
Then I started looking at the business model.
47
132036
2112
پھر میں نے کاروباری نمونے پر نظرکرنا شروع کی۔
02:14
Does the company have a very clear path generating customer revenues?
48
134148
3250
کیا ادارہ آمدنی سے متعلق کوئی واضح لائحہ عمل رکھتا ہے؟
02:17
That started rising to the top in my thinking
49
137398
2104
اس کے ساتھ ہی یہ خیال میرے ذہن میں بڑھنے لگا
02:19
about maybe what mattered most for success.
50
139502
2317
کہ آخرکامیابی کے لئے سب سے اہم شے کیا ہے۔
02:21
Then I looked at the funding.
51
141819
1397
پھرمیں نےسرمایہ کاری پر سوچا۔
02:23
Sometimes companies received intense amounts of funding.
52
143216
2700
بعض اوقات اداروں کو بے انتہا سرمایہ کاری ملتی ہے۔
02:25
Maybe that's the most important thing?
53
145916
1838
ہوسکتا ہے یہی سب سے اہم ہو؟
02:27
And then of course, the timing.
54
147754
1546
اس کے بعد یقیناً - صحیح وقت ہے؟
02:29
Is the idea way too early and the world's not ready for it?
55
149300
2810
کیا یہ خیال بہت جلدی آگیا، اور دنیا اس کے لئے تیار نہ تھی؟
02:32
Is it early, as in, you're in advance and you have to educate the world?
56
152110
3447
یہ جلدی ہے، یعنی آپ آگے ہیں اور آپ کو دنیا کو سکھانا ہوگا؟
02:35
Is it just right?
57
155557
809
کیا ایسا صحیح ہے؟
02:36
Or is it too late, and there's already too many competitors?
58
156366
2863
یا پھر بہت دیر سے ہو، اور پہلے ہی بہت سے حریف موجود ہوں؟
02:39
So I tried to look very carefully at these five factors
59
159229
2589
تو میں نے ان پانچوں عوامل کا بہت احتیاط سے جائزہ لیا
02:41
across many companies.
60
161818
1051
بہت سے اداروں میں۔
02:42
And I looked across all 100 Idealab companies,
61
162869
2195
اور آئیڈیا لیب کی 100 کمپنیوں کا جائزہ لیا،
02:45
and 100 non-Idealab companies
62
165064
1454
اور 100 اس سے باہر کے اداروں کا
02:46
to try and come up with something scientific about it.
63
166518
2636
تاکہ کوشش کرکے کسی علمی نتیجے پر پہنچ سکوں۔
02:49
So first, on these Idealab companies,
64
169574
2325
تو پہلے ان آئیڈیا لیب کمپنیوں پر،
02:51
the top five companies --
65
171899
1873
پہلی پانچ کمپنیاں۔۔۔
02:53
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com --
66
173772
3416
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com
02:57
those all became billion-dollar successes.
67
177188
2074
یہ سب اربوں ڈالر کی کامیابیاں ہیں۔
02:59
And the five companies on the bottom --
68
179262
1913
اور نیچے کی سطح پر پانچ کمپنیاں۔۔
03:01
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink --
69
181175
2810
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink
03:03
we all had high hopes for, but didn't succeed.
70
183985
2391
ہمیں بہت امیدیں تھیں، مگر کامیابی نہیں ملی۔
03:06
So I tried to rank across all of those attributes
71
186888
2945
پھر میں نے ان تمام صفات کی درجہ بندی کی کوشش کی
03:09
how I felt those companies scored on each of those dimensions.
72
189833
3242
جیسا کہ میرے خیال میں ان کمپنیوں نے ان سمتوں میں پیش رفت کی تھی۔
03:13
And then for non-Idealab companies, I looked at wild successes,
73
193075
3465
پھر آئیڈیا لیب سے باہر کی کمپنیوں میں، میں نے عجیب کامیابیوں کو دیکھا،
03:16
like Airbnb and Instagram and Uber and Youtube and LinkedIn.
74
196540
3582
جیسے کہ Airbnb اور Instagram اور Uber اور Youtube اور Linkedin
03:20
And some failures:
75
200133
1252
اءر کچھ ناکامیاں:
03:21
Webvan, Kozmo, Pets.com
76
201385
1800
Webvan, Kozmo, Pets.com
03:23
Flooz and Friendster.
77
203185
1280
Flooz اور Frindster
03:24
The bottom companies had intense funding,
78
204465
2004
نچلی کمپنیوں میں بےحد سرمایہ کاری تھی،
03:26
they even had business models in some cases,
79
206469
2079
اور کبھی تو ان کا کاروباری نمونہ بھی تھا،
03:28
but they didn't succeed.
80
208548
1147
مگر وہ کامیاب نہ ہوسکیں۔
03:29
I tried to look at what factors actually accounted the most
81
209695
2861
میں نے جاننے کی کوشش کی کہ کن عوامل کا سب سے زیادہ اثر ہوا
03:32
for success and failure across all of these companies,
82
212556
2553
ان تمام کمپنیوں کی کامیابی اور ناکامی میں،
03:35
and the results really surprised me.
83
215109
1829
اور نتیجے نے مجھے حیران کردیا۔
03:37
The number one thing was timing.
84
217338
1670
پہلی چیز تھی وقت کا انتخاب۔
03:39
Timing accounted for 42 percent
85
219638
2502
صحیح وقت 42 فیصد حصہ رکھتا ہے
03:42
of the difference between success and failure.
86
222140
2500
کامیابی اور ناکامی کے فرق میں۔
03:44
Team and execution came in second,
87
224640
2102
ٹیم اور چلانے کا انداز دوسرے نمبر پر ہے،
03:46
and the idea,
88
226742
822
اور پھر خیال،
03:47
the differentiability of the idea, the uniqueness of the idea,
89
227564
2917
خیال کی مختلف ہونا، خیال کا منفرد ہونا،
03:50
that actually came in third.
90
230481
1403
دراصل یہ تیسرے نمبر پرآتا ہے۔
03:51
Now, this isn't absolutely definitive,
91
231884
1965
مگر حقیقتا یہ حتمی نہیں ہے،
03:53
it's not to say that the idea isn't important,
92
233849
2217
ایسا نہیں کہ خیال اہمیت نہیں رکھتا،
03:56
but it very much surprised me that the idea wasn't the most important thing.
93
236066
3640
مگر اس بات کو دیکھ کر مجھے حیرت ہوئی کہ خیال سب سے اہم نہیں ہے۔
03:59
Sometimes it mattered more when it was actually timed.
94
239706
2600
بعض اوقات یہ زیادہ اہمیت رکھتا ہے، جب یہ وقت پر ہو۔
04:02
The last two, business model and funding, made sense to me actually.
95
242306
3375
آخری دو، کاروباری نمونہ اور سرمایہ کاری میری سمجھ میں آتی ہے۔
04:05
I think business model makes sense to be that low
96
245681
2367
میرےخیال میں کاروباری نمونہ پھر بھی نچلے درچے پرہے
04:08
because you can start out without a business model
97
248048
2380
کیوں کہ آپ کاروباری نمونہ کے بغیر ابتدا کرسکتے ہیں
04:10
and add one later if your customers are demanding what you're creating.
98
250428
3467
بعد میں جب گاہکوں میں مصنوعات کی مانگ بڑھےتو اسے شامل کرلیں۔
04:13
And funding, I think as well,
99
253895
1406
اور سرمایہ کاری بھی،
04:15
if you're underfunded at first but you're gaining traction,
100
255301
2775
اگر ابتدا میں سرمایہ کاری کم تھی مگر اب مانگ بڑھ رہی ہے،
04:18
especially in today's age,
101
258076
1289
تو خصوصاً آج کے دور میں،
04:19
it's very, very easy to get intense funding.
102
259365
2061
کثیرسرمایہ کاری کاحصول بہت ہی آسان ہے۔
04:21
So now let me give you some specific examples about each of these.
103
261426
3120
میں یہاں ان تمام نکات کی الگ الگ کچھ مثالیں پیش کرنا چاہوں گا
04:24
So take a wild success like Airbnb that everybody knows about.
104
264546
2913
ایک بڑی کامیابی Airbnb کو لیتے ہیں جسے سب جانتے ہیں۔
04:27
Well, that company was famously passed on by many smart investors
105
267459
3065
مشہور ہے کہ اس کمپنی کوبہت سے سرمایہ کاروں نے نظر انداز کردیا تھا
04:30
because people thought,
106
270524
1142
کیوں کہ لوگ سمجھتے تھے،
04:31
"No one's going to rent out a space in their home to a stranger."
107
271666
3053
"کون ہوگا جو اپنے گھر کا کوئی حصہ کسی اجنبی کو کرائے پر دے گا"۔
04:34
Of course, people proved that wrong.
108
274719
1725
یقیناً، یہ بات غلط ثابت ہوئی۔
04:36
But one of the reasons it succeeded,
109
276444
1854
مگراس کی کامیابی کی ایک وجہ،
04:38
aside from a good business model, a good idea, great execution,
110
278298
2985
بہترین کاروباری نمونے، خیال، اور انداز کاروبار سے ہٹ کر
04:41
is the timing.
111
281283
737
صحیح وقت ہے۔
04:42
That company came out right during the height of the recession
112
282020
3279
یہ کمپنی مالی مشکلات کے اس دور میں سامنے آئی
04:45
when people really needed extra money,
113
285299
1818
جب لوگوں کو اضافی آمدنی کی ضرورت تھی۔
04:47
and that maybe helped people overcome
114
287117
1814
اور اس سے یقیناً لوگوں کو مدد ملی کہ
04:48
their objection to renting out their own home to a stranger.
115
288931
2846
کسی اجنبی کو اپنے گھر میں جگہ دینے کے اعتراض کو رد کرسکیں۔
04:51
Same thing with Uber.
116
291777
1119
یہی Uber کا معاملہ ہے۔
04:52
Uber came out,
117
292896
1053
Uber سامنے آیا،
04:53
incredible company, incredible business model,
118
293949
2161
بہترین کمپنی، بہترین کاروباری نمونہ،
04:56
great execution, too.
119
296110
1064
بہترین اندازِکار بھی۔
04:57
But the timing was so perfect
120
297174
1482
مگر، وقت کا بالکل صحیح تھا
04:58
for their need to get drivers into the system.
121
298656
2149
ان کی ضرورت کے ڈرائیورز کو اس کا حصہ بنائیں۔
05:00
Drivers were looking for extra money; it was very, very important.
122
300805
3122
ڈرائیور بھی اضافی آمدنی کے خواہاں تھے؛ اور یہ بہت ضروری تھا۔
05:03
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages.
123
303927
3778
کچھ کامیابیاں، جیسے Citysearch اس وقت آئیں جب لوگوں کو ویب پیچز کی ضرورت تھی
05:07
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998,
124
307705
2477
Goto.com, جس کا اعلان ہم نے TED پر 1998 میں کیا تھا،
05:10
was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
125
310182
3331
اس وقت آئی جب کمپنیاں سستے داموں زیادہ سے زیادہ ناظرین چاہتی تھیں
05:13
We thought the idea was so great,
126
313513
1572
ہم نے سوچا خیال بہترین تھا،
05:15
but actually, the timing was probably maybe more important.
127
315085
2761
مگر حقیتاً، صحیح وقت شائد زیادہ ضروری تھا۔
05:17
And then some of our failures.
128
317846
1438
اور پھر کچھ ناکامیاں۔
05:19
We started a company called Z.com, it was an online entertainment company.
129
319284
3477
ہم نے Z.com شروع کی، جو ایک آن لائن تفریحی کمپنی تھی۔
05:22
We were so excited about it --
130
322761
1443
ہم اس کے لئے بہت پرچوش تھے۔۔
05:24
we raised enough money, we had a great business model,
131
324204
2542
کافی سرمائے اور ایک بہترین کاروباری نمونے کے ساتھ،
05:26
we even signed incredibly great Hollywood talent to join the company.
132
326746
3248
ہالی وڈ کےعظیم فنکاروں کے ساتھ کمپنی میں کام کرنے کے معاہدے کئے۔
05:29
But broadband penetration was too low in 1999-2000.
133
329994
2388
مگر1999-2000 میں براڈ بینڈ انٹرنیٹ بہت کم میسر تھا۔
05:32
It was too hard to watch video content online,
134
332382
2156
آن لائن ویڈیو دیکھنا بہت مشکل تھا،
05:34
you had to put codecs in your browser and do all this stuff,
135
334538
2809
آپ کو اپنے براوزر میں کوڈیکس اور نہ جانے کیا کیا ڈالنا پڑتا،
05:37
and the company eventually went out of business in 2003.
136
337347
2631
اور بالآخر یہ کمپنی 2003 میں اپنے انجام کو پہنچی۔
05:39
Just two years later,
137
339978
1096
صرف دو سال بعد،
05:41
when the codec problem was solved by Adobe Flash
138
341074
2885
جب Adobe Flash کی وجہ سے کوڈیک کا مسئلہ حل ہوگیا
05:43
and when broadband penetration crossed 50 percent in America,
139
343959
3674
اور براڈ بینڈ امریکہ میں پچاس فیصد سے زیادہ پھیل گیا،
05:47
YouTube was perfectly timed.
140
347633
1957
YouTube بہترین وقت پر آئی۔
05:49
Great idea, but unbelievable timing.
141
349590
1729
زبردست خیال، بہترین وقت کا تعین۔
05:51
In fact, YouTube didn't even have a business model when it first started.
142
351319
3440
سچ یہ ہے کہ Youtube جب شروع ہوئی تو اس کا کوئی کاروباری نمونہ نہیں تھا۔
05:54
It wasn't even certain that that would work out.
143
354759
2283
انھیں یقین بھی نہیں تھا کہ یہ چلے گا۔
05:57
But that was beautifully, beautifully timed.
144
357042
2135
مگر وہ انتہائی بہترین وقت کا انتخاب تھا
05:59
So what I would say, in summary,
145
359177
1551
تو مختصراً میں یہ کہوں گا،
06:00
is execution definitely matters a lot.
146
360728
2785
کہ اندازِ کار واقعی بہت اہم ہے۔
06:03
The idea matters a lot.
147
363513
1244
خیال بہت اہمیت رکھتا ہے۔
06:04
But timing might matter even more.
148
364757
1759
مگر شائد وقت کا انتخاب بہت اہم ہے۔
06:06
And the best way to really assess timing
149
366516
2046
اور وقت کا تعین کرنے کا بہترین طریقہ
06:08
is to really look at whether consumers are really ready
150
368562
2617
یہ ہے کہ دیکھیں کیا واقعی گاہک تیار ہیں
06:11
for what you have to offer them.
151
371179
1536
آپ کی پیشکش کے لئے۔
06:12
And to be really, really honest about it,
152
372715
1962
اور بالکل ایمانداری کی بات یہ ہے کہ،
06:14
not be in denial about any results that you see,
153
374677
2261
جو نتائج نظر آئیں ان سے انکاری نہ ہوں،
06:16
because if you have something you love, you want to push it forward,
154
376938
3211
کیوںکہ اگر کچھ آپ کو پسند ہے، اسے آپ آگے رکھنا چاہیں گے،
06:20
but you have to be very, very honest about that factor on timing.
155
380149
3070
مگر وقت کے تعین کے معاملے میں آپ کو بہت ایمانداری سے کام لینا ہے۔
06:23
As I said earlier,
156
383219
870
جیسا کہ پہلے کہا،
06:24
I think startups can change the world and make the world a better place.
157
384089
3389
ابتدائی ادارے دنیا بدل سکتے ہیں، یہ دنیا کو ایک بہتر جگہ بناسکتے ہیں۔
06:27
I hope some of these insights
158
387478
1398
امید ہےکہ ان میں سے کچھ باتیں
06:28
can maybe help you have a slightly higher success ratio,
159
388876
2652
آپ کی کامیابی کے مواقع بڑھانے میں مددگار ثابت ہوں،
06:31
and thus make something great come to the world
160
391528
2220
اور پھر اس دنیا کو کچھ بہترین مل سکے
06:33
that wouldn't have happened otherwise.
161
393748
1846
دوسری صورت میں ایسا نہیں ہوگا۔
06:35
Thank you very much, you've been a great audience.
162
395594
2337
آپ کا بہت شکریہ، آپ سب بہترین سامعین ہیں۔
06:37
(Applause)
163
397931
1494
[تالیاں]
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7