How I beat stage fright | Joe Kowan

647,085 views ・ 2014-01-24

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:12
Joe Kowan: I have stage fright.
0
12577
1497
Joe Kowan: ကျွန်တော်က ပရိတ်သတ်ကို ကြောက်တတ်တယ်။
00:14
I've always had stage fright,
1
14074
1493
ကျွန်တော့မှာ အမြဲတမ်း စင်ကို ကြောက်တဲ့ စိတ်ရှိခဲ့ပါတယ်။
00:15
and not just a little bit,
2
15567
1828
ဒါက သေးသေးဖွဲဖွဲ ကိစ္စမဟုတ်ဘူး။
00:17
it's a big bit.
3
17395
1791
တကယ့် အကြီးကြီးပါ။
00:19
And it didn't even matter until I was 27.
4
19186
2793
ကျွန်တော့အသက် (၂၇)အထိတော့ ဒီကိစ္စက အရေးတောင် မပါခဲ့ဘူးပေါ့။
00:21
That's when I started writing songs, and even then
5
21979
2558
အဲဒီအချိန်တုန်းက ကျွန်တော်သီချင်းတွေ စပြီးရေးတဲ့အချိန်ပေါ့။
00:24
I only played them for myself.
6
24537
1802
အဲဒီတုန်းကတော့ ကိုယ့်ဘာသာကိုယ်အတွက်ပဲ သီဆိုခဲ့တာပါ။
00:26
Just knowing my roommates were in the same house made me uncomfortable.
7
26339
3745
ကျွန်တော့ အခန်းဖော်တွေက ဒီတစ်အိမ်တည်းမှာ ရှိနေကြတော့ ကသိကအောက်တော့ ဖြစ်တာပေါ့။
00:30
But after a couple of years, just writing songs wasn't enough.
8
30084
2807
နောက် (၁)နှစ်၊(၂)နှစ်လောက် အကြာမှာတော့ သီချင်းရေးရုံချည်း သက်သက်နဲ့တော့ မရတော့ပါဘူး။
00:32
I had all these stories and ideas, and I wanted to share them with people,
9
32891
3019
ကျွန်တော့ဆီမှာ ဒီဖြစ်ရပ်လေးတွေအားလုံး၊ စိတ်ကူးတွေအားလုံးက ရှိနေတော့ လူတွေနဲ့ မျှဝေချင်ခဲ့တယ်။
00:35
but physiologically, I couldn't do it.
10
35910
3306
ဒါပေမယ့် ကာယကံမြောက်အောင် ကျွန်တော် မလုပ်နိုင်ခဲ့ပါဘူး။
00:39
I had this irrational fear.
11
39216
2926
ကျွန်တော့မှာ ယုတ္တိမရှိတဲ့ ဒီအကြောက်တရားက ရှိနေခဲ့တယ်လေ။
00:42
But the more I wrote, and the more I practiced,
12
42142
2159
ဒါပေမယ့် ကျွန်တော် သီချင်းတွေပိုပြီး ရေးလာလေ၊ ပိုပြီး လေ့ကျင့်လာလေ
00:44
the more I wanted to perform.
13
44301
1190
ကိုယ်တိုင် ဖျော်ဖြေချင်တဲ့ စိတ်ကပိုလာလေ ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
00:45
So on the week of my 30th birthday,
14
45491
2057
ဒါကြောင့် ကျွန်တော့ အသက်(၃၀)ပြည့် မွေးနေ့ရဲ့ သီတင်းပတ်မှာတော့
00:47
I decided I was going to go to this local open mic,
15
47548
2953
အနီအနားမှာရှိတဲ့ သီချင်းဆိုပွဲကိုသွားဖို့ ဆုံးဖြတ်ချက် ချလိုက်ပါတယ်။
00:50
and put this fear behind me.
16
50501
1715
ကြောက်စိတ်ကိုလည်း နောက်မှာချန်ရင်းနဲ့ပေါ့။
00:52
Well, when I got there, it was packed.
17
52216
2857
ဒီလိုနဲ့ကျွန်တော် အဲဒီကိုရောက်သွားတော့ ပွဲရုံက ပြည့်ကျပ်နေတာပေါ့။
00:55
There were like 20 people there.
18
55073
1974
လူက အယောက်(၂၀) ရှိပုံ ရပါတယ်။
00:57
(Laughter)
19
57047
1883
(ရယ်သံများ)
00:58
And they all looked angry.
20
58930
2607
ပြီးတော့သူတို့အားလုံးက ဒေါသထွက်နေကြတဲ့ ပုံမျိုးကြီး။
01:01
But I took a deep breath, and I signed up to play,
21
61537
3601
ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်က အသက်ကို ခပ်ပြင်းပြင်းလေး ရှုလိုက်ပြီး၊ ပွဲမှာဖျော်ဖြေဖို့ စာရင်းပေးလိုက်တယ်။
01:05
and I felt pretty good.
22
65138
1492
ဒီတော့မှ နည်းနည်း နေသာထိုင်သာ ရှိသွားတယ်။
01:06
Pretty good, until about 10 minutes before my turn,
23
66630
3061
ကျွန်တော့ အလှည့်မရောက်ခင် (၁၀)မိနစ် အလိုလောက်အထိ အဆင်ပြေနေခဲ့ပေမဲ့
01:09
when my whole body rebelled, and this wave of anxiety just washed over me.
24
69691
5464
ကျွန်တော့ ကိုယ်ခန္ဓာ တစ်ခုလုံးက ဖီဆန်လာလို့ စိုးရိမ်မှုလှိုင်းလုံးက ကျွန်တော့ကို တိုက်စားပါတော့တယ်။
01:15
Now, when you experience fear, your sympathetic nervous system kicks in.
25
75155
3555
အဲဒီလို ကြောက်စိတ်ကိုတွေ့ကြုံ ခံစားရချိန်မှာ ကရုဏာသက်တဲ့ အာရုံကြောဖွဲ့စည်းမှုစနစ်က ပူးပေါင်း ပါဝင်လာတတ်ပါတယ်။
01:18
So you have a rush of adrenaline, your heart rate increases,
26
78710
2843
ဒါကြောင့် အဒရီနလင်းဆိုတဲ့ တုံ့ ပြန်မှုဓာတ်ပစ္စည်းက ဆောင့်ဝင်လာပြီး သင့် ရဲ့နှလုံးခုန်နှုန်းက တိုးမြှင့်လာပြီး
01:21
your breathing gets faster.
27
81553
1453
သင့်ရဲ့ အသက်ရှုခြင်းဟာ ပိုမြန်လာဖတာ့တယ်။
01:23
Next your non-essential systems start to shut down, like digestion. (Laughter)
28
83006
6172
အဲဒီနောက်မှာတော့ အဓိကမကျတဲ့ စနစ်တွေဟာ ပိတ်ဆိုင်းလာကြပါတယ်။ အစာခြေဖျက်ခြင်းလို မျိုးဟာတွေပေါ့။ (ရယ်သံများ)
01:29
So your mouth gets dry, and blood is routed away from your extremities,
29
89178
3364
ဒီမှာပဲ သင့်ရဲ့ အာခေါင်တွေဟာ ခြောက်ကပ်လာတယ်။ ခြေဖျား လက်ဖျားတွေမှာ သွေးမရှိ ဖြစ်လာတယ်
01:32
so your fingers don't work anymore.
30
92542
2600
သင့် လက်ချောင်းတွေက အလုပ်မလုပ်တော့ဘူး။
01:35
Your pupils dilate, your muscles contract, your Spidey sense tingles,
31
95142
3132
သင့်သူငယ်အိမ်တွေဟာ ပြူးကျယ်လာပြီး၊ ကြွက်သားတွေက ကျုံ့လာတယ်။
01:38
basically your whole body is trigger-happy. (Laughter)
32
98274
5174
သွေးပျက်နေတဲ့ အာရုံခံစားမှုက တစစ်စစ်နဲ့ ဖြစ်နေပြီးတော့ သင့်ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးဟာ ပစ်ချင်ခတ်ချင်စိတ်ပေါက်နေတာပေါ့ဗျာ။ (ရယ်သံများ)
01:43
That condition is not conducive to performing folk music.
33
103448
4783
အဲဒီအခြေအနေမျိုးနဲ့တော့ ကျေးလက်ဂီတကို ဖျော်ဖြေဖို့ ဘယ်လွယ်ကူပါ့မလဲဗျာ။
01:48
(Laughter)
34
108231
1569
(ရယ်သံများ)
01:49
I mean, your nervous system is an idiot.
35
109800
2632
ကျွန်တော်ဆိုလိုတာက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အာရုံကြောစနစ် ဆိုတာကလည်း ငတုံးတစ်ကောင်ပါပဲဗျာ။
01:52
Really? Two hundred thousand years of human evolution, and it still can't tell the difference
36
112432
3810
ဟုတ်တယ်နော်။ နှစ်ပေါင်း နှစ်သိန်း သက်တမ်းရှိတဲ့ လူသားဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်ဟာ တကယ်တော့ အဲဒါက ကမ္ဘာဦးက အစွယ်ငေါငေါ ကျားနဲ့
01:56
between a saber tooth tiger and 20 folksingers
37
116242
2372
အင်္ဂါနေ့ညက သီချင်းဆိုပွဲထဲက ကျေးလက် တေးသံရှင် အယောက်(၂၀)ကို တောင်မှပဲ
01:58
on a Tuesday night open mic?
38
118614
2071
ခွဲခြားမပြနိူင်ဘူးတဲ့လားဗျာ။
02:00
(Laughter)
39
120685
1431
(ရယ်သံများ)
02:02
I have never been more terrified -- until now.
40
122116
4057
အဲဒီလောက် ကြောက်လန့်တကြား မဖြစ်ခဲ့ဖူးပါဘူး။ အခုထက်ထိပေါ့ဗျာ။
02:06
(Laughter and cheers)
41
126173
5831
(ရယ်သံများ၊ ဩဘာသံများ)
02:15
So then it was my turn,
42
135248
2509
ဒါနဲ့ပဲ ကျွန်တော့အလှည့် ရောက်လာပါရော။
02:17
and somehow, I get myself onto the stage, I start my song,
43
137757
3086
ကျွန်တော် စင်ပေါ်ကို ဘာမသိ ညာမသိနဲ့ ရောက်သွားခဲ့တာပေါ့။ ကျွန်တော် သီချင်းစဆိုလိုက်တယ်။
02:20
I open my mouth to sing the first line,
44
140843
2637
သီချင်းရဲ့ စာသား ပထမလိုင်းကို ဆိုဖို့ ပါးစပ်ကို ဖွင့်ဟလိုက်တာပေါ့။
02:23
and this completely horrible vibrato --
45
143480
1963
တကယ့်ကို ဆိုးဆိုးရွားရွား တုန်ယင်သံကြီး၊
02:25
you know, when your voice wavers -- comes streaming out.
46
145443
2487
သိတယ်မဟုတ်လား၊ ခင်ဗျားအသံကြီးက ယိမ်းယိုင်နေချိန်မှာ ထွက်လာတဲ့ အသံမျိုးပေါ့။
02:27
And this is not the good kind of vibrato, like an opera singer has,
47
147930
2613
ဒါပေမဲ့ ဒီတုန်ယင်သံက အော်ပရာ အဆိုတော် တစ်ယောက်လိုမျိုး အသံကောင်း အမျိုးအစား မဟုတ်ခဲ့ပါဘူး။
02:30
this is my whole body just convulsing with fear.
48
150543
2694
ဒါဟာ ကျွန်တော့ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံး ကြောက်စိတ်နဲ့ တုန်ခါနေတာပါ။
02:33
I mean, it's a nightmare.
49
153237
1651
ဆိုလိုတာက ဒါဟာ အိပ်မက်ဆိုးကြီး တစ်ခုပါ။
02:34
I'm embarrassed, the audience is clearly uncomfortable,
50
154888
2468
ကျွန်တော်ရှက်သွားတာပေါ့။ပရိသတ်လည်း ကသိကအောက်ဖြစ်နေတာ အသိသာကြီးပါ။
02:37
they're focused on my discomfort.
51
157356
2353
ကျွန်တော့ရဲ့ မသက်မသာ ဖြစ်နေမှုက သူတို့ အာရုံစိုက်စရာ ဖြစ်နေတာပေါ့။
02:39
It was so bad.
52
159709
3775
တော်တော် ဆိုးပါတယ်။
02:43
But that was my first real experience as a solo singer-songwriter.
53
163484
3937
ဒါပေမဲ့၊ အဲဒါဟာ တကိုယ်တော် တေးရေး၊ တေးဆို တစ်ယောက်အနေနဲ့ ကျွန်တော့ရဲ့ပထမဦးဆုံး တကယ့် အတွေ့အကြုံဆိုပါတော့ဗျာ။
02:47
And something good did happen -- I had the tiniest little glimpse
54
167421
3015
ပြီးတော့ ကောင်းတာ တစ်ခုလဲ ဖြစ်ပျက်ခဲ့ပါသေးတယ်။ ကျွန်တော် မျှော်လင့်နေခဲ့တဲ့
02:50
of that audience connection that I was hoping for.
55
170436
2483
ပရိတ်သတ်နဲ့ ချိတ်ဆက်မှုဆိုတာကို ကျွန်တော် ဖြတ်ခနဲ မြင်လိုက်ရပါတယ်။
02:52
And I wanted more. But I knew I had to get past this nervousness.
56
172919
4008
ကျွန်တော် ဒီထက် ပိုလိုချင်ခဲ့တာပေါ့။ ဒါပေမဲ့ ဒီစိုးရိမ်ကြောက်ရွံ့မှုကို ကျော်ဖြတ်ဖို့လိုတာကို ကျွန်တော် နားလည်တာပေါ့လေ။
02:56
That night I promised myself: I would go back every week
57
176927
3170
အဲဒီညက " ငါ ဒီကြောက်ရွံ့မှု မပျောက်မချင်း အဲဒီ သီချင်းဆိုပွဲကို
03:00
until I wasn't nervous anymore.
58
180097
1935
အပတ်စဉ် သွားမယ်"လို့ ကိုယ့်ကိုကိုယ် ကတိပေးလိုက်တယ်။
03:02
And I did. I went back every single week,
59
182032
2883
တကယ်လည်း လုပ်ခဲ့တာပါ။ အပတ်စဉ်တိုင်းကို တကယ် ပြန်သွားခဲ့တာပါ။
03:04
and sure enough, week after week,
60
184915
3815
သေချာပေါက် ပြောနိူင်တာကတော့ တစ်ပတ်ပြီး တစ်ပတ်သာ ကုန်သွားတယ်
03:08
it didn't get any better. The same thing happened every week. (Laughter)
61
188730
4170
နည်းနည်းကလေးမှ တိုးတက်မလာခဲ့ဘူး။ တစ်ပတ်လာလည်း ဒီအတိုင်း၊ တစ်ပတ်လာလည်း ဒီအတိုင်း ဖြစ်ဖြစ်နေတာပေါ့။ (ရယ်သံများ)
03:12
I couldn't shake it.
62
192900
1948
ဒီကြောက်စိတ်ကို နှင်ထုတ်လို့ မရဘူး ဖြစ်နေတယ်။
03:14
And that's when I had an epiphany.
63
194848
1673
အဲဒီအခိုက်မှာပဲ ကျွန်တော့မှာ ရုတ်ခြည်းဆိုသလို အမြင်တစ်ခု ရရှိခဲ့တယ်။
03:16
And I remember it really well, because I don't have a lot of epiphanies. (Laughter)
64
196521
6011
အဲဒါကို ကောင်းကောင်းကြီး မှတ်မိနေသေးတယ်။ အဲဒီလို အမြင်ရရှိမှုမျိုး များများစားစားမှ မရှိတဲ့ဥစ္စာ။ (ရယ်သံများ)
03:22
All I had to do was write a song that exploits my nervousness.
65
202532
3629
ကျွန်တော်လုပ်စရာဆိုလို့ ကျွန်တော့် ကြောက်စိတ်ကို အသုံးချတဲ့ သီချင်းကိုမှ ရေးရုံပဲရှိတာ။
03:26
That only seems authentic when I have stage fright,
66
206161
2122
အဲဒီလို စင်ကို ကြောက်စိတ်ရှိနေခြင်းကမှ ကျွန်တော်ရဲ့ စစ်မှန်တဲ့ ပုံစံ ဖြစ်ပုံရတယ် ဆိုတော့
03:28
and the more nervous I was,
67
208283
1288
ကျွန်တော့်မှာ ကြောက်စိတ်တွေ တိုးလာလေလေ၊
03:29
the better the song would be. Easy.
68
209571
2589
အဲဒီလို သီချင်းက ပိုပြောင်မြောက်လာလေလေ ဖြစ်ရမှာပေါ့။ အလွယ်လေးပါ။
03:32
So I started writing a song about having stage fright.
69
212160
4829
ဒီလိုနဲ့ စင်ကြောက်စိတ် အကြောင်း သီချင်းတစ်ပုဒ် စတင်ရေးဖြစ်ခဲ့တယ်။
03:36
First, fessing up to the problem,
70
216989
2061
ပထမအနေနဲ့ကတော့ ပြဿနာကို ဝန်ခံလိုက်ခြင်းပဲပေါ့ ။
03:39
the physical manifestations, how I would feel,
71
219050
1828
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ သရုပ်သကန်တွေပေါ့။ ကျွန်တော် ဘယ်လိုခံစားရမလဲ၊
03:40
how the listener might feel.
72
220878
1429
နားဆင်သူတွေ အနေနဲ့ကော ဘယ်လိုများ ခံစားရလိမ့်မလဲ ဆိုတာတွေပေါ့
03:42
And then accounting for things like my shaky voice,
73
222307
2608
နောက်ပြီးတော့ ကျွန်တော့ရဲ့ တုန်ယင်နေတဲ့အသံကို ထည့်တွက်ဖို့ လိုခဲ့ပါသေးတယ်။
03:44
and I knew I would be singing about a half-octave higher than normal,
74
224915
2932
ကျွန်တော်က ကြောက်နေတော့ ပုံမှန်အသံထက်
03:47
because I was nervous.
75
227847
2114
တစ်ဝက်လောက် အသံမြှင့် ဆိုရန် လိုတာ ကျွန်နော်သိပါတယ်။
03:49
By having a song that explained what was happening to me,
76
229961
3072
ကျွန်တော့မှာ ဖြစ်ပျက်နေတာတွေကို ရှင်းပြထားတဲ့ သီချင်းတစ်ပုဒ်ကို
03:53
while it was happening,
77
233033
1487
အဲဒီလိုဖြစ်ပျက်နေခိုက်မှာကို ဆိုပြလိုက်ခြင်းအားဖြင့်
03:54
that gave the audience permission to think about it.
78
234520
1863
ပရိတ်သတ်ကို အဲဒီအကြောင်းကို စဉ်းစားဖို့ ခွင့်ပေးလိုက်တာပါပဲ။
03:56
They didn't have to feel bad for me because I was nervous,
79
236383
2761
သူတို့ဟာ ကျွန်တော့ ကြောက်စိတ်ကြောင့် ဆိုးဆိုးဝါးဝါး ခံစားဖို့မလိုတော့ဘူး၊
03:59
they could experience that with me,
80
239144
1718
သူတို့ ကျွန်တော်နဲ့အတူ အဲဒီအတွေ့အကြုံကို ခံစားနိုင်လာကြတာပေါ့။
04:00
and we were all one big happy, nervous, uncomfortable family. (Laughter)
81
240862
5249
ကျွန်တော်တို့ အားလုံးဟာ ပျော်ရွှင် ကြောက်ရွံ့ ကသိကအောက်နိုင်တဲ့ မိသားစုကြီး တစ်ခု ဖြစ်နေတော့တာပေါ့။ (ရယ်သံများ)
04:06
By thinking about my audience, by embracing and exploiting my problem,
82
246111
4809
ကျွန်တော့် ပရိတ်သတ် အကြောင်းကို တွေးတောရင်း၊ ကျွန်တော့ရဲ့ပြဿနာကို ယုံကြည်လက်ခံပြီး၊ အပြည့်အဝအသုံးချရင်းကနေ
04:10
I was able to take something that was blocking my progress,
83
250920
2935
ကျွန်တော့် တိုးတက်မှုကို ပိတ်ဆို့နေခဲ့တဲ့ အရာတစ်ခုကို ကောက်ယူလိုက်ကာ
04:13
and turn it into something that was essential for my success.
84
253855
3937
ကျွန်တော့် အောင်မြင်မှု အတွက် မရှိမဖြစ် လိုအပ်တဲ့ အရာတစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းလဲပစ်နိုင်ခဲ့တယ်။
04:17
And having the stage fright song let me get past that biggest issue
85
257792
3020
နောက်ပြီး စင်ကြောက်စိတ် ရှိခြင်းဆိုင်ရာ သီချင်းပေါ်လာခြင်းကိုက အဲဒီ အကြီးမာဆုံး ပြဿနာကို
04:20
right in the beginning of a performance.
86
260812
1818
ကျော်ဖြတ်ခွင့် ပြုလိုက်ပါတယ်၊ စပြီး သီဆိုလိုက်ချိန်မှာ ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
04:22
And then I could move on, and play the rest of my songs
87
262630
1544
အဲဒီနောက်မှာတော့ ကျွန်တော်ဟာ ရှေ့ဆက်ပြီး ကျန်တဲ့ သီချင်းတွေကို
04:24
with just a little bit more ease.
88
264174
3254
အနည်းငယ်ပိုမို သက်တောင့်သက်သာနဲ့ တီးခတ် သီဆိုလာနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
04:27
And eventually, over time, I didn't have to play the stage fright song at all.
89
267428
6276
နောက်ဆုံးမှာတော့ အချိန်တွေကြာလာတော့ စင်ကြောက်စိတ် သီချင်းကို သီဆိုစရာမလိုတော့ဘူးပေါ့။
04:33
Except for when I was really nervous, like now. (Laughter)
90
273704
5720
အရမ်းကို ကြောက်စိတ်ဝင်နေတဲ့ အခုလို အချိန်မျိုးကလွဲရင်ပေါ့လေ။ (ရယ်သံများ)
04:40
Would it be okay if I played the stage fright song for you?
91
280945
2725
ကျွန်တော် စင်ကြောက်စိတ် သီချင်းကို ခင်ဗျားတို့ကို ဆိုပြလိုက်မယ်။ ဂတယ် မဟုတ်လား။
04:43
(Applause)
92
283670
4992
(လက်ခုပ်သံများ)
04:52
Can I have a sip of water?
93
292753
2962
ကျွန်တော် ရေနည်းနည်း သောက်ပါရစေလား။
04:55
(Music)
94
295715
3951
(တီးလုံးသံ)
05:00
Thank you.
95
300143
2377
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
05:07
♫ I'm not joking, you know, ♫
96
307442
2921
ကျွန်တော်နောက်နေတာ မဟုတ်ဘူး ခင်ဗျားတို့သိပါတယ်၊
05:10
♫ this stage fright is real. ♫
97
310363
5628
ဒီစင်ကြောက်တဲ့ စိတ်က တကယ်ပါ။
05:15
♫ And if I'm up here trembling and singing, ♫
98
315991
3211
ဒီစင်ပေါ်မှာ ကျွန်တော် တုန်ယင်ပြီး သီဆိုနေတဲ့အခါ
05:19
♫ well, you'll know how I feel. ♫
99
319202
4346
ကျွန်တော်ဘယ်လို ခံစားနေရတယ်ဆိုတာ ခင်ဗျားတို့ သိမှာပါ။
05:23
♫ And the mistake I'd be making, ♫
100
323548
3920
ပြီးတော့ ကျွန်တော်လုပ်မိမယ့် သံစဉ်မမှန်ဘဲ
05:27
♫ the tremolo caused by my whole body shaking. ♫
101
327468
3928
တုန်ခါနေမှုက ကျွန်တော့ ခန္ဓာကိုယ်ကြောင့်ဖြစ်ရတဲ့ မေးရိုက်သံ၊
05:31
♫ As you sit there feeling embarrassed for me, ♫
102
331396
3467
ခင်ဗျားတို့ အဲဒီမှာထိုင်နေခိုက်မှာ ရှက်ကိုးရှက်ကန်းဖြစ် ခံစားလျက် ရှိနေမှုတွေ၊
05:34
♫ well, you don't have to be. ♫
103
334863
3046
အင်း ခင်ဗျားတို အဲဒီလိုဖြစ်ဖို့မလိုပါဘူး။
05:37
♫ Well, maybe just a little bit. ♫
104
337909
2515
နည်းနည်းတော့ ဖြစ်ချင်ဖြစ်မှာပေါ့။
05:40
(Laughter)
105
340424
1401
(ရယ်သံများ)
05:41
♫ And maybe I'll try to imagine you all without clothes. ♫
106
341825
7879
ခင်ဗျားတို့အားလုံးကို အဝတ်ဗလာနဲ့ မြင်နိုင်ဖို့ ကျွန်တော် စိတ်ကူးနေမိချင် နေမိမှာပါ။
05:49
♫ But singing in front of all naked strangers scares me more than anyone knows. ♫
107
349704
7873
ဒါပေမယ့် ဝတ်လစ်စားလစ် ဖြစ်နေတဲ့ သူစိမ်းတွေရှေ့မှာ သီချင်းဆိုနေရတာက ကျွန်တော့ကို ပိုလို့ကို လန့်စေတယ်ဆိုတာ လူတိုင်း အသိပါ။
05:57
♫ Not to discuss this at length, ♫
108
357577
3953
ဒါကို အရှည်ကြီး မဆွေးနွေးချင်တော့ပါဘူး၊
06:01
♫ but my body image was never my strength. ♫
109
361530
5245
ဒါပေမယ့် ကျွန်တော့ရဲ့ ကိုယ်ရုပ်သွင်က ဘယ်တော့မှ ကျွန်တော့အင်အား မဟုတ်ခဲ့ပါဘူး။
06:06
♫ So frankly, I wish that you all would get dressed, ♫
110
366775
3538
ဒါကြောင့် ခင်ဗျားတို့ကို အဝတ်အစားတွေ ဝတ်ထားကြပါလို့ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း တောင်းပန်ပါရစေ။
06:10
♫ I mean, you're not even really naked. ♫
111
370313
4890
ဆိုလိုတာက ခင်ဗျားတို့ဟာ တကယ်တော့ ဝတ်လစ်စားလစ်တွေတောင် မဟုတ်ကြပါဘူး။
06:15
♫ And I'm the one with the problem. ♫
112
375203
3343
ပြဿနာ တက်နေတာက ကျွန်တော်ပါ။
06:18
♫ And you tell me, don't worry so much, you'll be great. ♫
113
378546
7268
ခင်ဗျားတို့က အရမ်းကြီး စိတ်မပူပါနဲ့တဲ့။ မင်းဟာထူးခြားမှုရှိမှာပါလို့ ပြောပေးကြပါ။
06:25
♫ But I'm the one living with me ♫
114
385814
2804
ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်ကသာ ကျွန်တော်နဲ့အတူ နေထိုင်နေရသူပါ။
06:28
♫ and I know how I get. ♫
115
388618
2318
နောက်ပြီး ဘယ်လို လုပ်နိုင်ခဲ့တယ်ဆိုတာကို ကျွန်တော်သိပါတယ်။
06:30
♫ Your advice is gentle but late. ♫
116
390936
4144
ခင်ဗျားတို့ပေးတဲ့ အကြံဉာဏ် သိမ်မွေ့ပေမယ့်နောက်ကျနေပြီလေ။
06:35
♫ If not just a bit patronizing. ♫
117
395080
3449
နည်းနည်းကလေး ဆရာကြီးလုပ်တဲ့ လေသံမဟုတ်တောင်မှပဲပေါ့။
06:38
♫ And that sarcastic tone doesn't help me when I sing. ♫
118
398529
4832
ဒီ ငေါ့တော့တော့လေသံက ကျွန်တော်ီချင်းဆိုတဲ့ အခါ အထောက်အကူ မဖြစ်ပါဘူး။
06:43
♫ But we shouldn't talk about these things right now, ♫
119
403361
3888
ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်တို့ ဒီအကြောင်းတွေ ဒီအချိန်မှာ မပြောသင့်ဘူးလေ။
06:47
♫ really, I'm up on stage, and you're in the crowd. Hi. ♫
120
407249
6887
တကယ်ပါ၊ ကျွန်တော်ဟာ အခု စင်ပေါ်ကို ရောက်နေပါပြီ။ ခင်ဗျားတို့က လူအုပ်ထဲမှာလေ။ ဟေး ။
06:54
♫ And I'm not making fun of unnurtured, irrational fear, ♫
121
414136
9223
နောက်ပြီး ယုယပျိုးထောင်ထားခဲ့တာ မဟုတ်တဲ့ ယုတ္တိမတန်တဲ့ ကြောက်စိတ်ကို ပြက်ရယ်ပြုနေတာ မဟုတ်ရပါဘူး။
07:03
♫ and if I wasn't ready to face this, ♫
122
423359
2916
ဒါကိုရင်ဆိုင်ဖို့ ကျွန်တော်သာ အဆင်သင့် မဖြစ်ခဲ့ရင်၊
07:06
♫ I sure as hell wouldn't be here. ♫
123
426275
4532
ဒီနေရာမှာ ရှိနေမှာ မဟုတ်ဘူးဆိုတာ သေချာတာပေါ့။
07:10
♫ But if I belt one note out clearly, ♫
124
430807
5138
ကျွန်တော် အသံစဉ်တစ်ခုကို ကြည်ကြည်လင်လင်နဲ့ ဆိုလိုက်တိုင်းမှာ
07:15
♫ you'll know I'm recovering slowly but surely. ♫
125
435945
4286
နှေးပေမဲ့ ကျွန်တော် တိုးတက်လာနေတာတော့ အသေအချာပါ။
07:20
♫ And maybe next week, I'll set my guitar ringin' ♫
126
440231
3963
နောက်ပြီး နောက်အပတ် လောက်ဆိုရင် ကျွန်တော့ ဂီတာနဲ့ တေးသံဖွဲ့မယ်၊
07:24
♫ my voice clear as water, and everyone singin'. ♫
127
444194
4354
ကျွန်တော့ရဲ့ ရေလိုကြည်လင်တဲ့ အသံကို အားလုံးလိုက်ပြီး သီဆိုနေကောင်း ဆိုနေပါလိမ့်မယ်။
07:28
♫ But probably I'll just get up and start groovin', ♫
128
448548
3767
ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော် မတ်တတ် ထရပ်ပြီး၊ တေးဂီတ ဓါတ်ပြားတွေကို စသွင်းချင် သွင်းနေမှာပါ၊
07:32
♫ my vocal cords movin', ♫
129
452315
3407
ကျွန်တော့ရဲ့ အသံကြိုးတွေရဲ့ တုန်ခါမှုဟာ
07:35
♫ at speeds slightly faster than sound. ♫
130
455722
8363
အသံနှုန်းထက်ကို နည်းနည်း ပိုသွက်လက်စွာ ရွေ့ရှားနေပါလိမ့်မယ်။
07:48
(Applause)
131
468024
5803
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7