My underwater robot | David Lang

259,237 views ・ 2013-12-05

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Indra Wibisana
00:13
(Aquatic noises)
0
13344
4913
(Suara air)
00:20
So this video was taken
1
20811
1903
Video ini diambil
00:22
at Aquarius undersea laboratory
2
22714
2432
di laboratorium bawah laut Aquarius,
00:25
four miles off the coast of Key Largo,
3
25146
1853
empat mil lepas pantai Key Largo,
00:26
about 60 feet below the surface.
4
26999
2578
sekitar 60 kaki di bawah permukaan laut.
00:29
NASA uses this extreme environment
5
29577
1724
NASA menggunakan lingkungan ekstrim ini
00:31
to train astronauts and aquanauts,
6
31301
2424
untuk melatih para astronaut dan akuanaut,
00:33
and last year, they invited us along for the ride.
7
33725
3362
dan tahun lalu, mereka mengundang kami untuk berjalan-jalan.
00:37
All the footage was taken from our open ROV,
8
37087
2884
Semua rekaman ini diambil dari ROV terbuka kami,
00:39
which is a robot that we built in our garage.
9
39971
4487
yaitu robot yang kami buat di bengkel kami.
00:44
So ROV stands for Remote Operated Vehicle,
10
44458
3568
ROV adalah kendaraan yang dioperasikan dari jarak jauh,
00:48
which in our case means our little robot
11
48026
1527
yang dalam kasus kami berarti robot kecil ini
00:49
sends live video
12
49553
2264
mengirimkan video secara langsung
00:51
across that ultra-thin tether
13
51817
1918
melalui tali yang sangat tipis
00:53
back to the computer topside.
14
53735
2428
ke komputer di atas.
00:56
It's open source, meaning we publish
15
56163
1978
Robot ini bersumber terbuka, yang berarti kami menyebarkan
00:58
and share all of our design files
16
58141
2045
semua berkas rancangan
01:00
and all of our code online,
17
60186
1508
dan semua kode kami secara online,
01:01
allowing anyone to modify
18
61694
2034
memungkinkan siapapun untuk mengubah,
01:03
or improve or change the design.
19
63728
2349
memperbaiki, atau mengganti rancangan kami.
01:06
It's built with mostly off-the-shelf parts
20
66077
2303
Sebagian besar robot ini dibuat dengan bahan yang mudah didapat
01:08
and costs about 1,000 times cheaper
21
68380
1835
dan ongkosnya sekitar 1.000 kali lebih murah
01:10
than the ROVs James Cameron used
22
70215
1879
dibandingkan dengan ROV yang digunakan James Cameron
01:12
to explore the Titanic.
23
72094
3605
untuk menjelajahi Titanic.
01:15
So ROVs aren't new.
24
75699
2210
Jadi ROV bukan barang baru.
01:17
They've been around for decades.
25
77909
1708
Mereka sudah ada sejak puluhan tahun yang lalu.
01:19
Scientists use ROVs to explore the oceans.
26
79617
3036
Para ilmuwan menggunakan ROV untuk menjelajahi lautan.
01:22
Oil and gas companies use them for exploration
27
82653
2819
Perusahaan minyak dan gas menggunakannya untuk eksplorasi
01:25
and construction.
28
85472
1547
dan pembangunan.
01:27
What we've built isn't unique.
29
87019
2762
Apa yang kami buat tidaklah unik.
01:29
It's how we've built it that's really unique.
30
89781
2874
Yang unik adalah bagaimana kami membuatnya.
01:32
So I want to give you a quick story of how it got started.
31
92655
2981
Jadi saya ingin memberikan kisah singkat tentang asal mulanya.
01:35
So a few years ago, my friend Eric and I
32
95636
2271
Jadi beberapa tahun yang lalu, saya dan sahabat saya, Eric
01:37
decided we wanted to explore this underwater cave
33
97907
2200
memutuskan untuk menjelajahi gua bawah air
01:40
in the foothills of the Sierras.
34
100107
1858
di kaki pegunungan Sierra.
01:41
We had heard this story about lost gold
35
101965
1903
Kami telah mendengar kisah tentang emas yang hilang
01:43
from a Gold Rush-era robbery, and we wanted to go up there.
36
103868
2518
dari perampokan di jaman demam emas, dan kami ingin pergi ke sana.
01:46
Unfortunately, we didn't have any money
37
106386
1658
Sayangnya, kami tidak memiliki uang
01:48
and we didn't have any tools to do it.
38
108044
1823
dan peralatan untuk melakukannya.
01:49
So Eric had an initial design idea for a robot,
39
109867
3200
Jadi Eric membuat ide rancangan awal untuk sebuah robot,
01:53
but we didn't have all the parts figured out,
40
113067
2773
namun kami belum mengetahui seluruh bagian-bagiannya,
01:55
so we did what anybody would do in our situation:
41
115840
2212
jadi kami melakukan apa yang dilakukan semua orang dalam situasi seperti ini:
01:58
we asked the Internet for help.
42
118052
2038
kami mencari bantuan di Internet.
02:00
More specifically, we created this website,
43
120090
2532
Secara khusus, kami membuat situs ini,
02:02
openROV.com, and shared our intentions and our plans
44
122622
2895
openROV.com dan kami membagikan maksud dan rencana kami.
02:05
For the first few months, it was just Eric and I
45
125517
2390
Dalam beberapa bulan pertama, hanya saya dan Eric
02:07
talking back to each other on the forums,
46
127907
2530
yang saling berbicara dalam forum ini,
02:10
but pretty soon, we started to get feedback
47
130437
2088
tapi tak lama kemudian, kami mulai mendapat umpan balik
02:12
from makers and hobbyists,
48
132525
1843
dari pembuat dan penggemar,
02:14
and then actually professional ocean engineers
49
134368
1994
lalu insinyur kelautan profesional
02:16
who had some suggestions for what we should do.
50
136362
3532
yang memiliki beberapa saran tentang apa yang sebaiknya dilakukan.
02:19
We kept working on it. We learned a lot.
51
139894
1764
Kami terus mengerjakannya. Kami belajar banyak.
02:21
We kept prototyping, and eventually,
52
141658
2025
Kami terus membuat purwarupanya, dan akhirnya,
02:23
we decided we wanted to go to the cave. We were ready.
53
143683
2719
kami memutuskan untuk pergi ke gua ini. Kami sudah siap.
02:26
So about that time, our little expedition became quite a story,
54
146402
3440
Saat itu, penjelajahan kecil kami menjadi cukup terkenal,
02:29
and it got picked up in The New York Times.
55
149842
2021
dan masuk ke dalam The New York Times.
02:31
And we were pretty much just overwhelmed
56
151863
1812
Dan kami menjadi kewalahan
02:33
with interest from people who wanted a kit
57
153675
1783
dengan ketertarikan dari orang-orang yang menginginkan perangkat
02:35
that they could build this open ROV themselves.
58
155458
2521
untuk dapat membuat ROV terbuka sendiri.
02:37
So we decided to put the project on Kickstarter,
59
157979
3289
Jadi kami memutuskan untuk memasukkan proyek ini ke dalam Kickstarter,
02:41
and when we did,
60
161268
1232
dan saat dilakukan,
02:42
we raised our funding goal in about two hours,
61
162500
2075
kami berhasil mengumpulkan total dana yang diperlukan dalam dua jam,
02:44
and all of a sudden, had this money to make these kits.
62
164575
3205
dan tiba-tiba, kami memiliki uang untuk membuat perangkat ini.
02:47
But then we had to learn how to make them.
63
167780
2195
Namun kini kami harus belajar untuk membuatnya.
02:49
I mean, we had to learn small batch manufacturing.
64
169975
2165
Maksud saya, kami harus belajar pembuatan massal dalam skala kecil.
02:52
So we quickly learned that our garage
65
172140
3260
Dan dengan segera kami menyadari bahwa bengkel kami
02:55
was not big enough to hold our growing operation.
66
175400
2679
tidak cukup besar untuk operasi kami yang semakin berkembang.
02:58
But we were able to do it, we got all the kits made,
67
178079
2156
Namun kami dapat melakukannya, kami berhasil membuat semua peralatan,
03:00
thanks a lot to TechShop, which was a big help to us,
68
180235
2707
berkat TechShop, yang sangat membantu kami,
03:02
and we shipped these kits all over the world
69
182942
2985
dan kami mengirimkan perangkat-perangkat ini ke seluruh dunia
03:05
just before Christmas of last year,
70
185927
1829
tepat sebelum Natal tahun lalu,
03:07
so it was just a few months ago.
71
187756
1782
jadi baru beberapa bulan yang lalu.
03:09
But we're already starting to get video
72
189538
1908
Namun kami sudah mulai mendapatkan video
03:11
and photos back from all over the world,
73
191446
1598
dan foto dari seluruh dunia,
03:13
including this shot from under the ice in Antarctica.
74
193044
3030
termasuk foto ini dari bawah es Antartika.
03:16
We've also learned the penguins love robots.
75
196074
3400
Kami juga menjadi tahu bahwa pinguin senang dengan robot.
03:19
(Laughter)
76
199474
2013
(Tawa)
03:21
So we're still publishing all the designs online,
77
201487
3168
Jadi kami masih menerbitkan semua rancangannya di internet
03:24
encouraging anyone to build these themselves.
78
204655
2118
dan mendorong setiap orang untuk membuat robot ini.
03:26
That's the only way that we could have done this.
79
206773
2403
Itulah satu-satunya cara kami dapat melakukan hal ini.
03:29
By being open source, we've created
80
209176
1659
Dengan menjadi sumber terbuka, kami membuat
03:30
this distributed R&D network,
81
210835
2264
jaringan litbang yang tersebar,
03:33
and we're moving faster than any venture-backed counterpart.
82
213099
3796
dan kami bergerak lebih cepat daripada tim dengan modal patungan manapun.
03:36
But the actual robot is really only half the story.
83
216895
3205
Namun robot ini hanyalah setengah dari kisah kami.
03:40
The real potential, the long term potential,
84
220100
2496
Potensi jangka panjang yang sebenarnya,
03:42
is with this community of DIY ocean explorers
85
222596
2677
adalah pada komunitas penjelajah lautan mandiri
03:45
that are forming all over the globe.
86
225273
2396
yang terbentuk di seluruh dunia.
03:47
What can we discover
87
227669
1534
Apa yang dapat kami temukan
03:49
when there's thousands of these devices
88
229203
1904
saat ribuan alat ini
03:51
roaming the seas?
89
231107
2046
mengembara di lautan?
03:53
So you're probably all wondering: the cave.
90
233153
2276
Jadi mungkin Anda semua bertanya-tanya: guanya,
03:55
Did you find the gold?
91
235429
1826
apakah Anda menemukan emas?
03:57
Well, we didn't find any gold,
92
237255
1552
Kami tidak menemukan emas apapun,
03:58
but we decided that what we found was much more valuable.
93
238807
3229
namun kami memutuskan bahwa yang kami temukan jauh lebih berharga.
04:02
It was the glimpse into a potential future
94
242036
2472
Inilah sekilas mengenai potensi penjelajahan lautan
04:04
for ocean exploration.
95
244508
1675
di masa depan.
04:06
It's something that's not limited to the James Camerons of the world,
96
246183
2910
Sesuatu yang tidak hanya terbatas untuk James Cameron dari dunia,
04:09
but something that we're all participating in.
97
249093
2595
namun sesuatu di mana kita semua terlibat.
04:11
It's an underwater world
98
251688
1333
Inilah dunia bawah air
04:13
we're all exploring together.
99
253021
2511
yang kita jelajahi bersama.
04:15
Thank you.
100
255532
2175
Terima kasih.
04:17
(Applause)
101
257707
4000
(Tepuk tangan)

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7