Camille Seaman: Haunting photos of polar ice

68,074 views ・ 2011-06-16

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Rafel Marco i Molina Reviewer: Eric Miret
00:15
As an artist,
0
15260
2000
Com a artista,
00:17
connection is very important to me.
1
17260
2000
la connexió és molt important per a mi.
00:19
Through my work I'm trying to articulate
2
19260
3000
A través de la meva obra tracto d'expressar
00:22
that humans are not separate from nature
3
22260
3000
que l'ésser humà no està separat de la natura
00:25
and that everything is interconnected.
4
25260
3000
i que tot està interrelacionat.
00:29
I first went to Antarctica almost 10 years ago,
5
29260
2000
Vaig anar per primer cop a l'Antàrtida fa quasi 10 anys,
00:31
where I saw my first icebergs.
6
31260
2000
on vaig veure icebergs per primera vegada a la vida.
00:33
I was in awe.
7
33260
3000
Vaig quedar astorada.
00:36
My heart beat fast, my head was dizzy,
8
36260
3000
El meu cor bategava ràpid, estava marejada,
00:39
trying to comprehend what it was that stood in front of me.
9
39260
3000
intentava comprendre què era allò que tenia al davant.
00:42
The icebergs around me
10
42260
2000
Els icebergs al meu voltant
00:44
were almost 200 feet out of the water,
11
44260
3000
sobresortien gairebé 200 peus (60 m) de l'aigua.
00:47
and I could only help but wonder
12
47260
2000
No podia sinó meravellar-me
00:49
that this was one snowflake
13
49260
2000
pel fet que això fos producte d'un floc de neu
00:51
on top of another snowflake,
14
51260
2000
a sobre d'un altre,
00:53
year after year.
15
53260
2000
any rere any.
00:55
Icebergs are born
16
55260
2000
Els icebergs es formen
00:57
when they calve off of glaciers
17
57260
3000
quan les glaceres s'esberlen
01:00
or break off of ice shelves.
18
60260
3000
o quan es trenquen les barreres de glaç.
01:05
Each iceberg has its own individual personality.
19
65260
4000
Cada iceberg té la seva personalitat.
01:09
They have a distinct way
20
69260
2000
Cadascun té una manera inconfusible
01:11
of interacting with their environment
21
71260
2000
d'interaccionar amb el medi
01:13
and their experiences.
22
73260
3000
i amb les seves experiències.
01:16
Some refuse to give up
23
76260
2000
Alguns no accepten abandonar
01:18
and hold on to the bitter end,
24
78260
2000
i lluiten fins al final,
01:20
while others can't take it anymore
25
80260
2000
mentre que altres no ho resisteixen més
01:22
and crumble in a fit of dramatic passion.
26
82260
4000
i s'esfondren en un atac de passió espectacular.
01:26
It's easy to think, when you look at an iceberg,
27
86260
3000
És fàcil pensar, quan veus un iceberg,
01:29
that they're isolated,
28
89260
2000
que estan aïllats,
01:31
that they're separate and alone,
29
91260
2000
que es troben separats i sols,
01:33
much like we as humans sometimes view ourselves.
30
93260
3000
més o menys com ens veiem a nosaltres mateixos de vegades.
01:36
But the reality is far from it.
31
96260
2000
Però la realitat és ben distinta.
01:38
As an iceberg melts,
32
98260
2000
Quan un iceberg es fon,
01:40
I am breathing in
33
100260
2000
En respiro
01:42
its ancient atmosphere.
34
102260
2000
l'atmosfera antiga.
01:44
As the iceberg melts,
35
104260
2000
Quan un iceberg es fon,
01:46
it is releasing mineral-rich fresh water
36
106260
4000
deixa anar aigua dolça rica en minerals
01:50
that nourishes many forms of life.
37
110260
3000
que nodreix moltes formes de vida.
01:54
I approach photographing these icebergs
38
114260
3000
M'acosto a fotografiar aquests icebergs
01:57
as if I'm making portraits of my ancestors,
39
117260
3000
com si estigués fent retrats dels meus avantpassats,
02:00
knowing that in these individual moments
40
120260
3000
sabent que en aquests precisos instants
02:03
they exist in that way
41
123260
2000
ho són
02:05
and will never exist that way again.
42
125260
2000
i que mai no hi tornaran a ser iguals.
02:07
It is not a death when they melt;
43
127260
2000
No és la mort quan es fonen;
02:09
it is not an end,
44
129260
2000
no és el final,
02:11
but a continuation
45
131260
2000
sinó la continuació
02:13
of their path through the cycle of life.
46
133260
3000
del seu camí en el cicle de la vida.
02:21
Some of the ice in the icebergs that I photograph is very young --
47
141260
4000
Una part del gel dels icebergs que fotografio és molt jove,
02:25
a couple thousand years old.
48
145260
2000
té un parell de milers d'anys.
02:27
And some of the ice
49
147260
2000
I alguna part d'aquest gel
02:29
is over 100,000 years old.
50
149260
3000
té més de 100.000 anys.
02:41
The last pictures I'd like to show you
51
161260
2000
Les últimes imatges que m'agradaria ensenyar-vos
02:43
are of an iceberg that I photographed
52
163260
2000
són d'un iceberg que vaig fotografiar
02:45
in Qeqetarsuaq, Greenland.
53
165260
3000
a Kekertsuatsiak, Groenlàndia.
02:48
It's a very rare occasion
54
168260
2000
És molta casualitat
02:50
that you get to actually witness
55
170260
2000
que es pugui ser testimoni
02:52
an iceberg rolling.
56
172260
2000
del bolc d'un iceberg.
02:54
So here it is.
57
174260
2000
Aquí ho teniu.
02:56
You can see on the left side a small boat.
58
176260
3000
A la part esquerra podeu veure una barca petita.
02:59
That's about a 15-foot boat.
59
179260
3000
Farà uns 15 peus (4,5 metres).
03:02
And I'd like you to pay attention
60
182260
2000
I m'agradaria que paréssiu atenció
03:04
to the shape of the iceberg
61
184260
2000
a la forma de l'iceberg
03:06
and where it is at the waterline.
62
186260
3000
i on té la línia de flotació.
03:09
You can see here, it begins to roll,
63
189260
2000
Aquí ho podeu veure, comença a bolcar,
03:11
and the boat has moved to the other side, and the man is standing there.
64
191260
2000
i la barca s'ha mogut a l'altra banda, i l'home és allà, palplantat.
03:13
This is an average-size Greenlandic iceberg.
65
193260
3000
Aquest és un iceberg de Groenlàndia de mida mitjana.
03:16
It's about 120 feet above the water,
66
196260
3000
Fa, més o menys, 120 peus d'alçada per sobre de l'aigua,
03:19
or 40 meters.
67
199260
2000
o 40 metres.
03:21
And this video is real time.
68
201260
2000
Aquest vídeo és a temps real.
03:23
(Music)
69
203260
8000
(Música)
03:52
And just like that,
70
232260
2000
I ja ho tenim,
03:54
the iceberg shows you a different side of its personality.
71
234260
3000
l'iceberg us mostra una altra cara de la seva personalitat.
03:58
Thank you.
72
238260
2000
Gràcies.
04:00
(Applause)
73
240260
4000
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7