My underwater robot | David Lang

259,237 views ・ 2013-12-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Boaz Hovav
00:13
(Aquatic noises)
0
13344
4913
(קולות ים)
00:20
So this video was taken
1
20811
1903
הסרטון הזה צולם
00:22
at Aquarius undersea laboratory
2
22714
2432
במעבדת אקווריוס התת ימית
00:25
four miles off the coast of Key Largo,
3
25146
1853
שישה קילומטר מחופי קי לארגו,
00:26
about 60 feet below the surface.
4
26999
2578
בערך 20 מטר מתחת לפני הים.
00:29
NASA uses this extreme environment
5
29577
1724
נאסא השתמשו בסביבה הקיצונית הזו
00:31
to train astronauts and aquanauts,
6
31301
2424
כדי לאמן אסטרונאוטים ואקואנאוטים,
00:33
and last year, they invited us along for the ride.
7
33725
3362
ובשנה שעברה, הם הזמינו אותנו לנסיעה.
00:37
All the footage was taken from our open ROV,
8
37087
2884
כל הצילומים צולמו מהרובוט התת ימי שלנו,
00:39
which is a robot that we built in our garage.
9
39971
4487
שהוא רובוט שבנינו במוסך שלנו.
00:44
So ROV stands for Remote Operated Vehicle,
10
44458
3568
אז ROV הוא קיצור של "רכב נשלט מרחוק",
00:48
which in our case means our little robot
11
48026
1527
שבמקרה שלנו אומר שהרובוט הקטן שלנו
00:49
sends live video
12
49553
2264
שולח וידאו ישיר
00:51
across that ultra-thin tether
13
51817
1918
על חוט ממש דק
00:53
back to the computer topside.
14
53735
2428
חזרה למחשב על פני השטח.
00:56
It's open source, meaning we publish
15
56163
1978
הוא בקוד פתוח, מה שאומר שפרסמנו
00:58
and share all of our design files
16
58141
2045
וחלקנו את כל קבצי התכנון
01:00
and all of our code online,
17
60186
1508
וכל הקוד שלנו ברשת,
01:01
allowing anyone to modify
18
61694
2034
ואפשרנו לכל אחד לשנות
01:03
or improve or change the design.
19
63728
2349
כדי לשפר או לשנות את העיצוב.
01:06
It's built with mostly off-the-shelf parts
20
66077
2303
הוא בנוי עם בעיקר חלקים מהמדף
01:08
and costs about 1,000 times cheaper
21
68380
1835
ועולה בערך פי 1,000 פחות
01:10
than the ROVs James Cameron used
22
70215
1879
מהרובוט שג'יימס קמרון השתמש בו
01:12
to explore the Titanic.
23
72094
3605
כדי לחקור את הטיטניק.
01:15
So ROVs aren't new.
24
75699
2210
אז ROV הם לא חדשים.
01:17
They've been around for decades.
25
77909
1708
הם איתנו כבר עשורים.
01:19
Scientists use ROVs to explore the oceans.
26
79617
3036
מדענים השתמשו ב- ROV לחקור את האוקיינוסים.
01:22
Oil and gas companies use them for exploration
27
82653
2819
חברות נפט וגז משתמשות בהם לחיפושים
01:25
and construction.
28
85472
1547
ובנייה.
01:27
What we've built isn't unique.
29
87019
2762
מה שאנחנו בנינו הוא לא ייחודי.
01:29
It's how we've built it that's really unique.
30
89781
2874
זה איך שבנינו שייחודי.
01:32
So I want to give you a quick story of how it got started.
31
92655
2981
ואני רוצה לספר בקצרה איך התחלנו.
01:35
So a few years ago, my friend Eric and I
32
95636
2271
אז לפני כמה שנים, חברי אריק ואני
01:37
decided we wanted to explore this underwater cave
33
97907
2200
החלטנו שאנחנו רוצים לחקור מערות תת קרקעיות
01:40
in the foothills of the Sierras.
34
100107
1858
לרגלי הרי הסיירה.
01:41
We had heard this story about lost gold
35
101965
1903
שמענו סיפור על זהב אבוד
01:43
from a Gold Rush-era robbery, and we wanted to go up there.
36
103868
2518
משוד מתקופת בהלת הזהב, ורצינו ללכת לשם.
01:46
Unfortunately, we didn't have any money
37
106386
1658
למרבה הצער, לא היה לנו כסף
01:48
and we didn't have any tools to do it.
38
108044
1823
ולא היו לנו כלים כדי לעשות את זה.
01:49
So Eric had an initial design idea for a robot,
39
109867
3200
אז אריק חשב על עיצוב ראשוני לרובוט,
01:53
but we didn't have all the parts figured out,
40
113067
2773
אבל לא היו לנו את כל החלקים מתוכננים,
01:55
so we did what anybody would do in our situation:
41
115840
2212
אז עשינו מה שכל אחד היה עושה במצב שלנו:
01:58
we asked the Internet for help.
42
118052
2038
ביקשנו עזרה מהאינטרנט.
02:00
More specifically, we created this website,
43
120090
2532
ליתר דיוק, יצרנו אתר,
02:02
openROV.com, and shared our intentions and our plans
44
122622
2895
openROV.com, וחלקנו את הכוונות שלנו והתוכניות שלנו.
02:05
For the first few months, it was just Eric and I
45
125517
2390
במשך החודשים הראשונים זה היה רק אריק ואני
02:07
talking back to each other on the forums,
46
127907
2530
שדיברנו אחד עם השני בפורומים,
02:10
but pretty soon, we started to get feedback
47
130437
2088
אבל די מהר, התחלנו לקבל משוב
02:12
from makers and hobbyists,
48
132525
1843
מיוצרים ובעלי תחביב,
02:14
and then actually professional ocean engineers
49
134368
1994
ואז למעשה גם ממהנדסים ימיים מקצועיים
02:16
who had some suggestions for what we should do.
50
136362
3532
שהיו להם כמה הצעות למה שאנחנו צריכים לעשות.
02:19
We kept working on it. We learned a lot.
51
139894
1764
המשכנו לעבוד על זה. למדנו המון.
02:21
We kept prototyping, and eventually,
52
141658
2025
המשכנו ליצור אבות טיפוס, ולבסוף,
02:23
we decided we wanted to go to the cave. We were ready.
53
143683
2719
החלטנו שאנחנו רוצים ללכת למערה, היינו מוכנים.
02:26
So about that time, our little expedition became quite a story,
54
146402
3440
אז בערך באותו הזמן, המשלחת הקטנה שלנו הפכה לסיפור די גדול,
02:29
and it got picked up in The New York Times.
55
149842
2021
והיא נבחרה על ידי הניו יורק טיימס.
02:31
And we were pretty much just overwhelmed
56
151863
1812
והייו די המומים
02:33
with interest from people who wanted a kit
57
153675
1783
מהעניין של אנשים שרצו ערכת בנייה
02:35
that they could build this open ROV themselves.
58
155458
2521
כדי שהם יוכלו לבנות את ה- ROV בקוד הפתוח בעצמם.
02:37
So we decided to put the project on Kickstarter,
59
157979
3289
אז החלטנו להעלות את הפרוייקט לקיקסטרטר,
02:41
and when we did,
60
161268
1232
וכשעשינו את זה,
02:42
we raised our funding goal in about two hours,
61
162500
2075
גייסנו את מטרת המימון שלנו בשעתיים בערך,
02:44
and all of a sudden, had this money to make these kits.
62
164575
3205
ופתאום, היה לנו את הכסף ליצור את הערכות האלה.
02:47
But then we had to learn how to make them.
63
167780
2195
אבל אז היינו צריכים ללמוד איך להכין אותם.
02:49
I mean, we had to learn small batch manufacturing.
64
169975
2165
אני מתכוון, היינו צריכים ללמוד יצור בכמויות קטנות.
02:52
So we quickly learned that our garage
65
172140
3260
אז מהר מאוד למדנו שהמוסך שלנו
02:55
was not big enough to hold our growing operation.
66
175400
2679
לא היה מספיק גדול כדי להחזיק את הפעילות הגדלה שלנו.
02:58
But we were able to do it, we got all the kits made,
67
178079
2156
אבל היינו מסוגלים לעשות את זה, יצרנו את כל הערכות,
03:00
thanks a lot to TechShop, which was a big help to us,
68
180235
2707
תודות בהרבה לאתר TechShop, שעזר לנו רבות,
03:02
and we shipped these kits all over the world
69
182942
2985
ושלחנו את הערכות לכל העולם
03:05
just before Christmas of last year,
70
185927
1829
ממש לפני חג המולד של שנה שעברה,
03:07
so it was just a few months ago.
71
187756
1782
אז זה היה לפני כמה חודשים.
03:09
But we're already starting to get video
72
189538
1908
אבל אנחנו כבר מתחילים לקבל סרטונים
03:11
and photos back from all over the world,
73
191446
1598
ותמונות חזרה מכל רחבי העולם,
03:13
including this shot from under the ice in Antarctica.
74
193044
3030
כולל התמונה הזו מתחת לקרח באנטארקטיקה.
03:16
We've also learned the penguins love robots.
75
196074
3400
למדנו גם שהפינגווינים אוהבים רובוטים.
03:19
(Laughter)
76
199474
2013
(צחוק)
03:21
So we're still publishing all the designs online,
77
201487
3168
אז אנחנו עדיין מפרסמים את כל העיצובים ברשת,
03:24
encouraging anyone to build these themselves.
78
204655
2118
ומעודדים כל מי שרוצה לבנות אותם בעצמו.
03:26
That's the only way that we could have done this.
79
206773
2403
זו הדרך היחידה שהיינו יכולים לעשות את זה.
03:29
By being open source, we've created
80
209176
1659
בזה שהיינו בקוד פתוח, יצרנו
03:30
this distributed R&D network,
81
210835
2264
את רשת המחקר והפיתוח המבוזרת הזו,
03:33
and we're moving faster than any venture-backed counterpart.
82
213099
3796
ואנחנו נעים מהר יותר מכל מתחרה ממומן על ידי קרן הון.
03:36
But the actual robot is really only half the story.
83
216895
3205
אבל הרובוט עצמו הוא רק חצי מהסיפור.
03:40
The real potential, the long term potential,
84
220100
2496
הפוטנציאל האמיתי, הפוטנציאל לטווח ארוך,
03:42
is with this community of DIY ocean explorers
85
222596
2677
הוא בקהילת חוקרי האוקיינוסים של עשה זאת בעצמך
03:45
that are forming all over the globe.
86
225273
2396
שנוצרת בכל רחבי העולם.
03:47
What can we discover
87
227669
1534
מה אנחנו יכולים לגלות
03:49
when there's thousands of these devices
88
229203
1904
כשיש אלפי מכשירים כאלה
03:51
roaming the seas?
89
231107
2046
שנמצאים בים?
03:53
So you're probably all wondering: the cave.
90
233153
2276
אז בוודאי כולכם תוהים: המערה.
03:55
Did you find the gold?
91
235429
1826
האם מצאתם זהב?
03:57
Well, we didn't find any gold,
92
237255
1552
ובכן, לא מצאנו זהב,
03:58
but we decided that what we found was much more valuable.
93
238807
3229
אבל החלטנו שמה שמצאנו היה בעל ערך הרבה יותר גדול.
04:02
It was the glimpse into a potential future
94
242036
2472
זה היה מבט לעתיד הפוטנציאלי
04:04
for ocean exploration.
95
244508
1675
בחקר אוקיאנוסים.
04:06
It's something that's not limited to the James Camerons of the world,
96
246183
2910
זה משהו שלא מוגבל לג'יימס קמרונים של העולם,
04:09
but something that we're all participating in.
97
249093
2595
אלא משהו שכולנו משתתפים בו.
04:11
It's an underwater world
98
251688
1333
זה עולם תת מימי
04:13
we're all exploring together.
99
253021
2511
שכולנו חוקרים יחד.
04:15
Thank you.
100
255532
2175
תודה לכם.
04:17
(Applause)
101
257707
4000
(מחיאות כפיים)

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7