My underwater robot | David Lang

259,237 views ・ 2013-12-05

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Alba Mas Reviewer: Carl Luc Campbell
00:13
(Aquatic noises)
0
13344
4913
(sorolls aquàtics)
00:20
So this video was taken
1
20811
1903
Aquest vídeo es va filmar
00:22
at Aquarius undersea laboratory
2
22714
2432
al laboratori subaquàtic Aquarius,
00:25
four miles off the coast of Key Largo,
3
25146
1853
a 6 quilòmetres de la costa de Cayo,
00:26
about 60 feet below the surface.
4
26999
2578
uns 20 metres sota l'aigua.
00:29
NASA uses this extreme environment
5
29577
1724
La NASA fa servir aquest ambient extrem
00:31
to train astronauts and aquanauts,
6
31301
2424
per entrenar astronautes i aiguanautes,
00:33
and last year, they invited us along for the ride.
7
33725
3362
i l'any passat, ens van convidar a fer-hi un volt.
00:37
All the footage was taken from our open ROV,
8
37087
2884
Tot es va filmar des del nostre OpenROV
00:39
which is a robot that we built in our garage.
9
39971
4487
que és un robot que vam construir al nostre garatge.
00:44
So ROV stands for Remote Operated Vehicle,
10
44458
3568
ROV són les sigles (angleses) de vehicle amb control remot,
00:48
which in our case means our little robot
11
48026
1527
que, en el nostre cas, vol dir que el nostre robotet
00:49
sends live video
12
49553
2264
envia imatges en directe
00:51
across that ultra-thin tether
13
51817
1918
per aquest nus ultra prim
00:53
back to the computer topside.
14
53735
2428
cap a l'ordinador a la superfície.
00:56
It's open source, meaning we publish
15
56163
1978
Té codi obert, és a dir que publiquem
00:58
and share all of our design files
16
58141
2045
i compartim tots els arxius de disseny
01:00
and all of our code online,
17
60186
1508
i tot el nostre codi a la xarxa
01:01
allowing anyone to modify
18
61694
2034
perquè qualsevol pugui modificar
01:03
or improve or change the design.
19
63728
2349
o millorar, o canviar el disseny.
01:06
It's built with mostly off-the-shelf parts
20
66077
2303
La majoria de components són comprades en botigues,
01:08
and costs about 1,000 times cheaper
21
68380
1835
i té un cost uns 1000 vegades més barat
01:10
than the ROVs James Cameron used
22
70215
1879
que els ROVs que James Cameron va usar
01:12
to explore the Titanic.
23
72094
3605
per explorar el Titànic.
01:15
So ROVs aren't new.
24
75699
2210
Així que els ROVs no són una novetat,
01:17
They've been around for decades.
25
77909
1708
fa dècades que existeixen:
01:19
Scientists use ROVs to explore the oceans.
26
79617
3036
els científics els fan servir per explorar els oceans;
01:22
Oil and gas companies use them for exploration
27
82653
2819
les petrolieres els fan servir per explorar
01:25
and construction.
28
85472
1547
i construir.
01:27
What we've built isn't unique.
29
87019
2762
El que hem construït no és únic.
01:29
It's how we've built it that's really unique.
30
89781
2874
És COM ho hem fet, que és únic.
01:32
So I want to give you a quick story of how it got started.
31
92655
2981
Us vull explicar ben ràpid com va començar.
01:35
So a few years ago, my friend Eric and I
32
95636
2271
Fa pocs anys, el meu amic Eric i jo
01:37
decided we wanted to explore this underwater cave
33
97907
2200
vam decidir que volíem explorar una cova submarina
01:40
in the foothills of the Sierras.
34
100107
1858
a la falda de les Sierras.
01:41
We had heard this story about lost gold
35
101965
1903
Hi havia una llegenda sobre or perdut
01:43
from a Gold Rush-era robbery, and we wanted to go up there.
36
103868
2518
d'un robatori durant la Febre de l'Or, i volíem anar-hi.
01:46
Unfortunately, we didn't have any money
37
106386
1658
Desgràciadament, no teníem diners,
01:48
and we didn't have any tools to do it.
38
108044
1823
ni eines per fer-ho.
01:49
So Eric had an initial design idea for a robot,
39
109867
3200
L'Eric havia fet un disseny inicial per a un robot,
01:53
but we didn't have all the parts figured out,
40
113067
2773
però no sabíem com fer cadascuna de les parts,
01:55
so we did what anybody would do in our situation:
41
115840
2212
així que vam fer el que faria qualsevol a la nostra situació:
01:58
we asked the Internet for help.
42
118052
2038
vam demanar ajuda a internet.
02:00
More specifically, we created this website,
43
120090
2532
Concretament, vam crear aquesta web,
02:02
openROV.com, and shared our intentions and our plans
44
122622
2895
openROV.com, on vam explicar les nostres intencions i plans.
02:05
For the first few months, it was just Eric and I
45
125517
2390
Durant els primers mesos, només hi érem l'Eric i jo,
02:07
talking back to each other on the forums,
46
127907
2530
parlant entre nosaltres als fòrums,
02:10
but pretty soon, we started to get feedback
47
130437
2088
però ben aviat, vam començar a rebre comentaris
02:12
from makers and hobbyists,
48
132525
1843
de fabricants i amateurs,
02:14
and then actually professional ocean engineers
49
134368
1994
i després de veritables enginyers navals
02:16
who had some suggestions for what we should do.
50
136362
3532
que ens feien suggeriments sobre què havíem de fer.
02:19
We kept working on it. We learned a lot.
51
139894
1764
Vam continuar-hi treballant. Vam aprendre moltes coses.
02:21
We kept prototyping, and eventually,
52
141658
2025
Vam seguir construint prototips i, al final,
02:23
we decided we wanted to go to the cave. We were ready.
53
143683
2719
vam decidir que volíem anar a la cova. Estàvem preparats.
02:26
So about that time, our little expedition became quite a story,
54
146402
3440
En aquell moment, la nostra petita expedició ja s'havia convertit en notícia
02:29
and it got picked up in The New York Times.
55
149842
2021
i ens la va cobrir la New York Times.
02:31
And we were pretty much just overwhelmed
56
151863
1812
Nosaltres estàvem més aviat aclaparats
02:33
with interest from people who wanted a kit
57
153675
1783
per l'interès de la gent que volia un kit
02:35
that they could build this open ROV themselves.
58
155458
2521
a partir del qual poguessin construir el seu propi OpenROV.
02:37
So we decided to put the project on Kickstarter,
59
157979
3289
Vam decidir publicar el projecte a Kickstarter,
02:41
and when we did,
60
161268
1232
i en fer-ho,
02:42
we raised our funding goal in about two hours,
61
162500
2075
vam arribar a l'objectiu que teníem en dues hores,
02:44
and all of a sudden, had this money to make these kits.
62
164575
3205
i de cop i volta, teníem prou diners per fer els kits.
02:47
But then we had to learn how to make them.
63
167780
2195
Però havíem d'aprendre com fer-los.
02:49
I mean, we had to learn small batch manufacturing.
64
169975
2165
És a dir, havíem d'aprendre a manufacturar petits lots.
02:52
So we quickly learned that our garage
65
172140
3260
No vam tardar gaire en adonar-nos que el nostre garatge
02:55
was not big enough to hold our growing operation.
66
175400
2679
no era prou gran per encabir el nou negoci.
02:58
But we were able to do it, we got all the kits made,
67
178079
2156
Però ho vam aconseguir, vam fer tots els kits,
03:00
thanks a lot to TechShop, which was a big help to us,
68
180235
2707
moltes gràcies a TechShop, que ens va ajudar molt,
03:02
and we shipped these kits all over the world
69
182942
2985
i vam enviar els kits per tot el món,
03:05
just before Christmas of last year,
70
185927
1829
just abans del Nadal passat,
03:07
so it was just a few months ago.
71
187756
1782
és a dir, fa només uns mesos.
03:09
But we're already starting to get video
72
189538
1908
Però ja comencem a rebre vídeos
03:11
and photos back from all over the world,
73
191446
1598
i fotos des de tot arreu del món,
03:13
including this shot from under the ice in Antarctica.
74
193044
3030
com ara aquesta imatge, des de sota el gel de l'Antàrtida.
03:16
We've also learned the penguins love robots.
75
196074
3400
També hem après que els pingüins adoren els robots.
03:19
(Laughter)
76
199474
2013
(Riure)
03:21
So we're still publishing all the designs online,
77
201487
3168
Així que seguim pujant tots els dissenys a internet,
03:24
encouraging anyone to build these themselves.
78
204655
2118
animant a tothom a construir-se'n un.
03:26
That's the only way that we could have done this.
79
206773
2403
És l'única manera com ho podríem haver fet.
03:29
By being open source, we've created
80
209176
1659
Tenir codi obert ens ha permès crear
03:30
this distributed R&D network,
81
210835
2264
aquesta xarxa estesa d'I+D,
03:33
and we're moving faster than any venture-backed counterpart.
82
213099
3796
i ens movem més ràpid que qualsevol competidor amb inversors.
03:36
But the actual robot is really only half the story.
83
216895
3205
Però el robot en si és només la meitat de la història.
03:40
The real potential, the long term potential,
84
220100
2496
El potencial real, el potencial a llarg termini,
03:42
is with this community of DIY ocean explorers
85
222596
2677
és en aquesta comunitat d'exploradors de l'oceà que s'ho fan ells mateixos
03:45
that are forming all over the globe.
86
225273
2396
que s'està formant arreu del planeta.
03:47
What can we discover
87
227669
1534
Què podem arribar a descobrir,
03:49
when there's thousands of these devices
88
229203
1904
quan hi ha milers d'aparellets d'aquests
03:51
roaming the seas?
89
231107
2046
passejant pels mars?
03:53
So you're probably all wondering: the cave.
90
233153
2276
Probablement us ho pregunteu: la cova.
03:55
Did you find the gold?
91
235429
1826
Vau trobar l'or?
03:57
Well, we didn't find any gold,
92
237255
1552
Bé, no en vam trobar pas,
03:58
but we decided that what we found was much more valuable.
93
238807
3229
però vam decidir que el que vam trobar era molt més valuós.
04:02
It was the glimpse into a potential future
94
242036
2472
Va ser entreveure el futur potencial
04:04
for ocean exploration.
95
244508
1675
de l'exploració oceànica.
04:06
It's something that's not limited to the James Camerons of the world,
96
246183
2910
No és una cosa limitada als James Camerons del món,
04:09
but something that we're all participating in.
97
249093
2595
sinó que tots hi participem.
04:11
It's an underwater world
98
251688
1333
És un món submarí
04:13
we're all exploring together.
99
253021
2511
que explorem tots junts.
04:15
Thank you.
100
255532
2175
Gràcies.
04:17
(Applause)
101
257707
4000
(Aplaudiments)

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7