The thrilling potential of SixthSense technology | Pranav Mistry

5,378,206 views ・ 2009-11-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Coco Shen 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:15
We grew up
0
15260
1976
我们生长在
00:17
interacting with the physical objects around us.
1
17260
2976
和周围物体互动的环境里
00:20
There are an enormous number of them that we use every day.
2
20260
3400
有很多很多物品,
是我们每天都要用到的
00:24
Unlike most of our computing devices,
3
24553
2683
和大部分计算机软件相比,
00:27
these objects are much more fun to use.
4
27260
2253
这些实体有趣多了。
当我们提到物品,
00:31
When you talk about objects,
5
31180
2056
00:33
one other thing automatically comes attached to that thing,
6
33260
2976
会立即出现和这东西有关的另一件事 --
00:36
and that is gestures:
7
36260
1976
姿势:
00:38
how we manipulate these objects,
8
38260
1976
也就是:我们怎么使用这些物品,
00:40
how we use these objects in everyday life.
9
40260
2976
我们在每日生活中如何使用这些物品
00:43
We use gestures not only to interact with these objects,
10
43260
2976
我们不只运用不同姿势来使用物体
00:46
but we also use them to interact with each other.
11
46260
2286
也用来和别人沟通。
00:48
A gesture of "Namaste!", maybe, to respect someone, or maybe,
12
48570
3666
合十的姿势,可能是表示尊敬某人
或者是 --
00:52
in India I don't need to teach a kid that this means
13
52260
2429
在印度,不必教,小孩都知道这是 --
00:54
"four runs" in cricket.
14
54713
1523
板球的"4"的意思
00:56
It comes as a part of our everyday learning.
15
56260
2523
这是我们的生活常识
00:59
So, I am very interested, from the beginning,
16
59716
3520
所以,我一开始,就很有兴趣
想了解, --
01:03
how our knowledge about everyday objects and gestures,
17
63260
3976
我们对于
日常用品和姿势的认知,
01:07
and how we use these objects,
18
67260
1976
以及,如何把这些物品
01:09
can be leveraged to our interactions with the digital world.
19
69260
2976
运用在我们和数字世界的沟通上
01:12
Rather than using a keyboard and mouse,
20
72260
2976
为什么没有键盘和鼠标,
01:15
why can I not use my computer
21
75260
2976
我就没办法使用计算机?
01:18
in the same way that I interact in the physical world?
22
78260
2976
为什么和计算机沟通,不能和实体世界沟通一样?
01:21
So, I started this exploration around eight years back,
23
81260
2976
我的探索从八年前开始
01:24
and it literally started with a mouse on my desk.
24
84260
2976
从我桌上的鼠标开始
01:27
Rather than using it for my computer, I actually opened it.
25
87260
5976
我不是在计算机屏幕上使用它
而是拆开它,
01:33
Most of you might be aware that, in those days,
26
93260
2191
你们都知道,在那个年代,
01:35
the mouse used to come with a ball inside,
27
95475
2000
鼠标里面有个球,
01:37
and there were two rollers
28
97499
1737
还有两个滚轮,
01:39
that actually guide the computer where the ball is moving,
29
99260
2976
所以,当鼠标移动时,
01:42
and, accordingly, where the mouse is moving.
30
102260
2096
滚轮会告诉计算机,球滚动的方向。
01:44
So, I was interested in these two rollers,
31
104380
2856
我对滚轮有兴趣,
01:47
and I actually wanted more, so I borrowed another mouse from a friend --
32
107260
3381
但还需要多几个,所以就跟朋友借他的鼠标
01:50
never returned to him --
33
110665
1571
一直没还他 --
01:52
and I now had four rollers.
34
112260
1976
这样就有了四个滚轮。
01:54
Interestingly, what I did with these rollers is,
35
114260
2976
我怎么用这些滚轮呢--
01:57
basically, I took them off of these mouses and then put them in one line.
36
117260
4976
基本上,我把它们从鼠标里拿出来
放在一条在线
02:02
It had some strings and pulleys and some springs.
37
122260
2976
有线、滑带和弹簧
02:05
What I got is basically a gesture-interface device
38
125260
2976
我做出了一个侦测姿势的接口装置。
02:08
that actually acts as a motion-sensing device
39
128260
3976
像个动作侦测装置,
02:12
made for two dollars.
40
132260
1976
成本只要两块美元。
02:14
So, here, whatever movement I do in my physical world
41
134260
2976
所以,现在,不论我在实体世界做什么,
02:17
is actually replicated inside the digital world
42
137260
2976
在数字的世界里就会反映出来
02:20
just using this small device that I made, around eight years back,
43
140260
3096
只要用这个我8年前做的小东西就可以,
02:23
in 2000.
44
143380
1856
那是2000年。
02:25
Because I was interested in integrating these two worlds,
45
145260
2667
我对于整合实体和数字世界有兴趣,
02:27
I thought of sticky notes.
46
147951
1285
我想到便利贴。
02:29
I thought, "Why can I not connect
47
149260
2976
我想, "何不把
02:32
the normal interface of a physical sticky note
48
152260
2143
实体便利贴的接口,和
02:34
to the digital world?"
49
154427
1809
数字便利贴整合在一起?"
02:36
A message written on a sticky note to my mom,
50
156260
2148
在便利贴上写给我妈妈的留言
02:38
on paper,
51
158432
1204
纸条
02:39
can come to an SMS,
52
159660
1576
可以用简讯传递。
02:41
or maybe a meeting reminder
53
161260
1976
或是写在纸上的会议通知
02:43
automatically syncs with my digital calendar --
54
163260
2191
自动和我的数字行事历同步 --
02:45
a to-do list that automatically syncs with you.
55
165475
2761
待办事项会自动在计算机上同步。
02:48
But you can also search in the digital world,
56
168260
2976
但你也同时可以在数字环境里搜寻,
02:51
or maybe you can write a query, saying,
57
171260
1976
或者是,你可以写下问题, 如,
02:53
"What is Dr. Smith's address?"
58
173260
1976
"史教授的地址?"
02:55
and this small system actually prints it out --
59
175260
2191
然后这个小系统就把地址打印出来 --
02:57
so it actually acts like a paper input-output system,
60
177475
2477
这就像是个纸做的输出入系统,
02:59
just made out of paper.
61
179976
2785
用纸就可以做到.
03:05
In another exploration,
62
185260
1976
另一项探索是,
03:07
I thought of making a pen that can draw in three dimensions.
63
187260
2976
我想到用一枝可以画3D效果的笔
03:10
So, I implemented this pen that can help designers and architects
64
190260
3976
所以就设计出这支笔
帮助设计师和建筑师
03:14
not only think in three dimensions,
65
194260
1976
不只以三度空间思考,
03:16
but they can actually draw,
66
196260
1976
也可以画3D图形
03:18
so that it's more intuitive to use that way.
67
198260
2048
这样用起来就更直觉多了。
03:20
Then I thought, "Why not make a Google Map,
68
200332
2048
我又想, "何不做一个实体世界的
03:22
but in the physical world?"
69
202404
1832
Google地图?"
03:24
Rather than typing a keyword to find something,
70
204260
2976
不必输入关键词来找东西,
03:27
I put my objects on top of it.
71
207260
1976
而是放这个东西在地图上。
03:29
If I put a boarding pass, it will show me where the flight gate is.
72
209260
3191
如果我把登机证放在地图上,它会显示登机口的位置
03:32
A coffee cup will show where you can find more coffee,
73
212475
2761
放咖啡杯,它会显示咖啡厅的位置,
03:35
or where you can trash the cup.
74
215260
1976
或垃圾筒的位置.
03:37
So, these were some of the earlier explorations I did
75
217260
2976
这些是早期我做的实验,
03:40
because the goal was to connect these two worlds seamlessly.
76
220260
3000
我的目的是紧密衔接这两个世界.
03:44
Among all these experiments,
77
224260
1976
在这些实验之中,
03:46
there was one thing in common:
78
226260
1976
有一个共通点:
03:48
I was trying to bring a part of the physical world
79
228260
3505
我都会把实体的东西带进数字环境里.
03:51
to the digital world.
80
231789
1498
我把物品,
03:53
I was taking some part of the objects,
81
233311
1925
03:55
or any of the intuitiveness of real life,
82
235260
2977
或生活中,直觉式的东西,
03:58
and bringing them to the digital world,
83
238261
2189
带进数字世界里,
04:00
because the goal was to make our computing interfaces more intuitive.
84
240474
4025
目的是让计算机接口更人性化
04:04
But then I realized that we humans are not actually interested in computing.
85
244523
4713
但是后来我了解到
人们对计算机没有兴趣
04:09
What we are interested in is information.
86
249260
2976
人们有兴趣的是信息。
04:12
We want to know about things.
87
252260
1976
我们想知道更多事情.
04:14
We want to know about dynamic things going around.
88
254260
2381
我们想知道周围的各种动态
04:16
So I thought, around last year -- in the beginning of the last year --
89
256665
4571
所以,大约在去年,去年年初的时候--
04:21
I started thinking, "Why can I not take this approach in the reverse way?"
90
261260
3477
我开始想, "我何不颠倒我的研究方向呢?"
或许, "把数字世界的数字信息,
04:25
Maybe, "How about I take my digital world
91
265379
2057
04:27
and paint the physical world with that digital information?"
92
267460
4776
描画在实体世界里??"
因为这些影像,都被包在这些方方的装置里
04:33
Because pixels are actually, right now, confined in these rectangular devices
93
273414
3622
然后放进口袋里.
04:37
that fit in our pockets.
94
277060
1747
04:38
Why can I not remove this confine
95
278831
2405
我何不把这个形体打破
04:41
and take that to my everyday objects, everyday life
96
281260
2976
把信息放进日常生活中?
04:44
so that I don't need to learn the new language
97
284260
2143
这样我也不必学新的、
04:46
for interacting with those pixels?
98
286427
1797
和这些象素沟通的语言?
04:49
So, in order to realize this dream,
99
289474
2762
为了实现这个梦想,
04:52
I actually thought of putting a big-size projector on my head.
100
292260
2976
我真的想过把一个投影机放在我的头上
04:55
I think that's why this is called a head-mounted projector, isn't it?
101
295260
3239
这就是所谓「投(头)影机」的意思,对吧?!
04:58
I took it very literally,
102
298523
1713
我照着字面意思做了
05:00
and took my bike helmet,
103
300260
1976
我把自行车的头盔
05:02
put a little cut over there so that the projector actually fits nicely.
104
302260
3381
割掉一点,让投影机可以放得进去.
05:05
So now, what I can do --
105
305665
1571
这样,我可以 --
05:07
I can augment the world around me with this digital information.
106
307260
3805
在真实世界中用数字讯息环绕我
05:11
But later,
107
311918
1218
但是,后来
05:13
I realized that I actually wanted to interact
108
313160
2159
我想到 我也要和这些计算机像素沟通.
05:15
with those digital pixels, also.
109
315343
1593
05:16
So I put a small camera over there that acts as a digital eye.
110
316960
3276
所以我加了一个小摄影机,
当作数位眼睛.
05:20
Later, we moved to a much better,
111
320260
1976
之后, 我们进一步,做成--
05:22
consumer-oriented pendant version of that,
112
322260
2000
使用者导向的颈挂式,
05:24
that many of you now know as the SixthSense device.
113
324284
2952
就是很多人知道的「第六感计算装置」.
05:27
But the most interesting thing about this particular technology
114
327260
2976
这技术最有趣的地方是
05:30
is that you can carry your digital world with you
115
330260
3976
你可以把数字世界带着走
05:34
wherever you go.
116
334260
1976
到任何地方都可以.
05:36
You can start using any surface, any wall around you,
117
336260
2976
你可以用任何表面或墙壁,
05:39
as an interface.
118
339260
1976
当成界面.
05:41
The camera is actually tracking all your gestures.
119
341260
2976
这录像机随时都在侦测你的动作.
05:44
Whatever you're doing with your hands,
120
344260
1976
不论双手在做什么,
05:46
it's understanding that gesture.
121
346260
1976
它都知道.
05:48
And, actually, if you see, there are some color markers
122
348260
2576
还有,你看那些色笔
05:50
that in the beginning version we are using with it.
123
350860
2476
那是我们早期用的.
05:53
You can start painting on any wall.
124
353360
1876
可以在任何墙壁上画画.
05:55
You stop by a wall, and start painting on that wall.
125
355260
2976
可以停在墙壁前面,开始在墙上作画.
05:58
But we are not only tracking one finger, here.
126
358260
2143
而且我们不只侦测一根手指.
06:00
We are giving you the freedom of using all of both of your hands,
127
360427
3809
我们让你可以用两只手全部,
06:04
so you can actually use both of your hands to zoom into or zoom out
128
364260
3143
所以可以用两只手去放大缩小--
06:07
of a map just by pinching all present.
129
367427
1976
地图,用捏的.
06:09
The camera is actually doing -- just, getting all the images --
130
369427
3809
录像机 --
收集所有影像 --
06:13
is doing the edge recognition and also the color recognition
131
373260
2976
执行动作辨识和颜色辨识
06:16
and so many other small algorithms are going on inside.
132
376260
2976
有很多小程序在里面跑
06:19
So, technically, it's a little bit complex,
133
379260
2000
技术上有点复杂,
06:21
but it gives you an output which is more intuitive to use, in some sense.
134
381284
3476
但是让人可以用的很自然
06:24
But I'm more excited that you can actually take it outside.
135
384784
2852
我更兴奋的是,可以带到户外去用
06:27
Rather than getting your camera out of your pocket,
136
387660
2576
不必掏出口袋里的照相机,
06:30
you can just do the gesture of taking a photo,
137
390260
2976
只要一个照相的姿势
06:33
and it takes a photo for you.
138
393260
1976
它就替你照相了.
06:35
(Applause)
139
395260
3976
(掌声)
06:39
Thank you.
140
399260
1000
谢谢.
06:40
And later I can find a wall, anywhere,
141
400859
2377
拍完之后,我随便找一面墙,
06:43
and start browsing those photos
142
403260
1976
就开始浏览这些照片
06:45
or maybe, "OK, I want to modify this photo a little bit
143
405260
2676
或, "我想修改一下这些照片
06:47
and send it as an email to a friend."
144
407960
1986
然后用电子邮件寄给朋友."
06:49
So, we are looking for an era
145
409970
2266
我们面对的世代是 --
06:52
where computing will actually merge with the physical world.
146
412260
2976
与实体世界融合在一起的运算
06:55
And, of course, if you don't have any surface,
147
415260
2976
如果你没有平面可用,
06:58
you can start using your palm for simple operations.
148
418260
2976
手掌也可以处理简单的功能.
07:01
Here, I'm dialing a phone number just using my hand.
149
421260
2477
我在这里只用我的手,拨电话号码.
07:07
The camera is actually not only understanding your hand movements,
150
427140
3096
摄影机不只了解你手部的动作,
07:10
but, interestingly,
151
430260
1176
而且,
07:11
is also able to understand what objects you are holding in your hand.
152
431460
3239
它还知道在你手里拿着的是什么东西.
我们现在正在做的是 --
07:15
For example, in this case,
153
435269
3967
举个例, 在这里,
07:19
the book cover is matched
154
439260
1976
这本书的封面
07:21
with so many thousands, or maybe millions of books online,
155
441260
2976
正在和在线的数以百万计的书封面比对,
07:24
and checking out which book it is.
156
444260
1976
找寻这是哪一本书.
07:26
Once it has that information,
157
446260
1476
一旦找到数据,
07:27
it finds out more reviews about that,
158
447760
1876
它会找到书评,
07:29
or maybe New York Times has a sound overview on that,
159
449660
2576
或者,可能纽约时报有个有声的简介,
07:32
so you can actually hear, on a physical book,
160
452260
2096
你就可以, 在实体书上,听到
07:34
a review as sound.
161
454380
1856
有声的书评.
07:36
(Video) Famous talk at Harvard University --
162
456260
2176
("哈佛大学的著名演讲 ...")
07:38
This was Obama's visit last week to MIT.
163
458460
3776
这是欧巴玛总统上周来MIT的演讲.
07:42
(Video) And particularly I want to thank two outstanding MIT --
164
462260
3465
("... 我特别要感谢2位MIT ...")
07:45
Pranav Mistry: So, I was seeing the live [video] of his talk,
165
465749
3034
我从报纸上,看到他演讲的实况录像.
07:48
outside, on just a newspaper.
166
468807
1942
07:51
Your newspaper will show you live weather information
167
471260
2976
你的报纸会给你看动态天气报导
07:54
rather than having it updated.
168
474260
2606
不必去更新数据 – 这原本,要上计算机
07:56
You have to check your computer in order to do that, right?
169
476890
2847
才找得到, 是吗?
07:59
(Applause)
170
479761
4475
(掌声)
08:04
When I'm going back, I can just use my boarding pass
171
484260
2976
我回印度时, 我只要拿出我的登机证
08:07
to check how much my flight has been delayed,
172
487260
2096
就可以知道我的班机延误多久,
08:09
because at that particular time,
173
489380
1856
因为在这种时候,
08:11
I'm not feeling like opening my iPhone,
174
491260
1976
我不想打开iPhone,
08:13
and checking out a particular icon.
175
493260
1976
点选某个功能图案.
08:15
And I think this technology will not only change the way --
176
495260
3134
我相信这个技术不只改变--
08:18
(Laughter)
177
498418
976
是的. (笑声)
08:19
Yes.
178
499418
1018
08:20
It will change the way we interact with people, also,
179
500460
2478
也会改变我们和别人的交流
08:22
not only the physical world.
180
502962
1515
不只在实体世界里.
08:24
The fun part is, I'm going to the Boston metro,
181
504501
2735
好玩的是,我在波士顿的捷运上
08:27
and playing a pong game inside the train on the ground, right?
182
507260
4976
玩踢毽子游戏
在地上玩, 不错吧?
08:32
(Laughter)
183
512260
1076
(笑声)
08:33
And I think the imagination is the only limit
184
513360
2096
我相信,当这种技术和实体生活混在一起时
08:35
of what you can think of
185
515480
1756
想象力是唯一能限制--
08:37
when this kind of technology merges with real life.
186
517260
2476
我们的东西。
08:39
But many of you argue, actually,
187
519760
1876
但很多人会说--
08:41
that all of our work is not only about physical objects.
188
521660
2676
我的工作和实体物品没什么关系.
08:44
We actually do lots of accounting and paper editing
189
524360
2976
我们做的大多是会计、编辑这类的事
08:47
and all those kinds of things; what about that?
190
527360
2291
对于这些,你怎么处理?
08:49
And many of you are excited about the next-generation tablet computers
191
529675
3561
很多人很期待新一代的平板计算机
08:53
to come out in the market.
192
533260
1976
上市
08:55
So, rather than waiting for that,
193
535260
1976
与其等待
08:57
I actually made my own, just using a piece of paper.
194
537260
2976
,我干脆自己做一个﹐只用了一张纸
09:00
So, what I did here is remove the camera --
195
540260
2000
我把录像机上的--
09:02
All the webcam cameras have a microphone inside the camera.
196
542284
3952
所有网络度影机上都有个麦克风 .
09:06
I removed the microphone from that,
197
546260
2976
我把麦克风拿下来
09:09
and then just pinched that --
198
549260
1976
夹在--
09:11
like I just made a clip out of the microphone --
199
551260
2976
就像是做了个夹式麦克风 --
09:14
and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around.
200
554260
3976
夹在纸上, 随便的一张纸.
09:18
So now the sound of the touch
201
558260
2976
每当我碰到纸的时候,
09:21
is getting me when exactly I'm touching the paper.
202
561260
2976
这在纸上接触的声音就会通知计算机.
09:24
But the camera is actually tracking where my fingers are moving.
203
564260
3976
录像机还在追踪我的手指的移动
09:28
You can of course watch movies.
204
568260
2976
你当然也可以看电影
09:31
(Video) Good afternoon. My name is Russell,
205
571260
2976
("午安,我叫罗素 ...")
09:34
and I am a Wilderness Explorer in Tribe 54."
206
574260
2976
("... 我是第54团的荒野探险者.")
09:37
PM: And you can of course play games.
207
577260
2976
也可以玩游戏.
09:40
(Car engine)
208
580260
2976
(汽车引擎声)
09:43
Here, the camera is actually understanding how you're holding the paper
209
583260
3334
摄影机知道你拿纸的方向
09:46
and playing a car-racing game.
210
586618
1618
就可以玩赛车游戏
09:48
(Applause)
211
588260
3000
(掌声)
09:52
Many of you already must have thought, OK, you can browse.
212
592656
2778
很多人早又想到了,可以浏览
对,当然可以浏览任何网站
09:55
Yeah. Of course you can browse to any websites
213
595458
2278
09:57
or you can do all sorts of computing on a piece of paper
214
597760
2676
甚至在纸上做各种运算
10:00
wherever you need it.
215
600460
1176
在任何你需要的地方
10:01
So, more interestingly,
216
601660
2576
更有趣的是
10:04
I'm interested in how we can take that in a more dynamic way.
217
604260
2976
我想把这个功能变得更强大一点
10:07
When I come back to my desk, I can just pinch that information
218
607260
2976
当我回到桌上,我可以捏住那个信息,--
10:10
back to my desktop
219
610260
1976
然后放到我的计算机屏幕上
10:12
so I can use my full-size computer.
220
612260
2976
这样我就可以用我的桌上计算机
10:15
(Applause)
221
615260
1976
(掌声)
10:17
And why only computers? We can just play with papers.
222
617260
2976
为什么要计算机? 用纸也很好玩.
10:20
Paper world is interesting to play with.
223
620260
2976
纸的世界很好玩.
10:23
Here, I'm taking a part of a document,
224
623260
1976
我把文章的一部分
10:25
and putting over here a second part from a second place,
225
625260
3976
放在这里, 当成第二部份 --
10:29
and I'm actually modifying the information that I have over there.
226
629260
4976
然后调整--
这里的信息.
10:34
Yeah. And I say, "OK, this looks nice, let me print it out, that thing."
227
634260
4976
好,然后我说, "OK, 这样很好,
我要打印出来."
10:39
So I now have a print-out of that thing.
228
639260
2381
就有了一份打印文件, 这样 --
10:41
So the workflow is more intuitive,
229
641665
2324
工作流程比我们以前用的方式更人性了
10:44
the way we used to do it maybe 20 years back,
230
644013
3223
像20年前的工作方式,
10:47
rather than now switching between these two worlds.
231
647260
2976
而不是像现在,要在两个世界里切换
10:50
So, as a last thought,
232
650260
2976
最后,
10:53
I think that integrating information to everyday objects
233
653260
4376
我相信把信息和所有对象整合,
不仅可以消灭数字落差、
10:57
will not only help us to get rid of the digital divide,
234
657660
3576
11:01
the gap between these two worlds,
235
661260
1976
把两个世界间的鸿沟填满,
11:03
but will also help us, in some way,
236
663260
1976
还可以帮助我们,
11:05
to stay human,
237
665260
1976
保有人性,
11:07
to be more connected to our physical world.
238
667260
3000
让我们和实体世界更连结.
11:13
And it will actually help us not end up being machines
239
673668
2568
最终会帮助我们,不要变成--
11:16
sitting in front of other machines.
240
676260
1718
坐在机器前面的另一部机器。
11:18
That's all. Thank you.
241
678767
2469
就这样. 谢谢.
11:21
(Applause)
242
681260
13976
(掌声)
11:35
Thank you.
243
695260
1176
谢谢.
11:36
(Applause)
244
696460
2776
(掌声)
11:39
Chris Anderson: So, Pranav, first of all, you're a genius.
245
699260
3976
Chris Anderson: 嗯﹐Pranav,
首先,你是个天才.
11:43
This is incredible, really.
246
703260
2976
这真的太棒了,真的
11:46
What are you doing with this? Is there a company being planned?
247
706260
3100
你预备怎么做? 你想开个公司吗﹖
11:49
Or is this research forever, or what?
248
709384
1852
还是一直继续研究下去?还是有其它的打算?
11:51
Pranav Mistry: So, there are lots of companies,
249
711260
2276
Pranav Mistry: 很多公司 --
11:53
sponsor companies of Media Lab interested in taking this ahead
250
713560
2996
就是 Medi L b的赞助者 --
有兴趣以其它方法继续研究
11:56
in one or another way.
251
716580
1186
11:57
Companies like mobile-phone operators
252
717790
1973
像行动通讯公司
11:59
want to take this in a different way than the NGOs in India,
253
719787
2874
和印度非营利机构的应用方法便不同
12:02
thinking, "Why can we only have 'Sixth Sense'?
254
722685
2176
这些机构想 "为什么只有'第六感'?
12:04
We should have a 'Fifth Sense' for missing-sense people who cannot speak.
255
724885
3451
我们应该为残障人士,设置第五感
如,哑巴.
12:08
This technology can be used for them to speak out in a different way
256
728360
3291
这种技术可以让他们用另一种方式「说」出来
12:11
maybe a speaker system."
257
731675
1276
配个喇叭就可以."
12:12
CA: What are your own plans? Are you staying at MIT,
258
732975
2461
C : 你自己的打算呢? 要留在MIT吗
12:15
or are you going to do something with this?
259
735460
2076
还是你也要参与这些计划?
PM: 我正试着让这技术更广泛的被人们使用
12:17
PM: I'm trying to make this more available to people
260
737560
2529
让大家都能开发自己的"第六感"装置
12:20
so that anyone can develop their own SixthSense device,
261
740113
2676
因为硬件其实不难制造
12:22
because the hardware is actually not that hard to manufacture
262
742813
3423
12:26
or hard to make your own.
263
746260
1976
自己做也不难
12:28
We will provide all the open source software for them,
264
748260
2572
我们会提供开放式程序代码软件给大家
12:30
maybe starting next month.
265
750856
1380
可能下个月就可以
12:32
CA: Open source? Wow.
266
752260
1976
C :开放程序代码﹖哇
12:34
(Applause)
267
754260
4976
(掌声)
12:39
CA: Are you going to come back to India with some of this, at some point?
268
759260
3429
C : 你会回到印度做这些计划吗?
12:42
PM: Yeah. Yes, yes, of course.
269
762713
1523
PM: 是,是,当然.
12:44
CA: What are your plans? MIT? India?
270
764260
1976
C : 你的计划呢? MIT?
12:46
How are you going to split your time going forward?
271
766260
2476
印度? 未来怎样分配你的时间?
12:48
PM: There is a lot of energy here. Lots of learning.
272
768760
2476
PM: 这里有很大的能量. 很多东西可以学
12:51
All of this work that you have seen is all about my learning in India.
273
771260
3976
你刚刚看到的,都是我在
印度学的.
12:55
And now, if you see, it's more about the cost-effectiveness:
274
775260
2976
往成本效益方面去考虑:
12:58
this system costs you $300
275
778260
1976
这个系统只要300美元
13:00
compared to the $20,000 surface tables, or anything like that.
276
780260
2976
和2万美元的桌面计算机相比
13:03
Or maybe even the $2 mouse gesture system at that time was costing around $5,000?
277
783260
5976
或甚至2块美元的鼠标
当年可能要价 5,000 美元?
13:09
I showed that, at a conference, to President Abdul Kalam, at that time,
278
789260
5976
不久前,我把这东西展示给
印度总统看
13:15
and then he said, "OK, we should use this in Bhabha Atomic Research Centre
279
795260
3524
他说: "我们应该在原子研究所里
13:18
for some use of that."
280
798808
1428
用这个技术做些研究."
13:20
So I'm excited about how I can bring the technology to the masses
281
800260
3096
我很期待可以把这些技术带给普罗大众
13:23
rather than just keeping that technology in the lab environment.
282
803380
3000
而不是把这些技术留在实验室里
13:26
(Applause)
283
806404
3832
(掌声)
13:30
CA: Based on the people we've seen at TED,
284
810260
2118
C : 我们在 TED,遇过的人之中
13:32
I would say you're truly one of the two or three
285
812402
2334
我可以说你是少数2-3个
13:34
best inventors in the world right now.
286
814760
1876
世界上顶尖的发明家之一
13:36
It's an honor to have you at TED.
287
816660
1576
TED很荣幸邀你来演讲.
13:38
Thank you so much.
288
818260
1976
非常感谢.
13:40
That's fantastic.
289
820260
1176
真是太棒了.
13:41
(Applause)
290
821460
3800
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7