The single biggest reason why start-ups succeed | Bill Gross | TED

6,342,387 views ・ 2015-06-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Arinta Puspitasari Reviewer: Gita Arimanda
00:12
I'm really excited to share with you
0
12961
1983
Saya sangat senang berbagi dengan Anda
00:14
some findings that really surprise me
1
14944
2590
beberapa temuan yang sangat mengejutkan
00:17
about what makes companies succeed the most,
2
17534
2551
tentang hal utama yang mendorong suksesnya perusahaan,
00:20
what factors actually matter the most for startup success.
3
20085
3902
faktor yang paling menentukan kesuksesan perusahaan startup.
00:25
I believe that the startup organization
4
25063
2149
Saya percaya organisasi startup
00:27
is one of the greatest forms to make the world a better place.
5
27212
3758
adalah salah satu cara terbaik untuk menciptakan dunia yang lebih baik.
00:31
If you take a group of people with the right equity incentives
6
31630
3126
Bila Anda memberi insentif ekuitas yang tepat pada sekelompok orang
00:34
and organize them in a startup,
7
34756
1879
dan mengatur mereka dalam startup,
00:36
you can unlock human potential in a way never before possible.
8
36635
3974
Anda dapat membuka potensi manusia yang dulunya tidak mungkin.
00:40
You get them to achieve unbelievable things.
9
40609
2530
Anda mendorong mereka meraih hal-hal yang tidak mungkin.
00:43
But if the startup organization is so great,
10
43679
2120
Namun, bila organisasi startup demikian hebatnya,
00:45
why do so many fail?
11
45799
1482
mengapa banyak yang gagal?
00:47
That's what I wanted to find out.
12
47281
1597
Inilah yang ingin saya ketahui.
00:48
I wanted to find out what actually matters most
13
48878
2485
Saya ingin tahu apa yang paling berperan
00:51
for startup success.
14
51363
1210
dalam kesuksesan startup.
00:52
And I wanted to try to be systematic about it,
15
52573
2209
Saya ingin mencari tahu secara sistematis,
00:54
avoid some of my instincts and maybe misperceptions I have
16
54782
3153
menghindari insting dan salah persepsi yang mungkin saya miliki
00:57
from so many companies I've seen over the years.
17
57935
2266
dari banyak perusahaan yang saya temui beberapa tahun ini.
01:00
I wanted to know this
18
60201
1227
Saya ingin tahu
01:01
because I've been starting businesses since I was 12 years old
19
61428
3048
karena saya memulai usaha sejak berumur 12 tahun
01:04
when I sold candy at the bus stop in junior high school,
20
64476
2655
ketika saya berjualan permen di halte bus saat SMP,
01:07
to high school, when I made solar energy devices,
21
67131
2311
dan di SMA, saat saya membuat panel surya,
01:09
to college, when I made loudspeakers.
22
69442
1787
saat kuliah, saya membuat pengeras suara.
01:11
And when I graduated from college, I started software companies.
23
71229
3026
Saat lulus kuliah, saya memulai usaha perangkat lunak.
Dan 20 tahun yang lalu, saya memulai Idealab,
01:14
And 20 years ago, I started Idealab,
24
74255
1809
dan dalam 20 tahun terakhir,
01:16
and in the last 20 years, we started more than 100 companies,
25
76064
3241
kami membuat lebih dari 100 perusahaan,
01:19
many successes, and many big failures.
26
79305
2324
banyak yang sukses, dan banyak yang gagal total.
01:21
We learned a lot from those failures.
27
81629
1829
Kami belajar banyak dari kegagalan itu.
01:23
So I tried to look across what factors
28
83988
2747
Jadi, saya coba mengamati faktor apa
01:26
accounted the most for company success and failure.
29
86735
3163
yang paling berpengaruh pada kegagalan dan kesuksesan perusahaan.
01:29
So I looked at these five.
30
89898
1560
Saya melihat kelima hal ini.
01:31
First, the idea.
31
91458
960
Pertama, ide.
01:32
I used to think that the idea was everything.
32
92418
2156
Dulu saya berpikir bahwa segalanya tergantung pada ide.
01:34
I named my company Idealab for how much I worship
33
94574
2307
Nama perusahaan saya "Idealab" karena saya amat memuja
01:36
the "aha!" moment when you first come up with the idea.
34
96881
2593
momen "aha!" saat kita pertama kali mendapatkan ide.
01:39
But then over time,
35
99474
911
Tapi kemudian saya berpikir bahwa
01:40
I came to think that maybe the team, the execution, adaptability,
36
100385
3585
mungkin tim, eksekusi, kemampuan adaptasi,
01:43
that mattered even more than the idea.
37
103970
2151
lebih penting daripada ide.
01:46
I never thought I'd be quoting boxer Mike Tyson on the TED stage,
38
106121
4362
Saya tak pernah terpikir akan mengutip petinju Mike Tyson di panggung TED,
01:50
but he once said,
39
110483
1859
tapi ia pernah berkata,
01:52
"Everybody has a plan, until they get punched in the face." (Laughter)
40
112342
4603
"Semua orang punya rencana, sampai mereka ditinju di mukanya." (Tertawa)
01:56
And I think that's so true about business as well.
41
116945
2919
Dan saya pikir, itu benar sekali, termasuk dalam bisnis.
01:59
So much about a team's execution
42
119864
2276
Keberhasilan tim sangat bergantung pada
02:02
is its ability to adapt to getting punched in the face by the customer.
43
122140
3760
kemampuan beradaptasi terhadap pukulan ke muka yang dilayangkan klien.
02:05
The customer is the true reality.
44
125900
1688
Klien adalah realitas sebenarnya.
02:07
And that's why I came to think
45
127588
1451
Dan karena itulah saya berpikir
02:09
that the team maybe was the most important thing.
46
129039
2517
bahwa mungkin yang paling penting adalah tim.
02:12
Then I started looking at the business model.
47
132036
2112
Lalu saya melihat model bisnis.
02:14
Does the company have a very clear path generating customer revenues?
48
134148
3250
Apakah perusahaan punya strategi yang jelas untuk menarik klien?
02:17
That started rising to the top in my thinking
49
137398
2104
Saya mulai berpikir apakah model bisnis
02:19
about maybe what mattered most for success.
50
139502
2317
yang paling berperan dalam kesuksesan.
02:21
Then I looked at the funding.
51
141819
1397
Lalu saya melihat pendanaan.
02:23
Sometimes companies received intense amounts of funding.
52
143216
2700
Terkadang perusahaan mendapat banyak dana.
02:25
Maybe that's the most important thing?
53
145916
1838
Mungkinkah itu yang terpenting?
02:27
And then of course, the timing.
54
147754
1546
Dan tentu saja, waktu.
Apa idenya muncul terlalu cepat dan dunia belum siap menerima?
02:29
Is the idea way too early and the world's not ready for it?
55
149300
2810
Apa terlalu cepat, Anda terlalu maju dan perlu mengedukasi dunia?
02:32
Is it early, as in, you're in advance and you have to educate the world?
56
152110
3447
Apa waktunya tepat?
02:35
Is it just right?
57
155557
809
Atau terlambat, dan sudah terlalu banyak kompetitor?
02:36
Or is it too late, and there's already too many competitors?
58
156366
2863
Jadi saya memperhatikan kelima faktor ini dengan seksama
02:39
So I tried to look very carefully at these five factors
59
159229
2589
di berbagai perusahaan.
02:41
across many companies.
60
161818
1051
02:42
And I looked across all 100 Idealab companies,
61
162869
2195
Dan saya melihat seratus perusahaan Idealab,
dan seratus perusahaan non-Idealab
02:45
and 100 non-Idealab companies
62
165064
1454
02:46
to try and come up with something scientific about it.
63
166518
2636
dan berupaya mendapat kesimpulan yang ilmiah tentangnya.
02:49
So first, on these Idealab companies,
64
169574
2325
Jadi, pertama, dari perusahaan Idealab,
02:51
the top five companies --
65
171899
1873
lima perusahaan teratas --
02:53
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com --
66
173772
3416
Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.com --
semuanya meraih sukses milyaran dolar.
02:57
those all became billion-dollar successes.
67
177188
2074
02:59
And the five companies on the bottom --
68
179262
1913
Dan lima perusahaan terbawah --
03:01
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink --
69
181175
2810
Z.com, Insider Pages, MyLife, Desktop Factory, Peoplelink --
03:03
we all had high hopes for, but didn't succeed.
70
183985
2391
kami berharap banyak, tapi mereka tidak sukses.
03:06
So I tried to rank across all of those attributes
71
186888
2945
Jadi saya memberi peringkat masing-masing perusahaan
03:09
how I felt those companies scored on each of those dimensions.
72
189833
3242
berdasarkan faktor-faktor tadi.
03:13
And then for non-Idealab companies, I looked at wild successes,
73
193075
3465
Lalu, bagi perusahaan non-Idealab, saya mencari perusahaan yang sukses besar,
03:16
like Airbnb and Instagram and Uber and Youtube and LinkedIn.
74
196540
3582
seperti Airbnb dan Instagram dan Uber dan Youtube dan LinkedIn.
Dan beberapa yang gagal:
03:20
And some failures:
75
200133
1252
03:21
Webvan, Kozmo, Pets.com
76
201385
1800
Webvan, Kozmo, Pets.com
03:23
Flooz and Friendster.
77
203185
1280
Flooz and Friendster.
03:24
The bottom companies had intense funding,
78
204465
2004
Perusahaan terbawah punya banyak dana,
03:26
they even had business models in some cases,
79
206469
2079
beberapa bahkan punya bisnis model,
03:28
but they didn't succeed.
80
208548
1147
tapi tidak berhasil.
03:29
I tried to look at what factors actually accounted the most
81
209695
2861
Saya coba melihat faktor apa yang paling berpengaruh
03:32
for success and failure across all of these companies,
82
212556
2553
bagi kesuksesan dan kegagalan mereka,
dan hasilnya sangatlah mengejutkan.
03:35
and the results really surprised me.
83
215109
1829
03:37
The number one thing was timing.
84
217338
1670
Yang paling berpengaruh adalah waktu.
03:39
Timing accounted for 42 percent
85
219638
2502
Waktu berperan sebesar 42 persen
03:42
of the difference between success and failure.
86
222140
2500
dalam menentukan sukses dan kegagalan.
03:44
Team and execution came in second,
87
224640
2102
Tim dan eksekusi adalah yang kedua,
03:46
and the idea,
88
226742
822
dan ide,
03:47
the differentiability of the idea, the uniqueness of the idea,
89
227564
2917
ide yang lain dari yang lain, keunikan sebuah ide,
berada di peringkat ketiga.
03:50
that actually came in third.
90
230481
1403
03:51
Now, this isn't absolutely definitive,
91
231884
1965
Nah, ini bukan formula absolut,
03:53
it's not to say that the idea isn't important,
92
233849
2217
bukan berarti ide tidaklah penting,
tapi yang paling mengejutkan ialah bahwa ide bukanlah yang paling penting.
03:56
but it very much surprised me that the idea wasn't the most important thing.
93
236066
3640
Terkadang yang lebih penting adalah ketepatan waktu.
03:59
Sometimes it mattered more when it was actually timed.
94
239706
2600
Dua yang terakhir, model bisnis dan dana, masuk akal bagi saya.
04:02
The last two, business model and funding, made sense to me actually.
95
242306
3375
Model bisnis mungkin peringkatnya lebih rendah karena
04:05
I think business model makes sense to be that low
96
245681
2367
Anda bisa mulai tanpa model bisnis
04:08
because you can start out without a business model
97
248048
2380
dan menambahkannya ketika kebutuhannya muncul.
04:10
and add one later if your customers are demanding what you're creating.
98
250428
3467
Dan pendanaan juga sama,
04:13
And funding, I think as well,
99
253895
1406
kalau di awal dana Anda kurang, namun Anda berkembang baik,
04:15
if you're underfunded at first but you're gaining traction,
100
255301
2775
terutama di masa kini,
menggalang dana tidak begitu sulit.
04:18
especially in today's age,
101
258076
1289
04:19
it's very, very easy to get intense funding.
102
259365
2061
Saya akan memberikan beberapa contoh spesifik untuk Anda.
04:21
So now let me give you some specific examples about each of these.
103
261426
3120
Mari lihat keberhasilan Airbnb yang semua orang tahu.
04:24
So take a wild success like Airbnb that everybody knows about.
104
264546
2913
Perusahaan itu dulu terkenal tidak ditengok banyak investor handal
04:27
Well, that company was famously passed on by many smart investors
105
267459
3065
karena orang berpikir,
04:30
because people thought,
106
270524
1142
04:31
"No one's going to rent out a space in their home to a stranger."
107
271666
3053
"Takkan ada yang mau menyewakan rumahnya pada orang tak dikenal."
04:34
Of course, people proved that wrong.
108
274719
1725
Tentu saja, mereka terbukti salah.
04:36
But one of the reasons it succeeded,
109
276444
1854
Tapi, salah satu hal yang mendukung kesuksesannya,
04:38
aside from a good business model, a good idea, great execution,
110
278298
2985
disamping model bisnis yang baik, ide dan eksekusi yang baik,
04:41
is the timing.
111
281283
737
adalah waktu.
04:42
That company came out right during the height of the recession
112
282020
3279
Perusahaan ini muncul di puncak resesi
04:45
when people really needed extra money,
113
285299
1818
saat orang memerlukan uang tambahan
04:47
and that maybe helped people overcome
114
287117
1814
yang mungkin membantu mengatasi
04:48
their objection to renting out their own home to a stranger.
115
288931
2846
keberatan mereka menyewakan rumahnya pada orang asing.
04:51
Same thing with Uber.
116
291777
1119
Sama seperti Uber.
04:52
Uber came out,
117
292896
1053
Ketika Uber keluar,
04:53
incredible company, incredible business model,
118
293949
2161
perusahaannya hebat, model bisnisnya hebat,
eksekusinya juga.
04:56
great execution, too.
119
296110
1064
Tapi waktunya sangat sempurna
04:57
But the timing was so perfect
120
297174
1482
04:58
for their need to get drivers into the system.
121
298656
2149
untuk menarik pengemudi bergabung.
05:00
Drivers were looking for extra money; it was very, very important.
122
300805
3122
Pengemudi yang butuh uang tambahan, amat, sangat penting.
05:03
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages.
123
303927
3778
Kisah sukses lainnya, Citisearch, muncul saat orang butuh situs web.
05:07
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998,
124
307705
2477
GoTo.com, yang kami umumkan di TED pada 1998,
05:10
was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
125
310182
3331
muncul di saat perusahaan mencari cara efektif mengatasi lalu lintas.
05:13
We thought the idea was so great,
126
313513
1572
Kami pikir ini ide brilian,
namun sebenarnya, ketepatan waktu berperan lebih penting.
05:15
but actually, the timing was probably maybe more important.
127
315085
2761
05:17
And then some of our failures.
128
317846
1438
Lalu beberapa kegagalan kami.
Kami memulai Z.com, sebuah perusahaan hiburan online.
05:19
We started a company called Z.com, it was an online entertainment company.
129
319284
3477
05:22
We were so excited about it --
130
322761
1443
Kami bersemangat akan hal ini --
05:24
we raised enough money, we had a great business model,
131
324204
2542
dananya cukup, bisnis modelnya hebat,
kami bahkan punya kontrak dengan bintang Hollywood.
05:26
we even signed incredibly great Hollywood talent to join the company.
132
326746
3248
Namun penetrasi broadband terlalu rendah pada 1999-2000.
05:29
But broadband penetration was too low in 1999-2000.
133
329994
2388
05:32
It was too hard to watch video content online,
134
332382
2156
Sangat sulit menonton video online ketika itu,
05:34
you had to put codecs in your browser and do all this stuff,
135
334538
2809
Anda butuh codecs dan melakukan banyak hal untuk menonton,
05:37
and the company eventually went out of business in 2003.
136
337347
2631
dan perusahaan ini akhirnya tutup tahun 2003.
05:39
Just two years later,
137
339978
1096
Hanya dua tahun kemudian,
05:41
when the codec problem was solved by Adobe Flash
138
341074
2885
ketika masalah codec terpecahkan oleh Adobe Flash
05:43
and when broadband penetration crossed 50 percent in America,
139
343959
3674
dan ketika penetrasi broadband mencapai 50% di Amerika,
05:47
YouTube was perfectly timed.
140
347633
1957
YouTube hadir di saat yang tepat.
05:49
Great idea, but unbelievable timing.
141
349590
1729
Idenya brilian, tapi waktunya sangat tepat.
05:51
In fact, YouTube didn't even have a business model when it first started.
142
351319
3440
Bahkan, YouTube tidak punya model bisnis saat dimulai.
05:54
It wasn't even certain that that would work out.
143
354759
2283
YouTube bahkan tidak yakin akan berhasil.
Tapi saat kemunculannya, sangat sangat tepat.
05:57
But that was beautifully, beautifully timed.
144
357042
2135
05:59
So what I would say, in summary,
145
359177
1551
Jadi, dapat saya simpulkan,
06:00
is execution definitely matters a lot.
146
360728
2785
eksekusi sangat penting.
06:03
The idea matters a lot.
147
363513
1244
Ide juga sangat berpengaruh.
06:04
But timing might matter even more.
148
364757
1759
Tapi, mungkin waktu bahkan lebih penting lagi.
06:06
And the best way to really assess timing
149
366516
2046
Dan cara terbaik untuk memilih waktu yang tepat
06:08
is to really look at whether consumers are really ready
150
368562
2617
adalah dengan melihat apakah konsumen benar-benar siap
06:11
for what you have to offer them.
151
371179
1536
untuk produk Anda.
06:12
And to be really, really honest about it,
152
372715
1962
Dan Anda harus benar-benar jujur dan tidak menyangkal hasil analisa Anda
06:14
not be in denial about any results that you see,
153
374677
2261
06:16
because if you have something you love, you want to push it forward,
154
376938
3211
karena bila kita menyukai sesuatu, kita ingin ia berhasil
Tapi Anda harus benar-benar jujur tentang ketepatan waktunya.
06:20
but you have to be very, very honest about that factor on timing.
155
380149
3070
Seperti saya sampaikan,
06:23
As I said earlier,
156
383219
870
06:24
I think startups can change the world and make the world a better place.
157
384089
3389
Menurut saya startup bisa mengubah dunia dan membuatnya jadi lebih baik.
06:27
I hope some of these insights
158
387478
1398
Saya harap informasi ini
06:28
can maybe help you have a slightly higher success ratio,
159
388876
2652
dapat membantu Anda meraih rasio kesuksesan yang lebih tinggi,
06:31
and thus make something great come to the world
160
391528
2220
dan karenanya, membuat sesuatu yang hebat
06:33
that wouldn't have happened otherwise.
161
393748
1846
hadir di dunia.
06:35
Thank you very much, you've been a great audience.
162
395594
2337
Terima kasih sudah mendengarkan.
06:37
(Applause)
163
397931
1494
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7