'GET AWAY' from it all - The English addict explains - Lesson 6 #englishaddictwithmrduncan

1,136 views ・ 2025-04-11

English Addict with Mr Duncan


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:01
There is an interesting phrase in English that goes...
0
1034
2886
انگریزی میں ایک دلچسپ جملہ ہے جو جاتا ہے...
00:03
‘A rolling stone gathers no moss’.
1
3920
4037
'A rolling stone gathers no moss'۔
00:07
This phrase serves as a reminder that in life, it is always good to keep moving.
2
7957
5372
یہ جملہ ایک یاد دہانی کے طور پر کام کرتا ہے کہ زندگی میں، آگے بڑھتے رہنا ہمیشہ اچھا ہے۔
00:13
Some people believe that staying in one place for a long period of time, or doing the same thing over and over again is a bad idea.
3
13329
8542
کچھ لوگوں کا خیال ہے کہ ایک جگہ پر زیادہ دیر تک رہنا، یا ایک ہی کام کو بار بار کرنا برا خیال ہے۔
00:22
There are many reasons why someone would think this.
4
22422
3870
کوئی ایسا کیوں سوچے گا اس کی بہت سی وجوہات ہیں۔
00:26
First of all, doing the same thing over and over again will over time become boring and tedious.
5
26292
8893
سب سے پہلے، ایک ہی کام کو بار بار کرنا وقت کے ساتھ بورنگ اور تکلیف دہ ہو جائے گا۔
00:35
We often describe the effect of this as ‘malaise’. The anxious feeling that can arise from being stuck in a never ending loop.
6
35568
10261
ہم اکثر اس کے اثر کو 'خرابی' کے طور پر بیان کرتے ہیں۔ بے چینی کا احساس جو کبھی نہ ختم ہونے والے لوپ میں پھنس جانے سے پیدا ہو سکتا ہے۔
00:46
We might describe it as ‘lethargy’.
7
46279
3887
ہم اسے 'سستی' کے طور پر بیان کر سکتے ہیں۔
00:50
The gloom felt when in a negative state of mind.
8
50166
4421
اداسی اس وقت محسوس ہوئی جب دماغ کی منفی حالت میں ہو۔
00:54
The word ‘malaise’ perfectly sums up this feeling.
9
54587
3971
لفظ 'خرابی' بالکل اس احساس کا خلاصہ کرتا ہے۔
00:58
“A general malaise has fallen over the sales team.”
10
58958
4572
"سیلز ٹیم پر ایک عام بے چینی پھیل گئی ہے۔"
01:03
We might also say that something has become ‘stale’.
11
63530
3920
ہم یہ بھی کہہ سکتے ہیں کہ کوئی چیز 'باسی' ہو گئی ہے۔
01:07
We normally use this word when describing food that has gone past its best.
12
67450
5172
ہم عام طور پر یہ لفظ استعمال کرتے ہیں جب کھانے کی وضاحت کرتے ہیں جو اس کے بہترین گزر چکے ہیں۔
01:12
For example, a piece of bread that has been left out for a long period of time will become stale.
13
72622
7007
مثال کے طور پر، روٹی کا ایک ٹکڑا جو طویل عرصے تک چھوڑ دیا گیا ہو، باسی ہو جائے گا.
01:20
A commonly done thing that is part of a routine may over time become stale.
14
80780
5990
ایک عام طور پر کی جانے والی چیز جو معمول کا حصہ ہے وقت کے ساتھ ساتھ باسی ہو سکتی ہے۔
01:27
Most people find that having some sort of variety in their life helps them to cope with these dull and boring routines.
15
87070
7958
زیادہ تر لوگوں کو معلوم ہوتا ہے کہ ان کی زندگی میں کسی نہ کسی قسم کا تنوع ان کو ان پھیکے اور بور کرنے والے معمولات سے نمٹنے میں مدد کرتا ہے۔
01:35
There is another phrase that goes... ‘Variety is the spice of life’.
16
95562
5555
ایک اور جملہ ہے جو جاتا ہے... 'متنوع زندگی کا مسالا ہے'۔
01:41
Making changes or having a break from the usual thing can be very therapeutic.
17
101117
5990
تبدیلیاں کرنا یا معمول کی چیز سے وقفہ لینا بہت علاج ہوسکتا ہے۔
01:47
It gives both your mind and body a chance to relax and unwind.
18
107357
5939
یہ آپ کے دماغ اور جسم دونوں کو آرام اور آرام کرنے کا موقع فراہم کرتا ہے۔
01:53
Even a small change in one's routine can have a big effect on the general feeling towards the thing that is having to be done.
19
113296
8442
یہاں تک کہ کسی کے معمول میں ایک چھوٹی سی تبدیلی بھی اس چیز کے بارے میں عام احساس پر بڑا اثر ڈال سکتی ہے جو کرنا ہے۔
02:02
These tasks might be related to your daily routine.
20
122138
4388
یہ کام آپ کے روزمرہ کے معمولات سے متعلق ہو سکتے ہیں۔
02:06
The time at which you get up in the morning or when you go to bed at night.
21
126526
5706
جس وقت آپ صبح اٹھتے ہیں یا رات کو سونے کے وقت۔
02:12
Even a slight change in these routines might have a dramatic effect on the way you feel.
22
132232
5989
ان معمولات میں تھوڑی سی تبدیلی بھی آپ کے محسوس کرنے کے انداز پر ڈرامائی اثر ڈال سکتی ہے۔
02:18
As I've already mentioned, a change of scenery can also make a big difference to your general wellbeing.
23
138404
7291
جیسا کہ میں پہلے ہی ذکر کر چکا ہوں، مناظر کی تبدیلی آپ کی عمومی صحت میں بھی بڑا فرق ڈال سکتی ہے۔
02:26
Sometimes we all feel as if we want to run away and hide from the things we must do every day.
24
146379
6807
کبھی کبھی ہم سب کو ایسا لگتا ہے جیسے ہم بھاگنا چاہتے ہیں اور ان چیزوں سے چھپانا چاہتے ہیں جو ہمیں ہر روز کرنا چاہئے۔
02:33
That is the reason why we often take a holiday or a vacation.
25
153820
5439
یہی وجہ ہے کہ ہم اکثر چھٹیاں یا چھٹیاں مناتے ہیں۔
02:39
We describe this as... ‘getting away from it all’.
26
159259
4170
ہم اسے اس طرح بیان کرتے ہیں... 'اس سب سے دور ہونا'۔
02:43
Sometimes it is good to get away from all the familiar things that surround you.
27
163429
5239
کبھی کبھی اپنے اردگرد موجود تمام مانوس چیزوں سے دور رہنا اچھا ہوتا ہے۔
02:48
A change of scenery, or maybe a new challenge might be the thing you need to give you the feeling of excitement and adventure.
28
168668
10194
مناظر کی تبدیلی، یا شاید ایک نیا چیلنج وہ چیز ہو سکتی ہے جس کی آپ کو جوش اور مہم جوئی کا احساس دلانے کی ضرورت ہے۔
02:59
You don't have to go far away, or very far at all,
29
179596
5338
آپ کو بہت دور جانے کی ضرورت نہیں ہے، یا بہت دور جانا ہے،
03:04
just far enough away to feel as if you have escaped from your normal way of life.
30
184934
5839
بس اتنا دور ہے کہ آپ محسوس کریں کہ آپ اپنے معمول کی زندگی سے فرار ہو گئے ہیں۔
03:11
Staying in the same place, or doing the same thing over and over again might take away the excitement of facing a new day.
31
191241
9259
ایک ہی جگہ پر رہنا، یا ایک ہی چیز کو بار بار کرنا ایک نئے دن کا سامنا کرنے کا جوش چھین سکتا ہے۔
03:21
Sometimes... ‘a change is as good as a rest’.
32
201067
5455
کبھی کبھی... 'تبدیلی اتنی ہی اچھی ہوتی ہے جتنا آرام'۔
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7