JD Schramm: Break the silence for suicide survivors

216,828 views ・ 2011-06-11

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Carrie Yan Reviewer: Ann Lee
00:15
From all outward appearances,
0
15260
3000
從所有表面來看,
00:18
John had everything going for him.
1
18260
3000
John事事都很順利。
00:21
He had just signed the contract
2
21260
2000
他剛剛以六位數的利潤
00:23
to sell his New York apartment
3
23260
2000
簽售了他在紐約的公寓,
00:25
at a six-figure profit,
4
25260
2000
而他擁有呢套公寓
00:27
and he'd only owned it for five years.
5
27260
3000
只不過五年時間。
00:30
The school where he graduated from with his master's
6
30260
2000
他碩士畢業的學校
00:32
had just offered him a teaching appointment,
7
32260
2000
剛剛向他提供一份教書的職位,
00:34
which meant not only a salary,
8
34260
2000
呢個職位唔單只代表工資,
00:36
but benefits for the first time in ages.
9
36260
3000
更意味著多年以來第一次的福利。
00:40
And yet, despite everything going really well for John,
10
40260
3000
然而,儘管對於John來說事事順利,
00:43
he was struggling,
11
43260
2000
他依然處於掙扎之中,
00:45
fighting addiction and a gripping depression.
12
45260
3000
他在于毒癮和無法擺脫的抑鬱爭鬥。
00:50
On the night of June 11th, 2003,
13
50260
2000
2003年6月11日的夜晚,
00:52
he climbed up to the edge
14
52260
2000
他爬上了曼哈頓大橋
00:54
of the fence on the Manhattan Bridge
15
54260
3000
圍欄的邊緣,
00:57
and he leaped to the treacherous waters below.
16
57260
4000
縱身跳入橋下莫測的河水中。
01:02
Remarkably --
17
62260
2000
不可思議地 –
01:04
no, miraculously --
18
64260
2000
唔係,奇跡般地 –
01:06
he lived.
19
66260
3000
他生還了。
01:09
The fall shattered his right arm,
20
69260
3000
墜落導致他的右臂粉碎,
01:12
broke every rib that he had,
21
72260
2000
他的每條肋骨都斷了,
01:14
punctured his lung,
22
74260
2000
他的肺被刺穿,
01:16
and he drifted in and out of consciousness
23
76260
2000
他順著河流漂到東河時,
01:18
as he drifted down the East River,
24
78260
3000
時而清醒時而昏迷,
01:21
under the Brooklyn Bridge
25
81260
2000
他漂到了布魯克林大橋下,
01:23
and out into the pathway of the Staten Island Ferry,
26
83260
3000
到了史帝登島渡輪的入口,
01:26
where passengers on the ferry
27
86260
2000
在那里渡輪上的乘客
01:28
heard his cries of pain,
28
88260
2000
聽到他痛苦的叫聲,
01:30
contacted the boat's captain
29
90260
2000
報告了船長,
01:32
who contacted the Coast Guard
30
92260
2000
船長報告了海岸警衛隊,
01:34
who fished him out of the East River
31
94260
2000
海岸警衛隊把他從東河打撈上來
01:36
and took him to Bellevue Hospital.
32
96260
3000
并把他送到瞭貝爾維醫院。
01:39
And that's actually where our story begins.
33
99260
3000
事實上這才是故事的開始。
01:42
Because once John committed himself
34
102260
2000
因為一旦John承諾
01:44
to putting his life back together --
35
104260
3000
重新振作 –
01:47
first physically, then emotionally,
36
107260
3000
首先生理上,然後情緒上,
01:50
and then spiritually --
37
110260
2000
再到精神上 –
01:52
he found that there were very few resources available
38
112260
3000
他發現只有很少可用資源
01:55
to someone who has attempted to end their life
39
115260
2000
來幫助那些像他一樣曾經嘗試
01:57
in the way that he did.
40
117260
3000
以同樣的方式結束生命的人。
02:00
Research shows
41
120260
2000
研究發現
02:02
that 19 out of 20 people
42
122260
2000
20個試圖自殺的人中
02:04
who attempt suicide
43
124260
2000
有19人
02:06
will fail.
44
126260
2000
會失敗。
02:09
But the people who fail
45
129260
2000
但是這些失敗的人
02:11
are 37 times more likely to succeed
46
131260
3000
第二次自殺的成功機率
02:14
the second time.
47
134260
3000
是37倍。
02:17
This truly is
48
137260
2000
這確實是
02:19
an at-risk population
49
139260
2000
一群高危人群,
02:21
with very few resources to support them.
50
141260
3000
然而卻只有很少的資源去支持他們。
02:24
And what happens
51
144260
2000
對于那些
02:26
when people try to assemble themselves back into life,
52
146260
3000
試著回到原來的生活的人又是怎樣的情況?
02:29
because of our taboos around suicide,
53
149260
2000
因為我們對自殺的避忌,
02:31
we're not sure what to say,
54
151260
2000
我們不確定要說些什麼,
02:33
and so quite often we say nothing.
55
153260
3000
而很多時候我們什麼都沒有說。
02:36
And that furthers the isolation
56
156260
2000
因此這樣就更加
02:38
that people like John found themselves in.
57
158260
3000
令像John那樣的人覺得自己處於被孤立的狀態。
02:43
I know John's story very well
58
163260
2000
我非常了解John的故事
02:45
because I'm John.
59
165260
3000
因為我就是John。
02:49
And this is, today,
60
169260
3000
今天在這里,
02:52
the first time in any sort of public setting
61
172260
3000
是我每一次在公共場合
02:55
I've ever acknowledged
62
175260
2000
講述
02:57
the journey that I have been on.
63
177260
3000
我的經歷。
03:01
But after having lost a beloved teacher in 2006
64
181260
3000
然而在2006年失去一位敬愛的教師
03:04
and a good friend last year to suicide,
65
184260
4000
以及上一年因自殺而失去的好友之後,
03:08
and sitting last year at TEDActive,
66
188260
3000
在參加了上一年的TEDActive之後,
03:11
I knew that I needed to step out of my silence
67
191260
3000
我意識到自己需要站出來不再沈默,
03:14
and past my taboos
68
194260
2000
克服我的避忌
03:16
to talk about an idea worth spreading --
69
196260
3000
來講述一個值得傳播的思想 –
03:19
and that is that people
70
199260
2000
即是那些
03:21
who have made the difficult choice
71
201260
3000
作出艱難抉擇
03:24
to come back to life
72
204260
2000
決定重新開始的人來說,
03:26
need more resources and need our help.
73
206260
3000
他們需要更多的資源以及我們的幫助。
03:30
As the Trevor Project says, it gets better.
74
210260
3000
正如Trevor項目提倡的,一切都會好起來的。
03:33
It gets way better.
75
213260
3000
會變得更好的。
03:36
And I'm choosing to come out
76
216260
2000
今天我選擇站出來
03:38
of a totally different kind of closet today
77
218260
2000
述說一個完全不同的人生,
03:40
to encourage you, to urge you,
78
220260
3000
來鼓勵大家,力勸大家,
03:43
that if you are someone
79
223260
2000
如果你或者
03:45
who has contemplated or attempted suicide,
80
225260
4000
你身邊認識的人
03:49
or you know somebody who has,
81
229260
3000
考慮過或嘗試過自殺,
03:52
talk about it; get help.
82
232260
3000
請與人傾訴,尋求援助。
03:55
It's a conversation worth having
83
235260
3000
這是一個值得討論的話題,
03:58
and an idea worth spreading.
84
238260
3000
一個值得傳播的想法。
04:01
Thank you.
85
241260
2000
多谢。
04:03
(Applause)
86
243260
5000
(掌声)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7