The single biggest reason why start-ups succeed | Bill Gross | TED

6,294,445 views ・ 2015-06-01

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Anders Björk Granskare: Annika Bidner
00:12
I'm really excited to share with you
0
12961
1983
Jag är ivrig att dela med mig
00:14
some findings that really surprise me
1
14944
2590
några slutsatser som verkligen överraskade mig,
00:17
about what makes companies succeed the most,
2
17534
2551
om vad som får företag att lyckas bäst,
00:20
what factors actually matter the most for startup success.
3
20085
3902
de faktorer är viktigast för att ett startup ska lyckas.
Jag tror på att startup-formen
00:25
I believe that the startup organization
4
25063
2149
är en av de bästa formerna för att göra världen till en bättre plats.
00:27
is one of the greatest forms to make the world a better place.
5
27212
3758
00:31
If you take a group of people with the right equity incentives
6
31630
3126
Tar man en grupp människor och ger dem rättvisa ekonomiska villkor
00:34
and organize them in a startup,
7
34756
1879
och organiserar dem i en startup, så kan man frigöra mänskliga resurser
00:36
you can unlock human potential in a way never before possible.
8
36635
3974
på ett sätt som aldrig varit möjligt förut.
00:40
You get them to achieve unbelievable things.
9
40609
2530
Man kan få dem att uträtta otroliga saker.
00:43
But if the startup organization is so great,
10
43679
2120
Men om startups som organisation är så bra,
00:45
why do so many fail?
11
45799
1482
varför misslyckas så många?
00:47
That's what I wanted to find out.
12
47281
1597
Det var det jag vill ta reda på.
00:48
I wanted to find out what actually matters most
13
48878
2485
Jag ville veta vad som verkligen betydde mest
00:51
for startup success.
14
51363
1210
för lyckade startups.
00:52
And I wanted to try to be systematic about it,
15
52573
2209
Jag försökte vara systematisk i detta,
00:54
avoid some of my instincts and maybe misperceptions I have
16
54782
3153
för att undvika min känsla och de förutfattade meningar jag har
00:57
from so many companies I've seen over the years.
17
57935
2266
från de många företag jag har sett genom åren.
01:00
I wanted to know this
18
60201
1227
Jag ville veta detta då
01:01
because I've been starting businesses since I was 12 years old
19
61428
3048
jag har startat företag sen jag var 12 år gammal,
01:04
when I sold candy at the bus stop in junior high school,
20
64476
2655
när jag sålde godis vid bussen i slutet av grundskolan,
01:07
to high school, when I made solar energy devices,
21
67131
2311
på gymnasiet när jag gjorde solceller,
01:09
to college, when I made loudspeakers.
22
69442
1787
på universitetet när jag gjorde högtalare
01:11
And when I graduated from college, I started software companies.
23
71229
3026
Efter universitetet startade jag mjukvaruföretag.
För 20 år sen startade jag Idealab,
01:14
And 20 years ago, I started Idealab,
24
74255
1809
01:16
and in the last 20 years, we started more than 100 companies,
25
76064
3241
och de sista 20 åren har jag startat över 100 företag, många lyckade
01:19
many successes, and many big failures.
26
79305
2324
och många stora misslyckanden.
01:21
We learned a lot from those failures.
27
81629
1829
Vi lärde massor från misslyckandena.
01:23
So I tried to look across what factors
28
83988
2747
Jag kollade igenom vilka faktorer
01:26
accounted the most for company success and failure.
29
86735
3163
som betydde mest för att företag ska lyckas eller misslyckas.
01:29
So I looked at these five.
30
89898
1560
Jag tittade på dessa fem.
01:31
First, the idea.
31
91458
960
Först själva idén.
01:32
I used to think that the idea was everything.
32
92418
2156
Jag trodde idén var allt.
01:34
I named my company Idealab for how much I worship
33
94574
2307
Jag kallade mitt företag Idealab, så mycket värdesatte jag idéögonblicket,
01:36
the "aha!" moment when you first come up with the idea.
34
96881
2593
när man först får idén.
01:39
But then over time,
35
99474
911
Men med tiden,
01:40
I came to think that maybe the team, the execution, adaptability,
36
100385
3585
började jag tro att teamet, genomförandet eller hur man anpassar sig
01:43
that mattered even more than the idea.
37
103970
2151
betyder mer än idén.
01:46
I never thought I'd be quoting boxer Mike Tyson on the TED stage,
38
106121
4362
Jag trodde aldrig jag skulle citera boxaren Mike Tyson på en TED-scen
01:50
but he once said,
39
110483
1859
men han sa en gång,
01:52
"Everybody has a plan, until they get punched in the face." (Laughter)
40
112342
4603
"Alla har en plan tills de fått ett slag i ansiktet." (Skratt)
01:56
And I think that's so true about business as well.
41
116945
2919
Och tror det är sant även för företagande.
01:59
So much about a team's execution
42
119864
2276
Så mycket av ett teams genomförande
02:02
is its ability to adapt to getting punched in the face by the customer.
43
122140
3760
är upp till dess förmåga att bli slagna i ansiktet av kunden.
02:05
The customer is the true reality.
44
125900
1688
Kunden är verkligheten.
02:07
And that's why I came to think
45
127588
1451
Det var därför jag tänkte,
02:09
that the team maybe was the most important thing.
46
129039
2517
kanske är teamet den allra viktigaste saken.
02:12
Then I started looking at the business model.
47
132036
2112
Sen började jag titta på affärsmodellen.
02:14
Does the company have a very clear path generating customer revenues?
48
134148
3250
Har företag en klar idé om hur man skapar intäkter från kunderna?
02:17
That started rising to the top in my thinking
49
137398
2104
Jag tänkte att det var viktigt,
02:19
about maybe what mattered most for success.
50
139502
2317
kanske till och med det viktigaste för att lyckas.
02:21
Then I looked at the funding.
51
141819
1397
Sen tittade jag på finansiering.
02:23
Sometimes companies received intense amounts of funding.
52
143216
2700
Ibland får företagen kraftfull finansiering.
02:25
Maybe that's the most important thing?
53
145916
1838
Kanske var det det viktigaste?
02:27
And then of course, the timing.
54
147754
1546
Och sen förstås timingen.
Är idén alldeles för tidig och världen är inte redo för den?
02:29
Is the idea way too early and the world's not ready for it?
55
149300
2810
Är den så tidig, i förväg, att du måste utbilda omvärlden?
02:32
Is it early, as in, you're in advance and you have to educate the world?
56
152110
3447
Eller helt rätt?
02:35
Is it just right?
57
155557
809
Eller är det för sent och konkurrenterna för många?
02:36
Or is it too late, and there's already too many competitors?
58
156366
2863
Jag försökte undersöka dessa fem faktorer noggrant
02:39
So I tried to look very carefully at these five factors
59
159229
2589
för många företag.
02:41
across many companies.
60
161818
1051
Jag tittade på alla 100 företag inom Idealab,
02:42
And I looked across all 100 Idealab companies,
61
162869
2195
och 100 företag utanför Idealab
02:45
and 100 non-Idealab companies
62
165064
1454
02:46
to try and come up with something scientific about it.
63
166518
2636
och försökte att komma fram till något vetenskapligt.
02:49
So first, on these Idealab companies,
64
169574
2325
Först dessa Idealab-företag,
02:51
the top five companies --
65
171899
1873
de fem bästa företagen -
02:53
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com --
66
173772
3416
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com -
alla dessa blev succéer som drog in miljarder dollar
02:57
those all became billion-dollar successes.
67
177188
2074
02:59
And the five companies on the bottom --
68
179262
1913
Fem företag från botten -
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink -
03:01
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink --
69
181175
2810
03:03
we all had high hopes for, but didn't succeed.
70
183985
2391
som vi hoppades mycket på, men som inte lyckades.
03:06
So I tried to rank across all of those attributes
71
186888
2945
Jag försökte ranka dem enligt dessa attribut,
03:09
how I felt those companies scored on each of those dimensions.
72
189833
3242
vad jag ansåg att dessa företag hade för poäng för varje dimension.
03:13
And then for non-Idealab companies, I looked at wild successes,
73
193075
3465
Och för företag utanför Idealab tittade jag på jättesuccéer
03:16
like Airbnb and Instagram and Uber and Youtube and LinkedIn.
74
196540
3582
som Airbnb, Instagram, Uber, Youtube och LinkedIn.
03:20
And some failures:
75
200133
1252
Några misslyckanden:
03:21
Webvan, Kozmo, Pets.com
76
201385
1800
Webvan, Kozmo, Pets.com,
03:23
Flooz and Friendster.
77
203185
1280
Flooz och Friendster.
03:24
The bottom companies had intense funding,
78
204465
2004
Bottenföretagen hade massiv finansiering,
03:26
they even had business models in some cases,
79
206469
2079
de hade även affärsmodeller i några fall,
03:28
but they didn't succeed.
80
208548
1147
men de lyckades inte.
03:29
I tried to look at what factors actually accounted the most
81
209695
2861
Jag tittade på vilka faktorer som verkligen bidrog mest
03:32
for success and failure across all of these companies,
82
212556
2553
till succéer och misslyckanden bland dessa företag,
och resultaten överraskade mig verkligen.
03:35
and the results really surprised me.
83
215109
1829
03:37
The number one thing was timing.
84
217338
1670
Nummer 1 var timing.
03:39
Timing accounted for 42 percent
85
219638
2502
Timing stod för 42 procent
03:42
of the difference between success and failure.
86
222140
2500
av skillnaden mellan succéer och misslyckanden.
03:44
Team and execution came in second,
87
224640
2102
Teamet och genomförandet på andra plats,
03:46
and the idea,
88
226742
822
och idén,
03:47
the differentiability of the idea, the uniqueness of the idea,
89
227564
2917
den differentierbara idén, den unika idén,
03:50
that actually came in third.
90
230481
1403
kom faktiskt på tredje plats.
03:51
Now, this isn't absolutely definitive,
91
231884
1965
Nu är detta inte något definitivt,
03:53
it's not to say that the idea isn't important,
92
233849
2217
men det betyder inte att idén är oviktig,
men det överraskade mig att idén inte var den viktigaste saken.
03:56
but it very much surprised me that the idea wasn't the most important thing.
93
236066
3640
Ibland betydde den mer när den hade timing.
03:59
Sometimes it mattered more when it was actually timed.
94
239706
2600
De två sista, affärsmodell och finansiering, verkar vettiga för mig.
04:02
The last two, business model and funding, made sense to me actually.
95
242306
3375
Att affärsmodellen ligger så lågt är vettigt
04:05
I think business model makes sense to be that low
96
245681
2367
för det går att starta utan affärsmodell
04:08
because you can start out without a business model
97
248048
2380
och lägga till en om kunderna efterfrågar produkten.
04:10
and add one later if your customers are demanding what you're creating.
98
250428
3467
Finansiering, samma där,
04:13
And funding, I think as well,
99
253895
1406
om man är underfinansierad från början men får igång affärerna,
04:15
if you're underfunded at first but you're gaining traction,
100
255301
2775
speciellt nuförtiden,
är det väldigt lätt att få massiv finansiering.
04:18
especially in today's age,
101
258076
1289
04:19
it's very, very easy to get intense funding.
102
259365
2061
Låt mig ge er några företagsexempel.
04:21
So now let me give you some specific examples about each of these.
103
261426
3120
Ta till exempel Airbnbs massiva succé som alla känner till.
04:24
So take a wild success like Airbnb that everybody knows about.
104
264546
2913
Företaget blev omtalat ratat av många smarta investerare
04:27
Well, that company was famously passed on by many smart investors
105
267459
3065
eftersom folk trodde,
04:30
because people thought,
106
270524
1142
04:31
"No one's going to rent out a space in their home to a stranger."
107
271666
3053
"Ingen kommer hyra ut rum i sina hem till en främling."
04:34
Of course, people proved that wrong.
108
274719
1725
Naturligtvis var detta felaktigt.
04:36
But one of the reasons it succeeded,
109
276444
1854
Men en av anledningarna till succén,
bortsett från god affärsmodell, en god idé, gott genomförande
04:38
aside from a good business model, a good idea, great execution,
110
278298
2985
var timingen.
04:41
is the timing.
111
281283
737
04:42
That company came out right during the height of the recession
112
282020
3279
Företaget startade när lågkonjunkturen var som värst
när folk behövde extra pengar
04:45
when people really needed extra money,
113
285299
1818
och det hjälpte folk att komma över
04:47
and that maybe helped people overcome
114
287117
1814
04:48
their objection to renting out their own home to a stranger.
115
288931
2846
sin motvilja för att hyra ut sina hem till främlingar.
04:51
Same thing with Uber.
116
291777
1119
Samma sak med Uber.
04:52
Uber came out,
117
292896
1053
Uber startade,
04:53
incredible company, incredible business model,
118
293949
2161
otroligt företag, otrolig affärsmodell, och genomförande med.
04:56
great execution, too.
119
296110
1064
Men timingen var så perfekt
04:57
But the timing was so perfect
120
297174
1482
04:58
for their need to get drivers into the system.
121
298656
2149
för deras behov av få in förare.
05:00
Drivers were looking for extra money; it was very, very important.
122
300805
3122
Förarna försökte få extra pengar, det var mycket mycket viktigt.
05:03
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages.
123
303927
3778
Några av våra tidiga succéer, Citysearch, startades när folk behövde webbsidor.
05:07
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998,
124
307705
2477
GoTo.com, vilka vi faktiskt visade upp på TED 1998,
05:10
was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
125
310182
3331
kom när företag tittade på kostnadseffektiva sätt att få trafik.
05:13
We thought the idea was so great,
126
313513
1572
Vi trodde idén var så fantastisk,
05:15
but actually, the timing was probably maybe more important.
127
315085
2761
men i själva verket var timingen kanske viktigare.
05:17
And then some of our failures.
128
317846
1438
Några av våra misslyckanden.
Vi startade ett företag Z.com, ett online-underhållningsföretag.
05:19
We started a company called Z.com, it was an online entertainment company.
129
319284
3477
05:22
We were so excited about it --
130
322761
1443
Vi var upphetsade över det -
tillräckligt med pengar, en underbar affärsmodell,
05:24
we raised enough money, we had a great business model,
131
324204
2542
vi hade till och med signat en Hollywood-stjärna till företaget.
05:26
we even signed incredibly great Hollywood talent to join the company.
132
326746
3248
05:29
But broadband penetration was too low in 1999-2000.
133
329994
2388
Men bredbandspenetrationen var för låg 1999-2000.
05:32
It was too hard to watch video content online,
134
332382
2156
Det var för svårt att titta på video online,
05:34
you had to put codecs in your browser and do all this stuff,
135
334538
2809
man fick installera omkodare till webbläsaren
05:37
and the company eventually went out of business in 2003.
136
337347
2631
och företaget gick till slut i konkurs 2003.
05:39
Just two years later,
137
339978
1096
Bara två år senare,
05:41
when the codec problem was solved by Adobe Flash
138
341074
2885
när kodek-problemet löstes av Adobe Flash
05:43
and when broadband penetration crossed 50 percent in America,
139
343959
3674
och när bredbandspenetrationen gick över 50 procent i USA
05:47
YouTube was perfectly timed.
140
347633
1957
var YouTube perfekt timade.
05:49
Great idea, but unbelievable timing.
141
349590
1729
Bra idé men osannolikt timing.
05:51
In fact, YouTube didn't even have a business model when it first started.
142
351319
3440
Youtube hade inte ens en affärsmodell när det startade.
Det var inte ens klart att det skulle funka.
05:54
It wasn't even certain that that would work out.
143
354759
2283
Men man hade en vacker, vacker timing.
05:57
But that was beautifully, beautifully timed.
144
357042
2135
Sammanfattningsvis vill jag säga
05:59
So what I would say, in summary,
145
359177
1551
06:00
is execution definitely matters a lot.
146
360728
2785
att genomförande betyder en hel del.
06:03
The idea matters a lot.
147
363513
1244
Idén betyder en hel del.
06:04
But timing might matter even more.
148
364757
1759
Men timingen betyder mycket mer.
06:06
And the best way to really assess timing
149
366516
2046
Det bästa sättet att bedöma timingen,
06:08
is to really look at whether consumers are really ready
150
368562
2617
är att verkligen titta på om kunderna verkligen är redo
06:11
for what you have to offer them.
151
371179
1536
för det man har att erbjuda dem.
06:12
And to be really, really honest about it,
152
372715
1962
Att verkligen vara ärlig om det,
06:14
not be in denial about any results that you see,
153
374677
2261
inte förneka några resultat,
06:16
because if you have something you love, you want to push it forward,
154
376938
3211
eftersom man vill få det man älskar att utvecklas,
men man måste vara väldigt ärlig kring timingen.
06:20
but you have to be very, very honest about that factor on timing.
155
380149
3070
Tidigare sa jag att jag tror
06:23
As I said earlier,
156
383219
870
att startups förändrar världen och kan göra den till en bättre plats.
06:24
I think startups can change the world and make the world a better place.
157
384089
3389
06:27
I hope some of these insights
158
387478
1398
Jag hoppas dessa insikter
06:28
can maybe help you have a slightly higher success ratio,
159
388876
2652
kan hjälpa dig lyckas bättre
06:31
and thus make something great come to the world
160
391528
2220
och få något fantastiskt att komma till världen
06:33
that wouldn't have happened otherwise.
161
393748
1846
som annars inte skulle hänt.
06:35
Thank you very much, you've been a great audience.
162
395594
2337
Tack så mycket, ni har varit en fantastisk publik.
06:37
(Applause)
163
397931
1494
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7