Adam Ostrow: After your final status update

62,531 views ・ 2011-08-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fan Xu 校对人员: Jenny Yang
00:15
By the end of this year,
0
15260
2000
截止今年年底,
00:17
there'll be nearly a billion people on this planet
1
17260
3000
这个星球上将有接近十亿人口
00:20
that actively use social networking sites.
2
20260
2000
在很活跃地使用社交网站。
00:22
The one thing that all of them have in common
3
22260
2000
他们有一个共同点,
00:24
is that they're going to die.
4
24260
3000
就是他们终将死去。
00:27
While that might be a somewhat morbid thought,
5
27260
3000
也许这是个有点病态的想法,
00:30
I think it has some really profound implications
6
30260
2000
但是我认为它有一些深远的意义
00:32
that are worth exploring.
7
32260
2000
值得探究。
00:34
What first got me thinking about this
8
34260
3000
第一次让我思考这个问题,
00:37
was a blog post authored earlier this year by Derek K. Miller,
9
37260
3000
是今年早些时期,戴瑞克·米勒发布的一个博客。
00:40
who was a science and technology journalist
10
40260
3000
他曾是一名科学和科技记者,
00:43
who died of cancer.
11
43260
2000
死于癌症。
00:45
And what Miller did was have his family and friends write a post
12
45260
3000
米勒让他的家人和朋友
00:48
that went out shortly after he died.
13
48260
2000
在他去世不久后写一个通知。
00:50
Here's what he wrote in starting that out.
14
50260
2000
这是他最初写的。
00:52
He said, "Here it is. I'm dead,
15
52260
2000
他说,“这个时刻还是到了。我已经死了,
00:54
and this is my last post to my blog.
16
54260
2000
这是我在博客上的最后一条信息
00:56
In advance, I asked that once my body finally shut down
17
56260
3000
在此之前,我已恳请我的家人和朋友,
00:59
from the punishments of my cancer,
18
59260
2000
一旦我的身体因为癌症的折磨而停止运转,
01:01
then my family and friends publish this prepared message I wrote --
19
61260
3000
他们将发布这条我事先写好的信息--
01:04
the first part of the process
20
64260
2000
这是把
01:06
of turning this from an active website to an archive."
21
66260
3000
一个活跃的网站转变成一种档案的第一部分。”
01:09
Now, while as a journalist,
22
69260
2000
现在,作为一名记者,
01:11
Miller's archive may have been better written
23
71260
2000
米勒的档案或许可以比其他人更好地被记录,
01:13
and more carefully curated than most,
24
73260
2000
更好地被展示,
01:15
the fact of the matter is that all of us today
25
75260
2000
事情的真相是今天我们所有的人
01:17
are creating an archive
26
77260
2000
都在创造一种档案,
01:19
that's something completely different
27
79260
2000
一种完全不同于
01:21
than anything that's been created
28
81260
2000
任何被前辈们
01:23
by any previous generation.
29
83260
2000
创造出的事物。
01:25
Consider a few stats for a moment.
30
85260
2000
请大家来看看这些数据。
01:27
Right now there are 48 hours of video
31
87260
2000
此时此刻,每分钟有48个小时的视频
01:29
being uploaded to YouTube every single minute.
32
89260
3000
正在被上传到Youtube上。
01:32
There are 200 million Tweets being posted every day.
33
92260
4000
每天,有2亿条的微博被发布。
01:36
And the average Facebook user
34
96260
3000
平均每个脸书用户每月
01:39
is creating 90 pieces of content each month.
35
99260
4000
产生90条的内容。
01:43
So when you think about your parents or your grandparents,
36
103260
3000
所以,当你回想你的父母或曾父母们时,
01:46
at best they may have created
37
106260
2000
他们至多制作了
01:48
some photos or home videos,
38
108260
2000
一些照片或家庭视频,
01:50
or a diary that lives in a box somewhere.
39
110260
3000
或者一本躺在某处箱子里的日记。
01:53
But today we're all creating this incredibly rich digital archive
40
113260
3000
但是今天,我们正在创造这个丰富到不可思议的数码档案,
01:56
that's going to live in the cloud indefinitely,
41
116260
2000
甚至在我们离开世界的若干年之后,
01:58
years after we're gone.
42
118260
2000
它们仍然可以在世界上永恒地存在。
02:00
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities
43
120260
3000
我想,那将为技术专家创造很多有趣到难以置信的
02:03
for technologists.
44
123260
2000
机会。
02:05
Now to be clear, I'm a journalist and not a technologist,
45
125260
2000
我先声明,我是一个记者,而不是技术专家,
02:07
so what I'd like to do briefly
46
127260
2000
所以我主要想做的是
02:09
is paint a picture
47
129260
2000
描绘一幅画面,
02:11
of what the present and the future are going to look like.
48
131260
3000
一幅关于现在和未来将会怎样的画面。
02:14
Now we're already seeing some services
49
134260
2000
目前,我们已经看到一些服务,
02:16
that are designed to let us decide
50
136260
2000
它们被设定好以让我们决定
02:18
what happens to our online profile and our social media accounts
51
138260
3000
我们网上的个人主页和社交媒体的账户
02:21
after we die.
52
141260
2000
在我们去世之后会发生什么。
02:23
One of them actually, fittingly enough,
53
143260
2000
事实上,它们中的一个,很合时宜地,
02:25
found me when I checked into a deli
54
145260
2000
当我在纽约四方区的
02:27
at a restaurant in New York
55
147260
2000
一家餐馆买熟食的时候
02:29
on foursquare.
56
149260
3000
发现了我。
02:32
(Recording) Adam Ostrow: Hello.
57
152260
2000
(录音)亚当·奥斯丘:你好。
02:34
Death: Adam?
58
154260
2000
死神:亚当?
02:36
AO: Yeah.
59
156260
2000
亚当:是。
02:38
Death: Death can catch you anywhere, anytime,
60
158260
3000
死神:死神可以在任何时间,任何地点抓到你,
02:41
even at the Organic.
61
161260
3000
甚至在你还是有机体的时候。
02:44
AO: Who is this?
62
164260
2000
亚当:你是谁?
02:46
Death: Go to ifidie.net
63
166260
3000
死神:去”如果我死了.net“
02:49
before it's too late.
64
169260
2000
在一切都太迟以前。
02:51
(Laughter)
65
171260
2000
(笑声)
02:53
Adam Ostrow: Kind of creepy, right?
66
173260
2000
亚当·奥斯丘:有点吓人,对吧?
02:55
So what that service does, quite simply,
67
175260
2000
这种服务,其实很简单,
02:57
is let you create a message or a video
68
177260
2000
就是让你准备一条信息或一段视频,
02:59
that can be posted to Facebook after you die.
69
179260
3000
它们会在你死后被发布在脸书上。
03:02
Another service right now
70
182260
2000
最近的另一种服务,
03:04
is called 1,000 Memories.
71
184260
2000
叫做1000个回忆。
03:06
And what this lets you do is create an online tribute to your loved ones,
72
186260
2000
这种服务可以让你创造一种在线的称赞给你的亲友们,
03:08
complete with photos and videos and stories
73
188260
3000
他们可以在你去世后,
03:11
that they can post after you die.
74
191260
3000
发布照片、视频、和你们之间的故事。
03:14
But what I think comes next is far more interesting.
75
194260
3000
但是我认为下面的这个例子要有趣的多。
03:17
Now a lot of you are probably familiar with Deb Roy
76
197260
3000
现在,你们中的很多人可能都很熟悉戴·罗伊
03:20
who, back in March,
77
200260
2000
他在3月份的演讲中,
03:22
demonstrated how he was able to analyze more than 90,000 hours of home video.
78
202260
4000
演示了他是如何解析那长于9万小时的家庭录影。
03:26
I think as machines' ability
79
206260
2000
我想既然机器有能力
03:28
to understand human language and process vast amounts of data
80
208260
2000
去理解人类的语言,并处理大量的数据,
03:30
continues to improve,
81
210260
2000
如果持续地改进,
03:32
it's going to become possible
82
212260
2000
很有可能,它们将可以
03:34
to analyze an entire life's worth of content --
83
214260
2000
解析一个人的一生--
03:36
the Tweets, the photos, the videos, the blog posts --
84
216260
3000
微博,照片,视频,博客--
03:39
that we're producing in such massive numbers.
85
219260
2000
所有我们产生的,大量的信息。
03:41
And I think as that happens,
86
221260
2000
并且我认为,如果那真的发生了,
03:43
it's going to become possible for our digital personas
87
223260
3000
我们的数码角色就很有可能
03:46
to continue to interact in the real world long after we're gone
88
226260
3000
在我们离开很久之后持续地与现实世界中的我们互动。
03:49
thanks to the vastness of the amount of content we're creating
89
229260
3000
这要归功于我们创造的大量的内容
03:52
and technology's ability to make sense of it all.
90
232260
3000
和科技的力量,让它们得以付诸实践。
03:55
Now we're already starting to see some experiments here.
91
235260
3000
现在,我们已经开始着手一些实验。
03:58
One service called My Next Tweet
92
238260
2000
其中一个服务叫做”我的下一条微博“,
04:00
analyzes your entire Twitter stream, everything you've posted onto Twitter,
93
240260
3000
分析你的整个微博档案,所有你在微博上发布的信息,
04:03
to make some predictions as to what you might say next.
94
243260
3000
去预测你接下来会说什么。
04:06
Well right now, as you can see,
95
246260
2000
现在,正如你看到的,
04:08
the results can be somewhat comical.
96
248260
2000
结果会有点滑稽。
04:10
You can imagine what something like this might look like
97
250260
2000
你可以想象这样的事物在5年、10年,或者20年后
04:12
five, 10 or 20 years from now
98
252260
2000
会看起来怎样,
04:14
as our technical capabilities improve.
99
254260
3000
基于我们的科技能力在不断提升。
04:17
Taking it a step further,
100
257260
2000
进一步地说,
04:19
MIT's media lab is working on robots
101
259260
2000
麻省理工的媒体实验室正忙于研究
04:21
that can interact more like humans.
102
261260
3000
能更像人类那样互动的机器人。
04:24
But what if those robots were able to interact
103
264260
2000
但是如果这些机器人能够正常互动,
04:26
based on the unique characteristics of a specific person
104
266260
3000
基于具体个人的独特个性,
04:29
based on the hundreds of thousands of pieces of content
105
269260
2000
基于人一生中创造的千千万万条的内容,
04:31
that person produces in their lifetime?
106
271260
3000
那将会怎样?
04:34
Finally, think back to this famous scene
107
274260
2000
最后,让我们的思绪回到这个著名的一幕,
04:36
from election night 2008
108
276260
2000
2008年的选举之夜,
04:38
back in the United States,
109
278260
2000
在美国,
04:40
where CNN beamed a live hologram
110
280260
2000
CNN发送了一张嘻哈歌手”我是威尔“的
04:42
of hip hop artist will.i.am into their studio
111
282260
2000
现场全息图去他们的演播室,
04:44
for an interview with Anderson Cooper.
112
284260
3000
那是为安德森·库珀的采访准备的。
04:47
What if we were able to use that same type of technology
113
287260
2000
如果我们可以用同样的科技
04:49
to beam a representation of our loved ones into our living rooms --
114
289260
4000
发送一个我们亲人的重现影像到我们的客厅,
04:53
interacting in a very lifelike way
115
293260
2000
非常逼真地互动,
04:55
based on all the content they created while they were alive?
116
295260
3000
基于他们活着时候创造的内容,那将会怎样?
04:58
I think that's going to become completely possible
117
298260
3000
我认为这是完全有可能的,
05:01
as the amount of data we're producing
118
301260
2000
因为我们使用的数据流量
05:03
and technology's ability to understand it
119
303260
2000
和科技对其认知的能力,
05:05
both expand exponentially.
120
305260
3000
都在成倍地增长。
05:08
Now in closing, I think what we all need to be thinking about
121
308260
2000
在结束之际,我认为我们都需要思考的是,
05:10
is if we want that to become our reality --
122
310260
2000
我们是否想要此成为现实,
05:12
and if so,
123
312260
2000
如果是,
05:14
what it means for a definition of life and everything that comes after it.
124
314260
3000
它对生命的定义,以及随之而来的一切事物,又意味着什么?
05:17
Thank you very much.
125
317260
2000
非常感谢。
05:19
(Applause)
126
319260
4000
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7