Birke Baehr: What's wrong with our food system

41,048 views ・ 2010-11-30

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Sigal Tifferet
00:16
Hello. My name is Birke Baehr,
0
16260
2000
שלום. שמי בירק באייר,
00:18
and I'm 11 years old.
1
18260
2000
ואני בן 11.
00:20
I came here today to talk about what's wrong with our food system.
2
20260
3000
באתי לכאן היום כדי לספר מה לא בסדר במערכת המזון שלנו.
00:23
First of all, I would like to say
3
23260
2000
ראשית, אני רוצה לומר
00:25
that I'm really amazed at how easily kids are led to believe
4
25260
3000
שאני ממש נדהם באיזו קלות גורמים לילדים להאמין
00:28
all the marketing and advertising
5
28260
2000
לכל השיווק והפרסום
00:30
on TV, at public schools
6
30260
2000
בטלוויזיה, בבתי הספר הציבוריים
00:32
and pretty much everywhere else you look.
7
32260
2000
ובעצם בכל מקום אחר.
00:34
It seems to me like corporations
8
34260
2000
נראה לי שהתאגידים
00:36
are always trying to get kids, like me,
9
36260
2000
מנסים כל הזמן להניע ילדים כמוני
00:38
to get their parents to buy stuff
10
38260
2000
לגרום להוריהם לקנות דברים
00:40
that really isn't good for us or the planet.
11
40260
2000
שבעצם אינן טובים לנו או לעולם.
00:42
Little kids, especially,
12
42260
2000
במיוחד ילדים קטנים
00:44
are attracted by colorful packaging
13
44260
2000
נמשכים לאריזות צבעוניות
00:46
and plastic toys.
14
46260
2000
ולצעצועי פלסטיק.
00:48
I must admit, I used to be one of them.
15
48260
3000
עלי להודות שפעם הייתי כזה.
00:51
I also used to think that all of our food
16
51260
2000
וגם נהגתי לחשוב שכל האוכל שלנו
00:53
came from these happy, little farms
17
53260
2000
מגיע מהחוות הקטנות והעליזות האלה
00:55
where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day.
18
55260
3000
שבהן החזירים מתפלשים בבוץ והפרות רועות באחו כל היום.
00:58
What I discovered was this is not true.
19
58260
3000
וגיליתי שזה לא נכון.
01:01
I began to look into this stuff
20
61260
2000
התחלתי להסתכל בכל החומר
01:03
on the Internet, in books and in documentary films,
21
63260
3000
שיש באינטרנט, בספרים ובסרטים תיעודיים,
01:06
in my travels with my family.
22
66260
2000
בטיולי עם משפחתי.
01:08
I discovered the dark side of the industrialized food system.
23
68260
3000
גיליתי את הצד האפל של מערכת המזון המתועש.
01:12
First, there's genetically engineered seeds and organisms.
24
72260
3000
ראשית, יש זרעים ואורגניזמים מהונדסים גנטית.
01:15
That is when a seed is manipulated in a laboratory
25
75260
3000
שזה כשמטפלים במעבדה בזרע
01:18
to do something not intended by nature --
26
78260
2000
כדי שיעשה משהו שהטבע לא הועיד עבורו--
01:20
like taking the DNA of a fish
27
80260
2000
כמו לקחת די-אן-איי של דג
01:22
and putting it into the DNA of a tomato. Yuck.
28
82260
3000
ולהכניס את זה לדי-אן-איי של עגבניה-- איכס.
01:25
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes,
29
85260
3000
אל תבינו אותי לא נכון. אני אוהב דגים ועגבניות,
01:28
but this is just creepy.
30
88260
2000
אבל זה ממש מצמרר.
01:30
(Laughter)
31
90260
2000
[צחוק]
01:32
The seeds are then planted, then grown.
32
92260
2000
ואז זורעים את הזרעים, והם גדלים.
01:34
The food they produce have been proven
33
94260
2000
הוכח שהמזון שהם מפיקים
01:36
to cause cancer and other problems in lab animals,
34
96260
2000
גורם לסרטן ובעיות אחרות בחיות מעבדה.
01:38
and people have been eating food produced this way
35
98260
2000
ואנשים אוכלים אוכל שהופק בצורה כזו
01:40
since the 1990s.
36
100260
2000
מאז שנות ה-90.
01:42
And most folks don't even know they exist.
37
102260
2000
ורוב האנשים אפילו לא יודעים על קיומם.
01:44
Did you know rats that ate genetically engineered corn
38
104260
3000
הידעתם שחולדות שאכלו תירס מהונדס גנטית
01:47
had developed signs of liver and kidney toxicity?
39
107260
3000
פיתחו סימני הרעלת כבד וכליות?
01:50
These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight.
40
110260
3000
ביניהם נפיחות, פצעים ועודף-משקל של הכליות.
01:53
Yet almost all the corn we eat
41
113260
2000
אבל כמעט כל התירס שאנו אוכלים
01:55
has been altered genetically in some way.
42
115260
2000
עבר שינוי גנטי כזה או אחר.
01:57
And let me tell you,
43
117260
2000
ואני אומר לכם,
01:59
corn is in everything.
44
119260
2000
יש תירס בכל דבר.
02:01
And don't even get me started on the Confined Animal Feeding Operations
45
121260
2000
ועוד לא התחלתי לדבר על מפעלי האכלת החיות הכלואות
02:03
called CAFOS.
46
123260
2000
המכונים "קאפוס".
02:05
(Laughter)
47
125260
2000
[צחוק]
02:07
Conventional farmers use chemical fertilizers
48
127260
2000
חקלאים רגילים משתמשים בדשנים כימיים
02:09
made from fossil fuels
49
129260
2000
שעשויים מדלקי מאובנים
02:11
that they mix with the dirt to make plants grow.
50
131260
2000
שהם מערבבים עם אדמה כדי שהצמחים יגדלו.
02:13
They do this because they've stripped the soil from all nutrients
51
133260
3000
הם עושים זאת כי הם רוקנו מהאדמה את כל החומרים המזינים
02:16
from growing the same crop over and over again.
52
136260
3000
ע"י גידול אותם גידולים שוב ושוב.
02:19
Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables,
53
139260
3000
בהמשך מרססים כימיקלים מזיקים יותר על פירות וירקות,
02:22
like pesticides and herbicides,
54
142260
2000
כמו קוטלי מזיקים וקוטלי עשבים,
02:24
to kill weeds and bugs.
55
144260
2000
כדי להרוג עשבים וחרקים.
02:26
When it rains, these chemicals seep into the ground,
56
146260
3000
כשיורד גשם, הכימיקלים האלה מחלחלים לאדמה,
02:29
or run off into our waterways,
57
149260
2000
או נשטפים אל נתיבי המים שלנו,
02:31
poisoning our water too.
58
151260
2000
ומרעילים גם את מימינו.
02:33
Then they irradiate our food, trying to make it last longer,
59
153260
3000
ואז מקרינים את מזונותינו כדי שיאריכו ימים,
02:36
so it can travel thousands of miles
60
156260
2000
כדי שאפשר יהיה להוביל אותם אלפי ק"מ
02:38
from where it's grown to the supermarkets.
61
158260
3000
מהמקום בו גדלו אל המרכולים.
02:41
So I ask myself,
62
161260
2000
אז שאלתי את עצמי,
02:43
how can I change? How can I change these things?
63
163260
2000
איך אוכל לשנות את הדברים האלה?
02:45
This is what I found out.
64
165260
2000
וזה מה שגיליתי.
02:47
I discovered that there's a movement for a better way.
65
167260
3000
גיליתי שיש תנועה למען דרך טובה יותר.
02:50
Now a while back,
66
170260
2000
לפני זמן מה
02:52
I wanted to be an NFL football player.
67
172260
2000
רציתי להיות שחקן פוטבול בליגה הלאומית.
02:54
I decided that I'd rather be an organic farmer instead.
68
174260
3000
החלטתי במקום זה להיות חקלאי אורגני.
02:57
(Applause)
69
177260
9000
[מחיאות כפיים}
03:06
Thank you.
70
186260
2000
תודה רבה.
03:08
And that way I can have a greater impact on the world.
71
188260
3000
וכך תהיה לי השפעה גדולה יותר על העולם.
03:11
This man, Joel Salatin, they call him a lunatic farmer
72
191260
3000
האיש הזה, ג'ואל סלטין, מכנים אותו חקלאי משוגע
03:14
because he grows against the system.
73
194260
2000
כי הוא מגדל בניגוד למערכת.
03:16
Since I'm home-schooled,
74
196260
2000
מכיוון שלמדתי בבית,
03:18
I went to go hear him speak one day.
75
198260
2000
הלכתי יום אחד לשמוע אותו.
03:20
This man, this "lunatic farmer,"
76
200260
2000
האיש הזה, החקלאי המשוגע,
03:22
doesn't use any pesticides, herbicides,
77
202260
2000
לא משתמש בכלל בקוטלי מזיקים ועשבים,
03:24
or genetically modified seeds.
78
204260
3000
או בזרעים מהונדסים גנטית.
03:27
And so for that, he's called crazy by the system.
79
207260
3000
ובגלל זה המערכת מכנה אותו משוגע.
03:30
I want you to know that we can all make a difference
80
210260
3000
אני רוצה שתדעו שכולנו יכולים לחולל שינוי
03:33
by making different choices,
81
213260
2000
ע"י שינוי הבחירות שלנו,
03:35
by buying our food directly from local farmers,
82
215260
2000
ע"י קניית מזוננו ישירות מחקלאים מקומיים,
03:37
or our neighbors who we know in real life.
83
217260
2000
או משכנינו, שאנו מכירים כל חיינו.
03:39
Some people say organic or local food is more expensive,
84
219260
2000
יש האומרים שאוכל אורגני או מקומי יקר יותר,
03:41
but is it really?
85
221260
2000
אך האם זה באמת כך?
03:43
With all these things I've been learning about the food system,
86
223260
3000
עם כל מה שלמדתי על מערכת המזון,
03:46
it seems to me that we can either pay the farmer,
87
226260
3000
נראה לי שיש לנו ברירה, לשלם לחקלאי,
03:49
or we can pay the hospital.
88
229260
2000
או לשלם לבית החולים.
03:51
(Applause)
89
231260
7000
[מחיאות כפיים]
03:58
Now I know definitely which one I would choose.
90
238260
2000
ואני בטוח לגמרי מה אני בוחר.
04:00
I want you to know that there are farms out there --
91
240260
2000
אני רוצה שתדעו שיש חוות--
04:02
like Bill Keener in Sequatchie Cove Farm in Tennessee --
92
242260
3000
כמו ביל קינר בחוות מפרץ סקוואצ'י שבטנסי--
04:05
whose cows do eat grass
93
245260
2000
שהפרות שלו באמת אוכלות עשב
04:07
and whose pigs do roll in the mud, just like I thought.
94
247260
2000
וחזיריו באמת מתפלשים בבוץ, בדיוק כמו שחשבתי.
04:09
Sometimes I go to Bill's farm and volunteer,
95
249260
2000
לפעמים אני הולך להתנדב בחווה של ביל,
04:11
so I can see up close and personal
96
251260
2000
כדי לראות במו עיני
04:13
where the meat I eat comes from.
97
253260
2000
מאין מגיע המזון שאני אוכל.
04:15
I want you to know that I believe
98
255260
2000
אני רוצה שתדעו שאני מאמין
04:17
kids will eat fresh vegetables and good food
99
257260
2000
שילדים יאכלו ירקות טריים ומזון טוב
04:19
if they know more about it and where it really comes from.
100
259260
3000
אם ידעו עליהם יותר ומאין הם באמת באים.
04:22
I want you to know that there are farmers' markets
101
262260
2000
אני רוצה שתדעו שיש שווקי איכרים
04:24
in every community popping up.
102
264260
2000
שמופיעים בכל קהילה.
04:26
I want you to know that me, my brother and sister
103
266260
2000
אני רוצה שתדעו שאני, אחי ואחותי
04:28
actually like eating baked kale chips.
104
268260
2000
באמת אוהבים לאכול צ'יפס כרוב אפוי.
04:30
I try to share this everywhere I go.
105
270260
3000
אני משתדל לחלק את זה בכל מקום.
04:33
Not too long ago,
106
273260
2000
לפני זמן לא רב,
04:35
my uncle said that he offered my six-year-old cousin cereal.
107
275260
3000
דודי סיפר שהוא הציע לבן-דודי בן ה-6 דגני בוקר.
04:38
He asked him if he wanted organic Toasted O's
108
278260
2000
הוא שאל אם הוא רוצה "טוסטד או" אורגני
04:40
or the sugarcoated flakes --
109
280260
2000
או את הפתיתים מצופי הסוכר--
04:42
you know, the one with the big striped cartoon character on the front.
110
282260
3000
אתם יודעים, עם החיה המצויירת המפוספסת על האריזה.
04:46
My little cousin told his dad
111
286260
2000
בן-דודי הקטן אמר לאביו
04:48
that he would rather have the organic Toasted O's cereal
112
288260
2000
שהוא מעדיף את ה"טוסטד או" האורגניים,
04:50
because Birke said he shouldn't eat sparkly cereal.
113
290260
3000
כי בירק אמר שלא כדאי לו לאכול דגני בוקר מבריקים.
04:54
And that, my friends, is how we can make a difference
114
294260
2000
וכך, ידידי, אנו יכולים לחולל שינוי
04:56
one kid at a time.
115
296260
2000
ילד אחר ילד.
04:58
So next time you're at the grocery store, think local,
116
298260
3000
אז בפעם הבאה שתהיו במכולת, חישבו מקומי,
05:01
choose organic, know your farmer and know your food.
117
301260
2000
בחרו אורגני, הכירו את האיכר שלכם ואת מזונכם.
05:03
Thank you.
118
303260
2000
תודה רבה.
05:05
(Applause)
119
305260
3000
[מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7