Why people believe weird things | Michael Shermer

3,042,824 views ・ 2008-04-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation II Reviewer: Hanasa-hiwa foundation
00:25
I'm Michael Shermer, director of the Skeptics Society,
0
25000
2532
چۆنن، من مایکل شێرمه‌رم، به‌ڕێوبه‌ری کۆمه‌ڵگه‌ی گوماناوی
00:27
publisher of "Skeptic" magazine.
1
27556
1532
بڵاوکراوه‌ی گۆڤاری گومان
00:29
We investigate claims of the paranormal,
2
29112
1913
ئێمه‌ لێکۆڵینه‌وه‌ له‌ داواکاری نادیار ده‌که‌ین، زانستی درۆیینه‌
00:31
pseudo-science, fringe groups and cults, and claims of all kinds between,
3
31049
3682
به‌شێکی گرووپه‌که‌ و ڕێبازه‌کان و داواکارییه‌ جۆراو جۆراکانی نێوان
00:34
science and pseudo-science and non-science and junk science,
4
34755
2894
زانست و زانستی درۆیینه‌ و نازانستی و زانستی
00:37
voodoo science, pathological science, bad science, non-science,
5
37673
3303
زانستی جادووکردن، زانستی نه‌خۆشییانه‌، زانستی خراپ، نازانستیانه‌
00:41
and plain old non-sense.
6
41000
1887
وە بیرۆکه‌ بێمانا کۆنه‌کان
00:42
And unless you've been on Mars recently,
7
42911
1917
مه‌گه‌ر نا به‌م نزیکانه‌ له‌ مارس بووین
00:44
you know there's a lot of that out there.
8
44852
2018
ده‌زانی له‌وێ شتی زۆری له‌وه‌ لێیه‌
00:46
Some people call us debunkers, which is kind of a negative term.
9
46894
3022
هه‌ندێ خه‌ڵک پێمان ده‌ڵێن درۆزنه‌کان که‌ شێوازێکی نێگه‌تیڤه‌
00:49
But let's face it, there's a lot of bunk.
10
49940
2108
به‌ڵام، با ڕوبه‌ڕوی ببینه‌وه‌ -- زۆرێک درۆزن هه‌یه‌
00:52
We are like the bunko squads of the police departments out there --
11
52072
3453
وه‌ ئێمه‌ وه‌ک په‌له‌ درۆزنه‌کانی به‌ڕێوبه‌رایه‌تی پۆلیسین، له‌ده‌ره‌وه‌ هه‌ڵده‌قوڵێین
00:55
well, we're sort of like the Ralph Naders of bad ideas,
12
55549
3427
ئێمه‌ تا ڕاده‌یه‌ک له‌ (ڕالف نادێرس) ده‌چین له‌ بیرۆکه‌ی خراپ دا
00:59
(Laughter)
13
59000
1230
پێکه‌نین
01:00
trying to replace bad ideas with good ideas.
14
60254
2722
هه‌وڵ ده‌ده‌ین بیرۆکه‌ خراپه‌کان به‌باشی بگۆڕین
01:03
I'll show you an example of a bad idea.
15
63000
1863
نمونه‌یه‌کی بیرۆکه‌ی خراپتان نیشان ده‌ده‌م
01:04
I brought this with me,
16
64887
1158
له‌گه‌ڵ خۆمدا هێناومه‌
01:06
this was given to us by NBC Dateline to test.
17
66069
3907
ئه‌مه‌ له‌لایان (دەزگای بڵاوکراوەی نیشتیمانی) دراوه‌ به‌ ئێمه‌ بۆ تاقیکردنه‌وه‌
01:10
It's produced by the Quadro Corporation of West Virginia.
18
70000
3286
ئه‌مه‌ -- ئه‌مه‌ له‌لایەن کۆمپانیاکانی (کواردۆ) له‌ ڕۆژئاوای ڤێرجینا به‌رهه‌م هێنراوه‌
01:13
It's called the Quadro 2000 Dowser Rod.
19
73310
2910
ئه‌مه‌ (کوردۆ ٢٠٠٠ داوزێر ڕۆد)ی پێده‌وترێت
01:16
(Laughter)
20
76244
1446
پێکه‌نین
01:17
This was being sold to high-school administrators for $900 apiece.
21
77714
5262
ئه‌مه‌ به‌ به‌ڕێوبه‌رانی قوتابخانه‌ ئاماده‌ییه‌کان فرۆشرا به‌ (٩٠٠) دۆلار بۆ هه‌ر پارچه‌یه‌ک
01:23
It's a piece of plastic with a Radio Shack antenna attached to it.
22
83000
4327
ئه‌مه‌ پارچه‌یه‌ک پلاستیکه‌ له‌گه‌ڵ ئاریه‌لی ڕادیۆیه‌ک
01:27
You could dowse for all sorts of things,
23
87351
1966
تۆش ده‌زانی بۆ چه‌ندین شت به‌کاری بهێنیت، به‌ڵام ئه‌م جۆره‌ تایبەتیانه‌
01:29
but this particular one was built to dowse for marijuana
24
89341
3393
دروست کراوه‌ بۆ دۆزینه‌وه‌ی (ماریوانا) له‌لۆکه‌ری قوتابییه‌کان
01:32
in students' lockers.
25
92758
1218
01:34
(Laughter)
26
94000
2460
پێکه‌نین
01:36
So the way it works is you go down the hallway,
27
96484
3545
له‌به‌رئه‌وه‌، ئه‌وشێوه‌یه‌ی کاری پێ ده‌کرێت ئه‌وه‌یه‌، ده‌چیته‌ خواره‌وه‌ی هۆڵه‌که‌و ده‌بینی ئه‌گه‌ر
01:40
and you see if it tilts toward a particular locker,
28
100053
2999
ئه‌مه‌ به‌ره‌و لۆکه‌رێکی تایبه‌ت لارده‌بێت، و دوایی لۆکه‌ره‌که‌ ده‌که‌ینه‌وه‌
01:43
and then you open the locker.
29
103076
1444
01:44
So it looks something like this.
30
104544
1577
له‌به‌رئه‌وه‌، له‌م شێوه‌یه‌ ده‌چێت
01:46
I'll show you.
31
106145
1183
من نیشانتان ده‌ده‌م
01:48
(Laughter)
32
108809
1167
پێکه‌نین
01:50
Well, it has kind of a right-leaning bias.
33
110000
3391
نه‌خێر، ئه‌مه‌ جۆرێکه‌ له‌ لاربوونه‌وه‌ی لایەنگرتن
له‌به‌رئه‌وه‌، من ئه‌وه‌ نیشان ده‌ده‌م، ئه‌م زانسته‌، له‌به‌رئه‌وه‌ ئێمه‌ تاقیکردنه‌وه‌یه‌کی کۆنتڕۆڵ کراوه‌
01:53
Well, this is science, so we'll do a controlled experiment.
34
113415
2805
به‌دڵنیاییه‌وه‌ به‌م شێوه‌ ده‌بێت
01:56
It'll go this way for sure.
35
116244
1582
01:57
(Laughter)
36
117850
3934
پێکه‌نین
02:01
Sir, do you want to empty your pockets, please, sir?
37
121808
2526
به‌ڕێز، تکایه‌ گیرفانت به‌تاڵ ده‌که‌یت، به‌ڕێز؟
02:04
(Laughter)
38
124358
1838
پێکه‌نین
02:06
So the question was, can it actually find marijuana in students' lockers?
39
126220
3457
که‌واته‌ پرسیاره‌که‌ ئه‌وه‌ بوو، به‌ڕاستی ده‌توانین ماریوانا له‌ لۆکه‌ری قوتابییه‌کان بدۆزیته‌وه‌
02:09
And the answer is, if you open enough of them, yes.
40
129701
2598
وه‌ڵامه‌که‌ ئه‌وه‌یه‌، ئه‌گه‌ر تۆ بڕێکی زۆریان بکه‌یته‌وه‌، به‌ڵێ
02:12
(Laughter)
41
132323
1023
پیکه‌نین
02:13
(Applause)
42
133370
1606
چه‌پڵه‌ لێدان
02:15
But in science, we have to keep track of the misses, not just the hits.
43
135000
3381
به‌ڵام. له‌زانست دا، پێویسته‌ ئێمه‌ چاودێری وون بوه‌کان بکه‌ین نه‌ک ته‌نها لێدراوه‌کان
02:18
And that's probably the key lesson to my short talk here:
44
138405
3266
له‌وانه‌یه‌، ئه‌وه‌ کلیلی وانه‌ کوره‌ته‌که‌م بێت لێره‌، ئه‌وه‌یه‌ که‌
02:21
This is how psychics work, astrologers, tarot card readers and so on.
45
141695
3734
به‌م شێوه‌یه‌ فیزیا کارده‌کات، ئه‌ستێره‌ ناسه‌کان، فاڵچیه‌ کارت خوێنه‌ره‌وه‌کان به‌م شێوه‌یه‌
02:25
People remember the hits and forget the misses.
46
145453
2219
خه‌ڵك لێدانه‌کانی بیر ده‌بێت و وون بووه‌کان له‌بیر ده‌کات
02:27
In science, we keep the whole database,
47
147696
1895
له‌زانست دا پێویسته‌ هه‌موو داتا به‌یسه‌کان بهێڵینه‌وه‌
02:29
and look to see if the number of hits somehow stands out
48
149615
2661
وە ته‌ماشا ده‌که‌ین ئه‌گه‌ر ژماره‌ی لێدانه‌کان به‌جۆرێک بمێنێته‌وه‌
02:32
from the total number you'd expect by chance.
49
152300
2213
له‌ ژماره‌ گشتییه‌که‌ که‌ تۆ له‌ ڕێگه‌ی چانسه‌وه‌ وه‌ری ده‌گریت
02:34
In this case, we tested it.
50
154537
1294
له‌م که‌یسه‌دا، ئێمه‌ تاقیمان کرده‌وه‌
02:35
We had two opaque boxes:
51
155855
1492
دوو سندوقی نا ڕوون (تاریک)مان هێنا
02:37
one with government-approved THC marijuana, and one with nothing.
52
157371
3634
یه‌کێکیان ڕازی بوونی حکومه‌تی بۆ ماریوانا تێدایه‌، ئه‌وی تریان هیچ نییه‌
02:41
And it got it 50 percent of the time --
53
161029
1881
لە (%٥٠)که‌ی له‌کاتی خۆیدا وه‌رگرت
02:42
(Laughter)
54
162934
1093
که‌ به‌ته‌واوی ئێمه‌ چاوه‌ڕێمان ده‌کرد له‌ هاندانی کۆینێک
02:44
which is exactly what you'd expect with a coin-flip model.
55
164051
2925
02:47
So that's just a fun little example here of the sorts of things we do.
56
167000
3991
که‌واته‌، ئه‌وه‌ نمونه‌یه‌کی خۆش بوو لێره‌ له‌باره‌ی ئه‌و شته‌ ئێمه‌ ده‌یکه‌ین
گومان بڵاوکراوه‌یه‌کی هه‌فتانه‌یه‌
02:51
"Skeptic" is the quarterly publication. Each one has a particular theme.
57
171015
3468
هه‌ریه‌که‌یان مه‌به‌ستێکی تایبه‌تی هه‌یه‌، وه‌ک ئه‌مه‌یان که‌ له‌باره‌ی زانیاری یه‌ له‌ داهاتوودا
02:54
This one is on the future of intelligence.
58
174507
2074
02:56
Are people getting smarter or dumber?
59
176605
1771
ئایا خه‌ڵک زیره‌ک تر یان ته‌مه‌ڵتر ده‌بن؟
02:58
I have an opinion of this myself because of the business I'm in,
60
178400
3048
من بیرۆکه‌یه‌کم هه‌یه‌ وه‌ک خۆم چونکه‌ من له‌ ئیشه‌که‌دام
03:01
but in fact, people, it turns out, are getting smarter.
61
181472
2667
به‌ڵام، له‌ڕاستیدا، ده‌رده‌که‌وێت که‌ خه‌ڵک زیره‌ک تر ده‌بن
لە(سێ خاڵی) ئای کیو له‌ (١٠) ساڵدا به‌رزده‌بێته‌وه‌
03:04
Three IQ points per 10 years, going up.
62
184163
2813
03:07
Sort of an interesting thing.
63
187000
1651
شتێکی سه‌رنج ڕاکێشه‌
03:08
With science, don't think of skepticism as a thing, or science as a thing.
64
188675
3547
له‌گه‌ڵ زانست دا، بیر له‌ گومان وه‌ک شتێک یان هه‌تا زانست وه‌ک شتێک مه‌که‌ره‌وه‌
03:12
Are science and religion compatible?
65
192246
1730
ئایا زانست و ئاین له‌گه‌ڵ یه‌کتر ده‌گونجێن؟
03:14
It's like, are science and plumbing compatible?
66
194000
2231
وه‌ک ئه‌وه‌ وایه‌، ئایا زانست و دامه‌زراندنی بۆری ئاو له‌گه‌ڵ یه‌کتر گونجاون
03:16
They're just two different things.
67
196255
1634
ئه‌مانه‌ -- ئه‌وانه‌ دوو شتی زۆر جیاوازن
03:17
Science is not a thing. It's a verb.
68
197913
1739
زانست شتت نیه‌، ئه‌وه‌ فرمانه‌
03:19
It's a way of thinking about things.
69
199676
1722
ڕێگه‌یه‌که‌ بۆ بیرکردنه‌وه‌ له‌باره‌ی شته‌کانه‌وه‌
03:21
It's a way of looking for natural explanations for all phenomena.
70
201422
3070
ڕێگه‌یه‌که‌ بۆ ته‌ماشاکردنی ڕوناک کردنه‌وه‌ی سروشتییه‌کان بۆ هه‌موو دیارده‌کان
03:24
I mean, what's more likely:
71
204516
1350
مه‌به‌ستم ئه‌وه‌یە، زیاتر له‌چی ده‌چێت
03:25
that extraterrestrial intelligences or multi-dimensional beings
72
205890
3563
سه‌رباری زانیاری دانیشتوانی زه‌وی یان ده‌وری دووجاکان له‌ گه‌شت کردن بۆ
03:29
travel across vast distances of interstellar space
73
209477
2390
ماوه‌یه‌کی زۆر دوور له‌نێوان ئه‌ستیره‌کان بۆ جێهیشتنی بازنه‌یه‌کی خه‌رمانه‌یی
03:31
to leave a crop circle in Farmer Bob's field in Puckerbrush, Kansas
74
211891
3180
له‌ کێڵگه‌ی بوب ی جوتیار له‌ په‌کیربروش، کانساس بۆ به‌رزکردنه‌وه‌ سکێپتیج کۆم سایته‌ ئه‌لکرۆنیه‌کان؟
03:35
to promote skeptic.com, our web page?
75
215095
1810
03:36
Or is it more likely that a reader of "Skeptic" did this with Photoshop?
76
216929
4478
یان زۆر له‌وه‌ ده‌چێت که‌ خوێنه‌ری "گومان" ئه‌مه‌ی به‌ فۆتۆشۆپ کردبێت
03:41
And in all cases we have to ask --
77
221431
1650
له‌هه‌موو بارو دۆخێکدا، پێویسته‌ پرسیار بکه‌ین
03:43
(Laughter)
78
223105
1824
پێکه‌نین
03:44
What's the more likely explanation?
79
224953
2023
چ جۆره‌ لێکدانه‌وه‌یه‌ک باشتره‌؟
03:47
Before we say something is out of this world,
80
227000
2167
وه‌ پێش ئه‌وه‌ی شتێک له‌ده‌ره‌وه‌ی ئه‌م جیهانه‌ بڵێین
03:49
we should first make sure that it's not in this world.
81
229191
2664
پێویسته‌ سه‌ره‌تا دڵنیابین له‌وه‌ که‌ له‌م جیهانه‌ نه‌بێت
03:51
What's more likely:
82
231879
1151
ئه‌وه‌ی زیاتره‌
03:53
that Arnold had extraterrestrial help in his run for the governorship,
83
233054
3326
که‌ (ئارنۆڵد) هه‌ندێ یارمه‌تی مرۆڤی وه‌رگرت له‌ هه‌ڵبژاردن بۆ پۆستی پارێزگار؟
03:56
or that the "World Weekly News" makes stuff up?
84
236404
2498
یان "هه‌واڵی هه‌فتانه‌ی جیهان" شت دروست ده‌کات؟
03:58
(Laughter)
85
238926
1389
پێکه‌نین
04:00
The same theme is expressed nicely here in this Sidney Harris cartoon.
86
240339
4662
به‌شێک له‌وه‌ -- هه‌مان مه‌به‌ست به‌شێوه‌یه‌کی جوان ئاشکرا کرا
لێره‌ له‌م کارتۆنه‌ی سیدنی هاریس
04:05
For those of you in the back, it says here: "Then a miracle occurs.
87
245025
3215
بۆ ئه‌وانه‌ی به‌شی دواوه‌، لێره‌ دەڵێت: دوایی موعجیزه‌یه‌ک ڕووده‌دات
04:08
I think you need to be more explicit here in step two."
88
248264
2712
وابزانم پێویسته‌ ئێوه‌ زیاتر ڕوون بن لێره‌ له‌ هه‌نگاوی دووه‌م دا
04:11
This single slide completely dismantles the intelligent design arguments.
89
251000
4496
ئه‌م سڵایده‌ تایبه‌ته‌ به‌ته‌واوی گفتوگۆی دیزاینی زانیاری هه‌ڵده‌وه‌شێنێت
04:15
There's nothing more to it than that.
90
255520
1848
هیچ شتێکی زیاتر نیه‌ له‌وه‌
04:17
(Applause)
91
257392
1050
چه‌پڵه‌ لێدان
04:18
You can say a miracle occurs,
92
258466
1388
ده‌توانی بڵێیت موعجیزه‌یه‌ک ڕووده‌دات
04:19
it's just that it doesn't explain anything or offer anything.
93
259878
2966
ئه‌وه‌ ته‌نها هیچ ڕونکردنه‌وه‌یه‌ نادات به‌ده‌سته‌وه‌
04:22
There's nothing to test.
94
262868
1150
هیچ شتێک دابین ناکات، هیچ شتك نیه‌ تاقی بکرێته‌وه‌
04:24
It's the end of the conversation for intelligent design creationists.
95
264042
3448
ئه‌مه‌ کۆتایی گفتوگۆکه‌یه‌ له‌باره‌ی زانیاری دیزاین دروست که‌ره‌کان
04:27
And it's true, scientists sometimes throw terms out as linguistic place fillers --
96
267514
4886
به‌ڵام، ئه‌وه‌ ڕاسته‌، زاناکان هه‌ندێ کات بابه‌ته‌کان فڕێده‌ده‌ن کاتێک
زمانه‌وانی جێی خۆی ده‌گرێت-- وزه‌ی ڕه‌ش یان کێشه‌ی ڕه‌ش یان شتێکی وه‌ک ئه‌وه‌
04:32
dark energy or dark matter, something like that --
97
272424
2348
04:34
until we figure out what it is, we'll call it this.
98
274796
2460
هه‌تا بۆمان ده‌رده‌که‌وێت که‌ ئه‌مه‌ چییه‌، ئێمه‌ ته‌نها ئه‌مه‌ی پێده‌ڵێن
04:37
It's the beginning of the causal chain for science.
99
277280
2701
ئه‌مه‌ سه‌ره‌تای زنجیره‌ی ڕاسته‌قینه‌یه‌ بۆ زانست
بۆ دروستکه‌رانی زانیاری دیزاین، ئه‌مه‌ کۆتایی زنجیره‌یه‌که‌
04:40
For intelligent design creationists, it's the end of the chain.
100
280005
4075
که‌واته‌، دووباره‌، ده‌توانین ئه‌م پرسیاره‌ بکه‌ینه‌وه‌: کامیان زۆر باوه‌؟
04:44
So again, we can ask this: what's more likely?
101
284104
2172
04:46
Are UFOs alien spaceships, or perceptual cognitive mistakes, or even fakes?
102
286300
4391
ئایا که‌شتی بۆشاییه‌کان یان یه‌ک هه‌ڵه‌ یه‌ک ڕه‌نگه‌کان بێ (یو ئێف ئۆ) یان هه‌تا ساخته‌کان؟
04:50
This is a UFO shot from my house in Altadena, California,
103
290715
3261
ئه‌مه‌ وێنه‌ی (یو ئێف ئۆ) لە ماڵه‌که‌مه‌وه‌ له‌ ئه‌لتادێنا کالیفۆرنیا
04:54
looking down over Pasadena.
104
294000
1976
ته‌ماشای خواره‌وی (پاسادێنا) ده‌کات
04:56
And if it looks a lot like a Buick hubcap, it's because it is.
105
296000
3521
ئه‌گه‌ر زۆر له‌ (بویک)ی که‌پ بچین چونکه‌ وایه‌
04:59
You don't even need Photoshop or high-tech equipment,
106
299545
2738
هه‌تا پێویست به‌ فۆتۆشۆپ نیه‌، پێویستت به‌ که‌لوپه‌لی ته‌کنه‌لۆژیای به‌رز نییه‌
05:02
you don't need computers.
107
302307
1198
پێویستت به‌کۆمپیوته‌ر نییه‌
05:03
This was shot with a throwaway Kodak Instamatic camera.
108
303529
3447
ئه‌مه‌ وێنه‌ی کامێره‌یه‌کی فڕێدراوی، کۆداکی ئینستماتیکه‌
05:07
You just have somebody off on the side with a hubcap ready to go.
109
307000
3096
ته‌نها که‌سێک هه‌بێت له‌سه‌ر شه‌قامه‌که‌ به‌ که‌پێکی تایه‌وه‌ ئاماده‌بێت بۆ ڕۆشتن
05:10
Camera's ready -- that's it.
110
310120
1898
کامێره‌که‌ -- ئاماده‌یه‌
05:12
(Laughter)
111
312042
1437
پێکه‌نین
05:13
So, although it's possible that most of these things are fake
112
313503
3473
که‌واته‌، له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی که‌ شیاوه‌ زۆربه‌ی ئه‌م شتانه‌ ئه‌صڵی نین
05:17
or illusions or so on, and that some of them are real,
113
317000
3714
یان خه‌یاڵاوین یان به‌م شێوه‌یه‌ که‌ هه‌ندێکیان ڕاسته‌قینه‌ن
05:20
it's more likely that all of them are fake, like the crop circles.
114
320738
3133
له‌وه‌ ده‌چێت که‌ هه‌موویان ئه‌صڵی نه‌بن، وه‌ک بازنه‌یی دانه‌وێڵه‌کان
05:23
On a more serious note, in all of science we're looking for a balance
115
323895
3381
به‌شێوه‌یه‌کی جدی تر، له‌هه‌موو زانست دا ئیمه‌ بۆ باڵانسێک ده‌گه‌ڕێین
05:27
between data and theory.
116
327300
1676
له‌نێوان داتا و بیرۆکه‌
05:29
In the case of Galileo, he had two problems
117
329000
3976
له‌باره‌ی گالیلۆیه‌، ئه‌و دوو کێشه‌ی هه‌بوو
05:33
when he turned his telescope to Saturn.
118
333000
2361
کاتیک تەلسکۆبه‌کەی خسته‌ سه‌ر (ساتورن)دا هه‌ساره‌
05:35
First of all, there was no theory of planetary rings.
119
335385
3122
سه‌ره‌تا، هیچ بیرۆکه‌یه‌ک نه‌بوو له‌سه‌ر بازنه‌یی په‌یوه‌ندی هه‌ساره‌کان
05:38
Second of all, his data was grainy and fuzzy,
120
338531
2193
وه‌ دووه‌م، داتاکانی ناڕوون و لێڵ بوون
05:40
and he couldn't quite make out what he was looking at.
121
340748
2528
ئه‌و نه‌یتوانی ئه‌وه‌ به‌باشی ده‌ربخات که‌ ته‌ماشای ده‌کرد
05:43
So he wrote that he had seen --
122
343300
1676
له‌به‌رئه‌وه‌، نوسی که‌ ئه‌وه‌ی بینیوه‌
05:45
"I have observed that the furthest planet has three bodies."
123
345000
3507
ئه‌وه‌م بۆده‌رکه‌وت که‌ دورترین هه‌ساره‌ سێ لاشه‌ی (پارچه‌ )ی هه‌یه‌
05:48
And this is what he ended up concluding that he saw.
124
348531
2865
ئه‌مه‌ نه‌بوو که‌ ئه‌و له‌کۆتایدا بینیبوو
05:51
So without a theory of planetary rings and with only grainy data,
125
351420
3556
که‌واته‌، به‌بێ بازنه‌ی په‌یوه‌ندی هه‌ساره‌کان و له‌گه‌ڵ داتای ناڕوون دا
05:55
you can't have a good theory.
126
355000
1918
ناتوانی بیرۆکه‌یه‌کی باشت هه‌بێت
05:56
It wasn't solved until 1655.
127
356942
1619
ئه‌وه‌ هه‌تا ساڵی ١٦٥٥ چاره‌سه‌ر نه‌کرا
05:58
This is Christiaan Huygens's book that catalogs all the mistakes
128
358585
3014
ئه‌مه‌ کتێبی (کرستیان هوجین)ه‌ که‌ هه‌موو هه‌ڵه‌کانی کۆکردۆته‌وه‌
06:01
people made trying to figure out what was going on with Saturn.
129
361623
2962
که‌ خه‌ڵک کردوویانه‌ له‌ هه‌وڵدان بۆ ده‌رخستنی ئه‌و شتانه‌ له‌ (سارتورن) ڕوده‌دات
06:04
It wasn't till Huygens had two things:
130
364609
1856
ئه‌وه‌ نه‌هاته‌دی هه‌تا هوجین دوو شتی هه‌بوو
06:06
He had a good theory of planetary rings and how the solar system operated,
131
366489
4486
ئه‌و بیرۆکه‌یه‌کی باشی هه‌بوو له‌باره‌ی بازنه‌ی په‌یوه‌ندی هه‌ساره‌کان و چۆن سیسته‌می خۆری کارده‌کات
06:10
and he had better telescopic, more fine-grain data
132
370999
2863
دوایی، ئه‌و باشترین تەلسکۆبی هه‌بوو، داتای زۆر دیار و ئاشکرا
06:13
in which he could figure out that as the Earth is going around faster --
133
373886
3543
که‌ ده‌یتوانی ئه‌وه‌ ئاشکرا بکات کاتێک زه‌وی به‌خێرایی ده‌ڕوات
06:17
according to Kepler's Laws -- than Saturn, then we catch up with it.
134
377453
3228
به‌پێی یاساکانی (کێبله‌ر) له‌ ساتورن، دوایی ده‌توانیین له‌گه‌ڵی بڕۆین
06:20
And we see the angles of the rings at different angles, there.
135
380705
3271
ئێمه‌ گۆشه‌کانی بازنه‌کان ده‌بینین له‌ گۆشه‌ی جیاوازدا
06:24
And that, in fact, turns out to be true.
136
384000
2220
له‌ ڕاستیدا، ئه‌و ده‌رده‌که‌وێت که‌ ڕاسته‌
06:26
The problem with having a theory is that it may be loaded with cognitive biases.
137
386244
5297
کێشه‌ له‌ هه‌بوونی بیرۆکه‌دا
ئه‌وه‌یه‌که‌ له‌وانه‌یه‌ بیرۆکه‌کان لایەنگری یه‌ک لایەنه‌ی هه‌بێت
06:31
So one of the problems of explaining why people believe weird things
138
391565
3267
که‌واته‌، یه‌کێک له‌ کێشه‌کانی لێکدانه‌وه‌کان بۆچی خه‌ڵکی باوه‌ڕ به‌شتی نامۆ ده‌کات
06:34
is that we have things, on a simple level,
139
394856
2068
ئه‌وه‌یه‌ که‌ شته‌کانمان له‌ ئاستیکی ئاسان دان
06:36
and then I'll go to more serious ones.
140
396948
1828
دوایی، من ده‌چمه‌ سه‌ر بابه‌تی جدی تر
06:38
Like, we have a tendency to see faces.
141
398800
1876
ئێمه‌ ده‌مانه‌وێت ڕوکه‌شه‌کان ببینین
06:40
This is the face on Mars.
142
400700
1776
ئه‌م ڕوکه‌شه‌ مارسه‌، که‌
06:42
In 1976, where there was a whole movement to get NASA to photograph that area
143
402500
4512
له‌ساڵی ١٩٧٦ وه‌ هه‌موو جوڵه‌کان ده‌دات به‌ ناسا
بۆ وێنه‌گرتنی ئه‌و ناوچه‌یه‌ چونکه‌ خه‌ڵک پێی وابوو
06:47
because people thought this was monumental architecture made by Martians.
144
407036
3916
ئه‌مه‌ ته‌لارسازییه‌کی گه‌وره‌یه‌ له‌ لایان (مارتیسانس) کراوه‌
06:50
Here's the close-up of it from 2001.
145
410976
2771
ده‌رکه‌وت، ئه‌وه‌ نزیکه‌ له‌ ساڵی ٢٠٠١
06:53
If you squint, you can still see the face.
146
413771
2460
ئه‌گه‌ر چاویش دابخه‌یت، هێشتا ده‌توانی ڕوکه‌شه‌که‌ ببینیت
06:56
And when you're squinting,
147
416255
1302
وه‌ کاتێک چاو داده‌خه‌یت، ئه‌وه‌یه‌ که‌ ده‌یکه‌یت ئه‌وه‌یه‌
06:57
you're turning that from fine-grain to coarse-grain,
148
417581
3023
ده‌گۆڕێیت له‌ دانه‌وێڵه‌یه‌کی باشه‌وە بۆ دانه‌وێڵه‌یه‌کی ڕه‌ق
07:00
so you're reducing the quality of your data.
149
420628
2287
که‌واته‌، تۆ کوالێتی داتاکان که‌م ده‌که‌یته‌وه‌
07:02
And if I didn't tell you what to look for, you'd still see the face,
150
422939
3229
ئه‌گه‌ر من پێت نه‌ڵێم بۆچی بگه‌ڕێیت، هێشتا ڕوکه‌شه‌که‌ ده‌بینیت
07:06
because we're programmed by evolution to see faces.
151
426192
2429
چونکه‌ ئێمه‌ به‌شێوه‌یه‌کی گۆڕاو ڕوکه‌شه‌کان ده‌بینین
07:08
Faces are important for us socially.
152
428645
2151
ڕوکه‌شەکان گرنگن بۆ لایه‌نی کۆمه‌ڵایه‌تی خۆمان
07:10
And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see.
153
430820
3468
به‌دڵنیاییه‌وه‌
ڕووکه‌شه‌کان ئاسنن بۆ بینین
07:14
You see the happy face on Mars, there.
154
434312
1896
پێکه‌نین
له‌وێ ده‌توانی ڕوگه‌شی مارس ببینیت
07:16
(Laughter)
155
436232
1151
07:17
If astronomers were frogs, perhaps they'd see Kermit the Frog.
156
437407
2913
ئه‌گه‌ر گه‌ردون ناسه‌کان بۆق بونایه‌ له‌وانه‌یه‌ ئه‌وان (کێرمیس) ببینین وه‌ک بۆق
07:20
Do you see him there? Little froggy legs.
157
440344
1953
له‌وێ ده‌یبینیت؟
07:22
Or if geologists were elephants?
158
442688
2195
ئه‌و قاچه‌ بۆقیە بچوکانه‌
یان ئه‌گه‌ر جیولۆجییه‌کان فیل بونایه‌؟
07:25
Religious iconography.
159
445736
3240
دروست کردنی ئایکۆنی ئاینی
07:29
(Laughter)
160
449000
2801
پێکه‌نین
07:31
Discovered by a Tennessee baker in 1996.
161
451825
2151
له‌ساڵی ١٩٩٦ له‌لایەن (تێنسس باکیر) دۆزرایه‌وه‌
07:34
He charged five bucks a head to come see the nun bun
162
454000
2477
ئه‌و پێنج ڕه‌شی تاوان بارکردن بۆ بینینی ڕاهیبه‌کان
07:36
till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer.
163
456501
3713
هه‌تا، ئاشتی به‌رقەورار کرد له‌لایەن دایکه‌ (ترێسا)ی پارێزه‌ر
07:40
Here's Our Lady of Guadalupe and Our Lady of Watsonville, just down the street,
164
460238
3738
ئه‌مه‌ خانمه‌که‌مان، گواده‌لوپی و خانمه‌که‌ی (واتسۆن ڤیل)ه‌ له‌خواره‌وی شه‌قامه‌که‌
07:44
or is it up the street from here?
165
464000
1604
یان لێره‌وه‌ به‌شی سه‌ره‌وه‌ی شه‌قامه‌که‌یه‌؟
07:45
Tree bark is particularly good because it's nice and grainy, branchy,
166
465628
3348
داوه‌رینی دار زۆر باشه‌ چونکه‌ ئه‌و جوان دیار و لابه‌لا
07:49
black-and-white splotchy and you can get the pattern-seeking --
167
469000
3000
ڕه‌ش و سپی و ده‌توانی داخوازییه‌کی بنکه‌ییانه‌ وه‌ربگریت
07:52
humans are pattern-seeking animals.
168
472024
1952
مرۆڤه‌کان به‌شێکی حه‌زلێکراون بۆ ئاژه‌ڵه‌کان
07:54
Here's the Virgin Mary on the side of a glass window in Sao Paulo.
169
474000
3563
ئه‌مه‌ (ڤێرمین ماری)یه‌ له‌لایه‌کی شوشه‌ په‌نجه‌ره‌یه‌ک له‌ ساوپاولۆ
07:57
Here's when the Virgin Mary made her appearance on a cheese sandwich --
170
477587
3414
ئێستا، ئه‌مه‌ دروست کراوی (فیرجین ماری) یه‌ له‌سه‌ر ساندویچی په‌نیر
که‌ له‌ڕاستیدا، له‌ گازینۆی لاس فێگاس هه‌ڵواسراوه‌
08:01
which I got to actually hold in a Las Vegas casino --
171
481025
2490
08:03
of course, this being America.
172
483539
1537
به‌دڵنیاییه‌وه‌ ئه‌مه‌ له‌ ئه‌مه‌ریکا
08:05
(Laughter)
173
485100
1525
پێکه‌نین
08:06
This casino paid $28,500 on eBay for the cheese sandwich.
174
486649
4327
گازینۆکه‌ (٢٨،٥٠٠) دۆلاری دابه‌ (ئی به‌ی) بۆ ساندویچی په‌نیر
08:11
(Laughter)
175
491000
1976
پێکه‌نین
08:13
But who does it really look like? The Virgin Mary?
176
493000
2381
به‌ڵام، به‌ڕاستی فیرجین ماری له‌ کێ ده‌چێت؟
08:15
(Laughter)
177
495405
1979
پێکه‌نین
08:17
It has that sort of puckered lips, 1940s-era look.
178
497408
3865
ئه‌وه‌ جۆرێک له‌ لێبورده‌یی هه‌بوو له‌ساڵی ١٩٤٠
08:21
Virgin Mary in Clearwater, Florida.
179
501297
1679
فێرجینا ماری له‌ کلێرواته‌ره‌، له‌ فلۆریدا
08:23
I actually went to see this one.
180
503000
1976
له‌ڕاستیدا، من ئه‌وه‌م بینی
08:25
There was a lot of people there.
181
505000
1834
چه‌ندین خه‌ڵک له‌وێ بوو -- ڕاستیه‌که‌ گه‌یشته‌ ئه‌وان
08:26
The faithful come in their wheelchairs and crutches, and so on.
182
506858
4652
کورسی که‌سی که‌م ئه‌ندام و دارشه‌ق و هه‌تا دوایی
08:31
We went down and investigated.
183
511534
1861
وه‌ ئێمه‌ ڕۆیشتین و لێکۆڵینه‌وه‌مان کرد
08:33
Just to give you a size, that's Dawkins, me and The Amazing Randi,
184
513419
3173
ته‌نها بۆ ئه‌وه‌ی شتێکت بده‌ینێ -- ئه‌مه‌ داوکینه‌، من و ڕاندی یه‌ جوانه‌که‌یه‌
08:36
next to this two, two and a half story-sized image.
185
516616
2413
له‌نزیک ئه‌و دوانه‌، وێنه‌یه‌کی دوو نیویی هەیە
08:39
All these candles, thousands of candles people had lit in tribute to this.
186
519053
3502
هه‌موو ئه‌م مۆمانه‌
08:42
So we walked around the backside, to see what was going on.
187
522579
2805
له‌به‌رئه‌وه‌، ڕۆشتین به‌ده‌وری به‌شی دواوه‌، ته‌نها بۆ بینینی ئه‌وه‌ی که‌ لێره‌ چی ڕووده‌دات
08:45
It turns out wherever there's a sprinkler head and a palm tree,
188
525408
3331
که‌ ده‌رکه‌وت له‌ هه‌رشوێنێک برژێنه‌ر هه‌بێت له‌گه‌ڵ دارخورما
08:48
you get the effect.
189
528763
1213
تۆ کاریگه‌ریه‌که‌ت ده‌ست ده‌که‌وێت
08:50
Here's the Virgin Mary on the backside, which they started to wipe off.
190
530000
3381
ئه‌م فێرجین ماری یه‌ له‌به‌شی دواوه‌، که‌ ده‌ستیان کرد به‌ سڕینه‌وه‌
08:53
I guess you can only have one miracle per building.
191
533405
2571
وابزانم تۆ ته‌نها ده‌توانی موعجیزه‌یه‌کت هه‌بێت له‌ بینایه‌کدا
08:56
(Laughter)
192
536000
3333
پێکه‌نین
08:59
So is it really a miracle of Mary, or is it a miracle of Marge?
193
539357
3679
له‌به‌رئه‌وه‌، ئه‌مه‌ موعجیزه‌یه‌کی باشه‌ بۆ ماری، یان موعجیزه‌ی مارجه‌؟
09:03
(Laughter)
194
543060
1001
پێکه‌نین
09:04
And now I'm going to finish up with another example of this,
195
544085
3603
دواتر من به‌نمونه‌یه‌کی تر کۆتایی پێ ده‌هێنم
09:07
with auditory illusions.
196
547712
2777
له‌گه‌ڵ ئۆدیۆ، بینینه‌ خه‌یاڵاوییه‌کان
09:10
There's this film, "White Noise," with Michael Keaton,
197
550513
2526
ئه‌م فیلمه‌ هه‌یه‌ ، ژاوه‌ژاوه‌ سپی یه‌که‌
له‌گه‌ڵ مایکل کیتۆن له‌باره‌ی قسه‌کردنی مردووه‌کان له‌گه‌ڵ ئێمه‌
09:13
about the dead talking back to us.
198
553063
2534
09:15
By the way, the whole business of talking to the dead is not that big a deal.
199
555621
3665
به‌وبۆنه‌یه‌وه‌، هه‌موو بابه‌تی قسه‌کردنه‌که‌ له‌گه‌ڵ مردوودا، شتێکی گه‌وره‌ نییه‌
هه‌موو که‌سێک ده‌توانێت بیکات
09:19
Anybody can do it, turns out.
200
559310
1485
09:20
It's getting the dead to talk back that's the really hard part.
201
560819
3088
وا له‌مردووه‌کان ده‌کات قسه‌بکه‌ن و ئه‌مه‌ش به‌شه‌ قورسه‌که‌یه‌
پێکه‌نین
09:23
(Laughter)
202
563931
1098
له‌م دۆخه‌دا، له‌بارو دۆخی ئه‌لکترۆنی شاردنه‌وه‌ی ئه‌م نامانه‌
09:25
In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena.
203
565053
3782
09:28
There's a ReverseSpeech.com web page where I downloaded this stuff.
204
568859
3285
وێب په‌یجێک هه‌یه‌ ( ئاخاوتنی پێچەوانە) که‌من داونلۆدی ئه‌م شتانه‌ ده‌که‌م
09:32
This is the most famous one of all of these.
205
572168
3151
ئه‌مه‌ به‌شه‌ تازه‌که‌یه‌تی -- ئه‌مه‌ باناوبانگ ترین یانه‌ له‌ناو هه‌موویاندا
09:35
Here's the forward version of the very famous song.
206
575343
2801
ئه‌مه‌ ڤێرژنی تازه‌یه‌ ئه‌م گۆڕانییه‌ به‌ناوبانگه‌یه‌، مۆسیقا
09:38
(Music with lyrics)
207
578168
1071
09:39
If there's a bustle in your hedgerow don't be alarmed now.
208
579263
5158
09:45
It's just a spring clean for the May Queen.
209
585089
3795
09:50
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run,
210
590764
4987
09:56
There's still time to change the road you're on.
211
596870
3564
10:01
(Music ends)
212
601514
1580
10:03
Couldn't you just listen to that all day?
213
603733
2611
کوڕینە، ناتوانن ته‌نها گوێ له‌وه‌ بگری به‌درێژایی ڕۆژ؟
پێکه‌نین
10:06
All right, here it is backwards,
214
606368
1607
زۆر باشه‌، ئه‌مه‌ به‌شی پشته‌وه‌یه‌تی
10:07
and see if you can hear the hidden messages that are supposedly in there.
215
607999
4030
ببینه‌ ئه‌گه‌ر تۆ بتوانیت نامه‌ شاراوه‌کان بیبینن له‌وێیه‌، مۆسیقا
10:12
(Music with unintelligible lyrics)
216
612513
6778
10:26
(Lyrics) Satan!
217
626450
1294
10:27
(Unintelligible lyrics continue)
218
627768
6477
10:41
What did you get? Audience: Satan!
219
641934
1620
چیت ده‌ست که‌وت؟
10:43
Satan. OK, at least we got "Satan".
220
643578
1712
بینه‌ران، ساتان
10:45
Now, I'll prime the auditory part of your brain
221
645314
2302
مایکل شێرمێر؛ ساتان. باشه‌، به‌لایه‌نی که‌مه‌وه‌ "ساتان" ده‌ست که‌وت
10:47
to tell you what you're supposed to hear, and then hear it again.
222
647640
3437
ئێستا. من دەگەم بە بەشی سەرەکی بیستنت لە مێشکتدا
تاپێتان بڵێ ئه‌وه‌ی که‌ پێویسته‌ گوێتان لێبێت، و دوباره‌ گوێی لێبگرنه‌وه‌. مۆسیقا
10:51
(Music with lyrics)
223
651101
3801
11:17
(Music ends)
224
677673
1086
11:18
(Laughter)
225
678783
1207
پێکه‌نین
11:20
(Applause)
226
680014
6389
چه‌پڵه‌ لێدان
11:26
You can't miss it when I tell you what's there.
227
686427
2549
ناتوانن ئه‌وه‌ له‌ده‌ست بده‌ن کاتێک پێتان ده‌ڵێم که‌چی له‌وێیه‌
11:29
(Laughter)
228
689000
3250
پێکه‌نین
11:32
I'm going to just end with a positive, nice little story.
229
692274
4035
زۆرباشه‌، من به‌چیرۆکێکی خۆش و کورت کۆتایی پێ ده‌هێنم
له‌باره‌ی -- سکێپتکس ڕێکخراوی په‌روه‌رده‌یی قازانج نه‌ویسته‌
11:36
The Skeptics is a nonprofit educational organization.
230
696333
2845
11:39
We're always looking for little good things that people do.
231
699202
2820
هه‌میشه‌ ئێمه‌ به‌دوای شتی باشتردا ده‌گه‌ڕێین که‌ خه‌ڵک ده‌یکات
11:42
And in England, there's a pop singer.
232
702046
2009
له‌ ئینگلته‌را، گۆرانی بێژی پۆپ هه‌یه‌
11:44
One of the top popular singers in England today, Katie Melua.
233
704079
3745
یه‌کێک له‌ گۆرانی بێژه‌ باناوبانگه‌کانی پۆپ له‌ ئنگلته‌را، که‌یت مێلایە
11:47
And she wrote a beautiful song.
234
707848
1528
ئه‌و کچه‌ گۆرانییه‌کی خۆشی نوسییوه‌
11:49
It was in the top five in 2005, called, "Nine Million Bicycles in Beijing."
235
709400
5576
به‌رزترین گۆرانیه‌کانی لە ساڵی (٢٠٠٥)بوو به‌ناوی، نۆمیۆن پایسکیل له‌ په‌کین
11:55
It's a love story -- she's sort of the Norah Jones of the UK --
236
715000
3096
چیرۆکێکی خۆشه‌ویستیه‌ -- ئه‌و جۆرێکه‌ له‌ (نۆرا جۆنس) له‌ به‌ریتانیا
11:58
about how she much loves her guy,
237
718120
1621
که‌ چه‌ند خۆشه‌ویسته‌که‌ی خۆش ده‌وێت
11:59
and compared to nine million bicycles, and so forth.
238
719765
2476
وه‌ به‌راورد له‌گه‌ڵ نۆ ملیۆن پایسکیل و به‌رده‌وام بوون
12:02
And she has this one passage here.
239
722265
2225
ئه‌و ئه‌م نوسینەی هه‌یه‌ لێره‌
12:04
(Music)
240
724514
1036
12:05
(Lyrics) We are 12 billion light-years from the edge
241
725574
5771
ئێمه‌ (١٢) بلیۆنین له‌ قراخی ساڵدا
ئه‌وه‌ گریمانه‌یه‌که‌
12:11
That's a guess,
242
731369
2325
12:13
No one can ever say it's true,
243
733718
3711
هه‌رگیز که‌س ناتوانێت بڵێت ئه‌وه‌ ڕاسته‌
12:17
But I know that I will always be with you.
244
737453
4603
به‌ڵام ده‌زانم که‌ من هه‌میشه‌ له‌گه‌ڵ ئێوه‌ ده‌بم
ئه‌وه‌ جوانه‌
12:22
Michael Shermer: Well, that's nice. At least she got it close.
245
742731
2965
به‌لایه‌نی که‌مه‌وه‌، ئه‌و نزیک بویه‌وه‌
12:25
In America it'd be, "We're 6,000 light years from the edge."
246
745720
2923
له‌ ئه‌مه‌ریکا ده‌بێت، ئێمه‌ (٦٠٠٠)ین له‌ قه‌راغخ ساڵی ڕوناکی دا
12:28
(Laughter)
247
748667
1036
پێکه‌نین
12:29
But my friend, Simon Singh, the particle physicist now turned science educator,
248
749727
3769
به‌ڵام هاوڕێکه‌م مسیمۆن ساین، شاره‌زای فیزیا، ئێستا بووه‌ به‌ مامۆستای زانست
12:33
who wrote the book "The Big Bang," and so on,
249
753520
2127
وه‌ کتێبێکی نوسیوه‌، (ته‌قینه‌وه‌ گه‌وره‌که‌ ) و دوای ئه‌وه‌
12:35
uses every chance he gets to promote good science.
250
755671
2405
ئه‌و هه‌موو هه‌ڵه‌کان به‌کار ده‌هێنێت بۆ گه‌شه‌کردنی زانستێکی باش
12:38
And so he wrote an op-ed piece in "The Guardian" about Katie's song,
251
758100
3286
ئه‌و له‌باره‌ی گۆرانیەکه‌ی که‌یتی، له‌ گاردیان نوسیویه‌تی
12:41
in which he said, well, we know exactly how far from the edge.
252
761410
5036
که‌ ده‌ڵێت، به‌باشی ده‌زانین چه‌ند کۆنه‌، چه‌ند له‌قه‌راخه‌که‌وه‌ دووره‌
12:46
You know, it's 13.7 billion light years, and it's not a guess.
253
766470
3818
ده‌زانی، ئه‌وه‌ (١٢)یه‌ --(١٣،٧) بلیۆن ساڵی ڕوناکی، ئه‌وه‌ گریمانه‌یه‌ک نییه‌
12:50
We know within precise error bars how close it is.
254
770312
4264
ده‌زانی، له‌گه‌ڵ هه‌ڵه‌یه‌کی وورد له‌وێ، چه‌ند نزیکه‌
12:54
So we can say, although not absolutely true, it's pretty close to being true.
255
774600
3810
له‌به‌رئه‌وه‌، ده‌توانین بڵێین، له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی ته‌واو ڕاست نییه‌، زۆر له‌ڕاستیه‌وه‌ نزیکه‌
12:58
And, to his credit, Katie called him up after this op-ed piece came out, and said,
256
778434
4739
بۆ خه‌ڵات کردنی، که‌یتی بانگی کردووه‌ دوای ئه‌وه‌ی ئه‌و بابه‌ته‌ ده‌رکه‌وت
وتم، من زۆر شه‌رمه‌زار بووم
13:03
"I'm so embarrassed. I was in the astronomy club.
257
783197
2371
من ئه‌ندام بووم له‌یانه‌ی گه‌ردوون ناسی و ده‌بوایه‌ باشتر بمزانیایه‌
13:05
I should've known better."
258
785592
1278
13:06
And she re-cut the song.
259
786894
1222
ئه‌وه‌ گۆرانیه‌که‌ی دووباره‌ کرده‌وه‌
13:08
So I will end with the new version.
260
788140
1848
له‌به‌رئه‌وه‌، من کۆتایی دێنم به‌ ڤێرژنێکی نوێ
13:10
(Music with lyrics)
261
790012
1264
ئێمه‌ (١٣،٧) بلیۆن ساڵی ڕوناکین
13:11
We are 13.7 billion light years
262
791300
2421
13:13
from the edge of the observable universe.
263
793745
3491
له‌قەراخ جیهانی دۆزراوه‌دا
ئه‌وه‌ خه‌مڵاندنێکی باشه‌ له‌گه‌ڵ شیکردنه‌وه‌یه‌کی ناڕاست
13:17
That's a good estimate with well-defined error bars.
264
797260
3769
وه‌ له‌گه‌ڵ زانیارییه‌ له‌به‌ر ده‌سته‌کان
13:21
And with the available information,
265
801053
3152
من پێشبینی ئه‌وه‌ ده‌که‌م هه‌میشه‌ له‌گه‌ڵ تۆ بکه‌م
13:24
I predict that I will always be with you.
266
804229
4343
13:28
(Laughter)
267
808596
1157
چه‌پڵه‌ لێدان
13:29
How cool is that?
268
809777
1168
ئه‌وه‌ چه‌ند خۆشه‌
13:30
(Applause)
269
810969
2031
چه‌پڵه‌ لێدان
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7