Camille Seaman: Haunting photos of polar ice

68,074 views ・ 2011-06-16

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Ludmila Hostova Korektor: Jan Kadlec
00:15
As an artist,
0
15260
2000
Jako umělec
00:17
connection is very important to me.
1
17260
2000
považuji vztahy mezi věcmi za velmi důležité.
00:19
Through my work I'm trying to articulate
2
19260
3000
Ve své práci se snažím ukázat,
00:22
that humans are not separate from nature
3
22260
3000
že člověk a příroda tvoří jeden celek
00:25
and that everything is interconnected.
4
25260
3000
a že všechno je navzájem propojené.
00:29
I first went to Antarctica almost 10 years ago,
5
29260
2000
Na Antarktidu jsem se poprvé vydala asi před 10 lety.
00:31
where I saw my first icebergs.
6
31260
2000
Tam jsem spatřila své první ledové kry.
00:33
I was in awe.
7
33260
3000
Byla jsem v úžasu.
00:36
My heart beat fast, my head was dizzy,
8
36260
3000
Bušilo mi srdce, točila se mi hlava,
00:39
trying to comprehend what it was that stood in front of me.
9
39260
3000
snažila jsem se pochopit, co před sebou vidím.
00:42
The icebergs around me
10
42260
2000
Ledové kry kolem mne
00:44
were almost 200 feet out of the water,
11
44260
3000
se tyčily více než 50 metrů nad hladinou.
00:47
and I could only help but wonder
12
47260
2000
Jediné, co jsem si uvědomovala, bylo
00:49
that this was one snowflake
13
49260
2000
že vznikly dopadem jedné sněhové vločky
00:51
on top of another snowflake,
14
51260
2000
na druhou,
00:53
year after year.
15
53260
2000
rok co rok.
00:55
Icebergs are born
16
55260
2000
Ledové kry vznikají
00:57
when they calve off of glaciers
17
57260
3000
telením ledovců
01:00
or break off of ice shelves.
18
60260
3000
nebo odlamováním z ledovcových stěn.
01:05
Each iceberg has its own individual personality.
19
65260
4000
Každá ledová kra má svoji vlastní osobnost.
01:09
They have a distinct way
20
69260
2000
A každá po svém
01:11
of interacting with their environment
21
71260
2000
komunikuje se svým prostředím
01:13
and their experiences.
22
73260
3000
a má jiné zkušenosti.
01:16
Some refuse to give up
23
76260
2000
Některé to nevzdávají
01:18
and hold on to the bitter end,
24
78260
2000
do poslední chvíle,
01:20
while others can't take it anymore
25
80260
2000
jiné už toho mají dost
01:22
and crumble in a fit of dramatic passion.
26
82260
4000
a dramaticky se rozpadají.
01:26
It's easy to think, when you look at an iceberg,
27
86260
3000
Když se podíváte na ledovou kru, snadno vás napadne,
01:29
that they're isolated,
28
89260
2000
že stojí sama o sobě
01:31
that they're separate and alone,
29
91260
2000
a že se cítí osamělá,
01:33
much like we as humans sometimes view ourselves.
30
93260
3000
podobně jako se někdy cítí lidé.
01:36
But the reality is far from it.
31
96260
2000
Realita je však úplně jiná.
01:38
As an iceberg melts,
32
98260
2000
Když ledové kry tají,
01:40
I am breathing in
33
100260
2000
vdechuji jejich
01:42
its ancient atmosphere.
34
102260
2000
pradávnou atmosféru.
01:44
As the iceberg melts,
35
104260
2000
Když ledové kry tají,
01:46
it is releasing mineral-rich fresh water
36
106260
4000
uvolňují sladkou vodu bohatou na minerály,
01:50
that nourishes many forms of life.
37
110260
3000
která dává potravu mnoha živým tvorům.
01:54
I approach photographing these icebergs
38
114260
3000
K focení ledových ker přistupuji stejně,
01:57
as if I'm making portraits of my ancestors,
39
117260
3000
jako bych fotila své předky.
02:00
knowing that in these individual moments
40
120260
3000
Vím, že v tom konkrétním okamžiku
02:03
they exist in that way
41
123260
2000
žijí tak,
02:05
and will never exist that way again.
42
125260
2000
jak už nikdy nebudou žít v budoucnosti.
02:07
It is not a death when they melt;
43
127260
2000
Když roztají, nejde o smrt,
02:09
it is not an end,
44
129260
2000
není to konec,
02:11
but a continuation
45
131260
2000
ale další pokračování
02:13
of their path through the cycle of life.
46
133260
3000
jejich poutě cyklem života.
02:21
Some of the ice in the icebergs that I photograph is very young --
47
141260
4000
Led některých ledových ker, které jsem nafotila, je velmi mladý –
02:25
a couple thousand years old.
48
145260
2000
jen pár tisíc let.
02:27
And some of the ice
49
147260
2000
A jiný zase
02:29
is over 100,000 years old.
50
149260
3000
má přes 100 tisíc let.
02:41
The last pictures I'd like to show you
51
161260
2000
Poslední záběry, které vám chci ukázat,
02:43
are of an iceberg that I photographed
52
163260
2000
jsou z ledové kry, kterou jsem odfotila
02:45
in Qeqetarsuaq, Greenland.
53
165260
3000
v Grónsku, ve městě Kekertsuatsiak.
02:48
It's a very rare occasion
54
168260
2000
Jen velmi zřídka se podaří
02:50
that you get to actually witness
55
170260
2000
uvidět ledovou kru převalovat se
02:52
an iceberg rolling.
56
172260
2000
ze strany na stranu.
02:54
So here it is.
57
174260
2000
Tady to je.
02:56
You can see on the left side a small boat.
58
176260
3000
Na levé straně vidíme malou loď.
02:59
That's about a 15-foot boat.
59
179260
3000
Měří asi 5 metrů.
03:02
And I'd like you to pay attention
60
182260
2000
Pozorně si všimněte
03:04
to the shape of the iceberg
61
184260
2000
tvaru ledovce
03:06
and where it is at the waterline.
62
186260
3000
a jeho polohy vůči hladině.
03:09
You can see here, it begins to roll,
63
189260
2000
Jak vidíte, začíná se převalovat
03:11
and the boat has moved to the other side, and the man is standing there.
64
191260
2000
a loď odplula na druhou stranu, stojí na ní muž.
03:13
This is an average-size Greenlandic iceberg.
65
193260
3000
Jedná se o průměrně velkou grónskou ledovou kru.
03:16
It's about 120 feet above the water,
66
196260
3000
Tyčí se asi 40 metrů
03:19
or 40 meters.
67
199260
2000
nad vodou.
03:21
And this video is real time.
68
201260
2000
Video to zachycuje v reálném čase.
03:23
(Music)
69
203260
8000
(Hudba)
03:52
And just like that,
70
232260
2000
A jako by se nic nedělo,
03:54
the iceberg shows you a different side of its personality.
71
234260
3000
ledovec nám ukazuje druhou stránku své osobnosti.
03:58
Thank you.
72
238260
2000
Děkuji.
04:00
(Applause)
73
240260
4000
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7