The single biggest reason why start-ups succeed | Bill Gross | TED

6,294,445 views ・ 2015-06-01

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Raimonds Jaks
00:12
I'm really excited to share with you
0
12961
1983
Ar lielu nepacietību vēlos padalīties
00:14
some findings that really surprise me
1
14944
2590
dažos mani ļoti pārsteidzošos atklājumos par to,
00:17
about what makes companies succeed the most,
2
17534
2551
kas ir pašā uzņēmumu panākumu pamatā,
00:20
what factors actually matter the most for startup success.
3
20085
3902
kādi faktori jaunuzņēmuma panākumiem ir vissvarīgākie.
00:25
I believe that the startup organization
4
25063
2149
Es uzskatu, ka jaunuzņēmumu veidošana
00:27
is one of the greatest forms to make the world a better place.
5
27212
3758
ir viens no lieliskākajiem veidiem kā padarīt pasauli labāku.
00:31
If you take a group of people with the right equity incentives
6
31630
3126
Ja ņemsam cilvēku grupu ar tādu pašu stimulu
00:34
and organize them in a startup,
7
34756
1879
un iesaistīsim tos jaunuzņēmumā,
00:36
you can unlock human potential in a way never before possible.
8
36635
3974
varam iegūt tādu cilvēkpotenciālu, kāds nekad iepriekš nav bijis iespējams.
00:40
You get them to achieve unbelievable things.
9
40609
2530
Viņi var sasniegt neticamo.
00:43
But if the startup organization is so great,
10
43679
2120
Bet ja jaunuzņēmuma organizācija ir tik lieliska,
00:45
why do so many fail?
11
45799
1482
kāpēc tik daudzi no tiem cieš neveiksmi?
00:47
That's what I wanted to find out.
12
47281
1597
To es vēlējos uzzināt.
00:48
I wanted to find out what actually matters most
13
48878
2485
Es vēlējos uzzināt, kas jaunuzņēmuma panākumiem ir vissvarīgākais.
00:51
for startup success.
14
51363
1210
00:52
And I wanted to try to be systematic about it,
15
52573
2209
Es gribēju tam mēģināt pieiet sistemātiski,
00:54
avoid some of my instincts and maybe misperceptions I have
16
54782
3153
izvairīties no saviem instinktiem un, iespējams, maldiem
00:57
from so many companies I've seen over the years.
17
57935
2266
no daudzajiem uzņēmumiem, ko šo gadu laikā esmu pieredzējis.
01:00
I wanted to know this
18
60201
1227
Es to gribēju zināt,
01:01
because I've been starting businesses since I was 12 years old
19
61428
3048
jo esmu dibinājis uzņēmumus kopš 12 gadu vecuma,
01:04
when I sold candy at the bus stop in junior high school,
20
64476
2655
kad vidusskolas sākuma klasēs autobusa pieturā pārdevu saldumus,
01:07
to high school, when I made solar energy devices,
21
67131
2311
tad vidusskolā taisīju saules enerģijas ierīces,
01:09
to college, when I made loudspeakers.
22
69442
1787
tad augstskolā – skaļruņus.
01:11
And when I graduated from college, I started software companies.
23
71229
3026
Un kad pabeidzu augstskolu, dibināju programmatūras uzņēmumus.
01:14
And 20 years ago, I started Idealab,
24
74255
1809
Un pirms 20 gadiem, es dibināju Idealab,
01:16
and in the last 20 years, we started more than 100 companies,
25
76064
3241
un pēdējo 20 gadu laikā vairāk nekā 100 citus uzņēmumus.
01:19
many successes, and many big failures.
26
79305
2324
Daudzus veiksmīgus, un daudzus ļoti neveiksmīgus.
01:21
We learned a lot from those failures.
27
81629
1829
No neveiksmēm mēs daudz iemācījāmies.
01:23
So I tried to look across what factors
28
83988
2747
Tā nu es mēģināju palūkoties uz to, kādi faktori
01:26
accounted the most for company success and failure.
29
86735
3163
visvairāk noteica uzņēmuma veiksmi vai neveiksmi.
01:29
So I looked at these five.
30
89898
1560
Es apskatīju šos piecus.
01:31
First, the idea.
31
91458
960
Pirmkārt, ideja.
01:32
I used to think that the idea was everything.
32
92418
2156
Es kādreiz domāju, ka ideja ir viss.
01:34
I named my company Idealab for how much I worship
33
94574
2307
Tas, ka nosaucu savu uzņēmumu Idealab, norāda, cik augstu vērtēju
01:36
the "aha!" moment when you first come up with the idea.
34
96881
2593
„aha!” brīdi, kad rodas ideja.
01:39
But then over time,
35
99474
911
Bet laikam ritot,
01:40
I came to think that maybe the team, the execution, adaptability,
36
100385
3585
sāku domāt, ka varbūt komanda, izpildījums, pielāgojamība
01:43
that mattered even more than the idea.
37
103970
2151
ir pat svarīgāka nekā ideja.
01:46
I never thought I'd be quoting boxer Mike Tyson on the TED stage,
38
106121
4362
Nebiju domājis, ka uz TED skatuves kādreiz citēšu bokseri Maiku Taisonu,
01:50
but he once said,
39
110483
1859
bet viņš reiz teica:
01:52
"Everybody has a plan, until they get punched in the face." (Laughter)
40
112342
4603
„Katram ir plāns, līdz viņam iesit pa seju.” (Smiekli)
01:56
And I think that's so true about business as well.
41
116945
2919
Manuprāt, tā tas ir arī uzņēmējdarbībā.
01:59
So much about a team's execution
42
119864
2276
Labs komandas darbs
02:02
is its ability to adapt to getting punched in the face by the customer.
43
122140
3760
ir spēja pielāgoties, kad klients sit pa seju.
02:05
The customer is the true reality.
44
125900
1688
Klients ir skarbā īstenība.
02:07
And that's why I came to think
45
127588
1451
Tāpēc es nonācu pie domām,
02:09
that the team maybe was the most important thing.
46
129039
2517
ka vissvarīgākā, iespējams, ir komanda.
Tad es sāku skatīties uz uzņēmējdarbības modeli.
02:12
Then I started looking at the business model.
47
132036
2112
02:14
Does the company have a very clear path generating customer revenues?
48
134148
3250
Vai uzņēmumam ir ļoti skaidrs veids, kā no klientiem radīt ieņēmumus?
02:17
That started rising to the top in my thinking
49
137398
2104
Es aizvien vairāk sāku domāt,
02:19
about maybe what mattered most for success.
50
139502
2317
ka varbūt tas ir veiksmes pašā pamatā.
02:21
Then I looked at the funding.
51
141819
1397
Tad es aplūkoju finansēšanu.
02:23
Sometimes companies received intense amounts of funding.
52
143216
2700
Dažreiz uzņēmumi saņem milzīgu finansējumu.
02:25
Maybe that's the most important thing?
53
145916
1838
Varbūt tas ir vissvarīgākais?
02:27
And then of course, the timing.
54
147754
1546
Un tad, protams, laika izvēle.
02:29
Is the idea way too early and the world's not ready for it?
55
149300
2810
Vai ideja nāk daudz par agru un pasaule tai vēl nav gatava?
Vai vēl ir par agru, proti, esat visiem priekšā un jums pasaule jāizglīto?
02:32
Is it early, as in, you're in advance and you have to educate the world?
56
152110
3447
02:35
Is it just right?
57
155557
809
Vai tā nāk tieši laikā?
02:36
Or is it too late, and there's already too many competitors?
58
156366
2863
Vai arī tā nāk par vēlu un konkurentu jau ir par daudz?
02:39
So I tried to look very carefully at these five factors
59
159229
2589
Es rūpīgi apskatīju šos piecus faktorus
02:41
across many companies.
60
161818
1051
daudzu uzņēmumu griezumā.
02:42
And I looked across all 100 Idealab companies,
61
162869
2195
Es apskatīju visus 100 Idealab uzņēmumus,
02:45
and 100 non-Idealab companies
62
165064
1454
un 100 neIdealab uzņēmumus,
02:46
to try and come up with something scientific about it.
63
166518
2636
lai mēģinātu iegūt kādas zinātniskas atziņas.
02:49
So first, on these Idealab companies,
64
169574
2325
Pirmkārt, par Idealab uzņēmumiem runājot,
02:51
the top five companies --
65
171899
1873
pieci labākie –
02:53
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com --
66
173772
3416
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com
02:57
those all became billion-dollar successes.
67
177188
2074
visi kļuva par miljardiem dolāru vērtiem panākumiem.
02:59
And the five companies on the bottom --
68
179262
1913
Un pieci neveiksmīgākie uzņēmumi –
03:01
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink --
69
181175
2810
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink
03:03
we all had high hopes for, but didn't succeed.
70
183985
2391
uz kuriem ļoti cerējām, neko daudz nesasniedza.
03:06
So I tried to rank across all of those attributes
71
186888
2945
Es mēģināju sarindot visus šos rādītājus pēc tā,
03:09
how I felt those companies scored on each of those dimensions.
72
189833
3242
kā, manuprāt, uzņēmumiem veicās katrā no šīm dimensijām.
03:13
And then for non-Idealab companies, I looked at wild successes,
73
193075
3465
Un tad starp neIdealab uzņēmumiem apskatīju vislielākos veiksminiekus,
03:16
like Airbnb and Instagram and Uber and Youtube and LinkedIn.
74
196540
3582
Airbnb, Instagram, Uber, Youtube un LinkedIn.
03:20
And some failures:
75
200133
1252
Un dažus neveiksminiekus:
03:21
Webvan, Kozmo, Pets.com
76
201385
1800
Webvan, Kozmo, Pets.com,
03:23
Flooz and Friendster.
77
203185
1280
Flooz un Friendster.
03:24
The bottom companies had intense funding,
78
204465
2004
Neveiksmīgajiem uzņēmumiem bija spēcīgs finansējums,
03:26
they even had business models in some cases,
79
206469
2079
dažkārt pat biznesa modeļi,
03:28
but they didn't succeed.
80
208548
1147
bet tie neguva panākumus.
03:29
I tried to look at what factors actually accounted the most
81
209695
2861
Es mēģināju saskatīt, kādi faktori visos šajos uzņēmumos
03:32
for success and failure across all of these companies,
82
212556
2553
veiksmes vai neveiksmes pamatā tomēr bija vissvarīgākie,
03:35
and the results really surprised me.
83
215109
1829
un rezultāti mani ļoti pārsteidza.
03:37
The number one thing was timing.
84
217338
1670
Pirmajā vietā bija pareiza laika izvēle.
03:39
Timing accounted for 42 percent
85
219638
2502
Laika izvēle uzrādīja 42 procentu
03:42
of the difference between success and failure.
86
222140
2500
starpību starp veiksmi un neveiksmi.
03:44
Team and execution came in second,
87
224640
2102
Komanda un izpildījums bija otrajā vietā,
03:46
and the idea,
88
226742
822
un ideja,
03:47
the differentiability of the idea, the uniqueness of the idea,
89
227564
2917
idejas dažādība un vienreizīgums
03:50
that actually came in third.
90
230481
1403
palika tikai trešajā vietā.
03:51
Now, this isn't absolutely definitive,
91
231884
1965
Tas gan nav galīgs spriedums,
03:53
it's not to say that the idea isn't important,
92
233849
2217
un nenozīmē, ka ideja nav svarīga,
03:56
but it very much surprised me that the idea wasn't the most important thing.
93
236066
3640
bet mani ļoti pārsteidza, ka ideja nav vissvarīgākā.
Dažreiz lielāka nozīme bija pareiza laika izvēlei.
03:59
Sometimes it mattered more when it was actually timed.
94
239706
2600
04:02
The last two, business model and funding, made sense to me actually.
95
242306
3375
Pēdējie divi, biznesa modelis un finansējums mani nepārsteidza.
04:05
I think business model makes sense to be that low
96
245681
2367
Manuprāt, uzņēmējdarbības modelis tiešām nav tik svarīgs,
04:08
because you can start out without a business model
97
248048
2380
jo varat sākt arī bez tā
04:10
and add one later if your customers are demanding what you're creating.
98
250428
3467
un vēlāk to izveidot, ja klienti pieprasa jūsu preci.
04:13
And funding, I think as well,
99
253895
1406
Un par finansējumu, es arī domāju,
04:15
if you're underfunded at first but you're gaining traction,
100
255301
2775
ja sākumā tas trūkst, bet vēlāk sevi labi parādāt,
04:18
especially in today's age,
101
258076
1289
jo īpaši mūslaikos,
04:19
it's very, very easy to get intense funding.
102
259365
2061
iegūt finansējumu ir ļoti, ļoti viegli.
04:21
So now let me give you some specific examples about each of these.
103
261426
3120
Nu es katrā no šīm kategorijām minēšu dažus ļoti konkrētus piemērus.
04:24
So take a wild success like Airbnb that everybody knows about.
104
264546
2913
Katrs pazīst tādu milzīgu veiksminieku kā Airbnb.
04:27
Well, that company was famously passed on by many smart investors
105
267459
3065
Šim uzņēmumam, kā zināms, daudzi smalki investori atteica,
04:30
because people thought,
106
270524
1142
jo viņi domāja:
04:31
"No one's going to rent out a space in their home to a stranger."
107
271666
3053
„Neviens svešiniekam savās mājās neizīrēs telpu.”
04:34
Of course, people proved that wrong.
108
274719
1725
Protams, cilvēki pierādīja pretējo.
04:36
But one of the reasons it succeeded,
109
276444
1854
Bet viens no panākumu iemesliem,
04:38
aside from a good business model, a good idea, great execution,
110
278298
2985
papildus labam biznesa modelim, idejai un lieliskam izpildījumam,
04:41
is the timing.
111
281283
737
bija pareizais laiks.
04:42
That company came out right during the height of the recession
112
282020
3279
Šis uzņēmums radās lejupslīdes zemākajā punktā,
04:45
when people really needed extra money,
113
285299
1818
kad cilvēkiem vajadzēja papildu naudu,
04:47
and that maybe helped people overcome
114
287117
1814
un varbūt tas viņiem palīdzēja pārvarēt
04:48
their objection to renting out their own home to a stranger.
115
288931
2846
iebildumus izīrēt savas mājas svešiniekiem.
04:51
Same thing with Uber.
116
291777
1119
Tas pats ar Uber.
04:52
Uber came out,
117
292896
1053
Uber radās,
04:53
incredible company, incredible business model,
118
293949
2161
neticams uzņēmums, neticams biznesa modelis,
04:56
great execution, too.
119
296110
1064
arī lielisks izpildījums.
04:57
But the timing was so perfect
120
297174
1482
Bet laika izvēle bija tik ideāla
04:58
for their need to get drivers into the system.
121
298656
2149
autovadītāju iesaistīšanai savā sistēmā!
05:00
Drivers were looking for extra money; it was very, very important.
122
300805
3122
Autovadītāji meklēja iespēju nopelnīt, tas bija ļoti, ļoti svarīgi.
05:03
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages.
123
303927
3778
Dažas no mūsu agrīnajām veiksmēm, Citysearch, radās, kad vajadzēja vietnes.
05:07
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998,
124
307705
2477
GoTo.com, par ko 1998. gadā paziņojām TED,
05:10
was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
125
310182
3331
radās, kad uzņēmumi meklēja lētus veidus apmeklētāju piesaistīšanai.
05:13
We thought the idea was so great,
126
313513
1572
Mēs domajām, ka lieliska bija ideja,
05:15
but actually, the timing was probably maybe more important.
127
315085
2761
bet laika izvēle varbūt pat bija svarīgāka.
05:17
And then some of our failures.
128
317846
1438
Un, lūk, neveiksminieki.
05:19
We started a company called Z.com, it was an online entertainment company.
129
319284
3477
Mēs dibinājām Z.com, kas bija interneta izklaides uzņēmums.
05:22
We were so excited about it --
130
322761
1443
Mēs par to bijām lielā sajūsmā –
05:24
we raised enough money, we had a great business model,
131
324204
2542
piesaistījām pietiekoši naudas, mums bija lielisks biznesa modelis,
05:26
we even signed incredibly great Hollywood talent to join the company.
132
326746
3248
mēs pat vienojāmies ar spīdošu Holivudas talantu, kas mums pievienojās.
05:29
But broadband penetration was too low in 1999-2000.
133
329994
2388
Bet platjoslas pieslēgums 1999., 2000. gadā bija par maz pieejams.
05:32
It was too hard to watch video content online,
134
332382
2156
Skatīties video internetā bija neērti,
05:34
you had to put codecs in your browser and do all this stuff,
135
334538
2809
pārlūkos vajadzēja kodekus un tamlīdzīgi,
05:37
and the company eventually went out of business in 2003.
136
337347
2631
un uzņēmums 2003. gadā beigās bankrotēja.
05:39
Just two years later,
137
339978
1096
Tikai 2 gadus vēlāk,
05:41
when the codec problem was solved by Adobe Flash
138
341074
2885
Adobe Flash atrisinot kodeku problēmu,
05:43
and when broadband penetration crossed 50 percent in America,
139
343959
3674
un Amerikā platjoslas internetam sasniedzot 50% pieejamību,
05:47
YouTube was perfectly timed.
140
347633
1957
YouTube bija tieši pareizajā laikā.
05:49
Great idea, but unbelievable timing.
141
349590
1729
Lieliska ideja, bet neticami laba laika izvēle.
05:51
In fact, YouTube didn't even have a business model when it first started.
142
351319
3440
Patiesībā, YouTube, tikko sākot, nemaz nebija biznesa modeļa.
05:54
It wasn't even certain that that would work out.
143
354759
2283
Viņi pat nebija droši, vai izdosies.
05:57
But that was beautifully, beautifully timed.
144
357042
2135
Bet laika ziņā tas bija skaisti trāpīts.
05:59
So what I would say, in summary,
145
359177
1551
Kopsavilkumā vēlos teikt,
06:00
is execution definitely matters a lot.
146
360728
2785
ka izpildījumam noteikti ir liela nozīme.
06:03
The idea matters a lot.
147
363513
1244
Ideja ir ļoti svarīga.
06:04
But timing might matter even more.
148
364757
1759
Bet pareiza laika izvēle ir vēl svarīgāka.
06:06
And the best way to really assess timing
149
366516
2046
Un labākais veids, kā noteikt pareizo laiku,
06:08
is to really look at whether consumers are really ready
150
368562
2617
ir paraudzīties, vai patērētāji tiešām ir gatavi tam,
06:11
for what you have to offer them.
151
371179
1536
ko viņiem piedāvāsiet.
06:12
And to be really, really honest about it,
152
372715
1962
Un būt pavisam godīgiem
06:14
not be in denial about any results that you see,
153
374677
2261
un nenoliegt redzētos rezultātus,
06:16
because if you have something you love, you want to push it forward,
154
376938
3211
jo ja kaut kas ļoti patīk, jūs to vēlaties īstenot,
06:20
but you have to be very, very honest about that factor on timing.
155
380149
3070
bet jābūt ļoti, ļoti godīgiem pret pareizā laika faktoru.
06:23
As I said earlier,
156
383219
870
Kā jau iepriekš teicu,
06:24
I think startups can change the world and make the world a better place.
157
384089
3389
manuprāt, jaunuzņēmumi var padarīt pasauli labāku.
06:27
I hope some of these insights
158
387478
1398
Ceru, ka dažas no šīm atziņām
06:28
can maybe help you have a slightly higher success ratio,
159
388876
2652
var nedaudz uzlabot jūsu veiksmes iespējas,
06:31
and thus make something great come to the world
160
391528
2220
un tā radīsies kas lielisks,
06:33
that wouldn't have happened otherwise.
161
393748
1846
kas citkārt nebūtu radies.
06:35
Thank you very much, you've been a great audience.
162
395594
2337
Liels paldies, jūs bijāt lieliska publika.
06:37
(Applause)
163
397931
1494
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7