Adam Ostrow: After your final status update

62,531 views ・ 2011-08-01

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Faris Nasir Reviewer: Muazam Hadi Muhammad
00:15
By the end of this year,
0
15260
2000
Menjelang akhir tahun ini,
00:17
there'll be nearly a billion people on this planet
1
17260
3000
akan ada hampir 1 bilion manusia di planet ini
00:20
that actively use social networking sites.
2
20260
2000
yang aktif menggunakan laman jaringan sosial.
00:22
The one thing that all of them have in common
3
22260
2000
Apa yang pasti bagi mereka semua
00:24
is that they're going to die.
4
24260
3000
ialah mereka akan mati.
00:27
While that might be a somewhat morbid thought,
5
27260
3000
Meskipun ia sesuatu yang ngeri untuk difikirkan,
00:30
I think it has some really profound implications
6
30260
2000
Saya rasa ia mempunyai beberapa implikasi yang benar-benar mendalam
00:32
that are worth exploring.
7
32260
2000
yang patut diterokai.
00:34
What first got me thinking about this
8
34260
3000
Apa yang membuatkan saya terfikir tentang ini
00:37
was a blog post authored earlier this year by Derek K. Miller,
9
37260
3000
ialah sebuah kiriman blog yang ditulis awal tahun ini oleh Derek K. Miller,
00:40
who was a science and technology journalist
10
40260
3000
seorang jurnalis sains dan teknologi
00:43
who died of cancer.
11
43260
2000
yang meninggal dunia akibat kanser.
00:45
And what Miller did was have his family and friends write a post
12
45260
3000
Dan apa yang Miller buat, dia meminta ahli keluarga dan rakan-rakannya membuat sebuah kiriman
00:48
that went out shortly after he died.
13
48260
2000
yang akan ditulis beberapa ketika selepas dia mati.
00:50
Here's what he wrote in starting that out.
14
50260
2000
Ini apa yang telah beliau tulis bagi memulakannya.
00:52
He said, "Here it is. I'm dead,
15
52260
2000
Beliau berkata, "Beginilah. Saya sudah mati
00:54
and this is my last post to my blog.
16
54260
2000
dan ini ialah kiriman terakhir saya di dalam blog ini.
00:56
In advance, I asked that once my body finally shut down
17
56260
3000
Terlebih dahulu, saya meminta supaya apabila jasad ini akhirnya tidak bernyawa
00:59
from the punishments of my cancer,
18
59260
2000
disebabkan hukuman kanser saya,
01:01
then my family and friends publish this prepared message I wrote --
19
61260
3000
keluarga dan rakan-rakan saya akan menerbitkan mesej yang sudah saya sediakan ini --
01:04
the first part of the process
20
64260
2000
bahagian pertama bagi proses
01:06
of turning this from an active website to an archive."
21
66260
3000
menukarkan laman aktif ini kepada sebuah arkib."
01:09
Now, while as a journalist,
22
69260
2000
Sekarang, sebagai seorang jurnalis,
01:11
Miller's archive may have been better written
23
71260
2000
arkib Miller mungkin telah ditulis dengan lebih baik
01:13
and more carefully curated than most,
24
73260
2000
dan disusun dengan lebih berhati-hati berbanding kebanyakan yang lain,
01:15
the fact of the matter is that all of us today
25
75260
2000
hakikatnya adalah bahawa kita semua pada hari ini
01:17
are creating an archive
26
77260
2000
sedang membina sebuah arkib
01:19
that's something completely different
27
79260
2000
yang lain sama sekali
01:21
than anything that's been created
28
81260
2000
berbanding yang telah dibina
01:23
by any previous generation.
29
83260
2000
oleh generasi yang terdahulu.
01:25
Consider a few stats for a moment.
30
85260
2000
Lihat beberapa statistik buat seketika.
01:27
Right now there are 48 hours of video
31
87260
2000
Sekarang, terdapat video selama 48 jam
01:29
being uploaded to YouTube every single minute.
32
89260
3000
sedang dimuatnaik ke YouTube setiap minit.
01:32
There are 200 million Tweets being posted every day.
33
92260
4000
Terdapat 200 juta Tweet dikirim setiap hari.
01:36
And the average Facebook user
34
96260
3000
Dan rata-rata pengguna Facebook
01:39
is creating 90 pieces of content each month.
35
99260
4000
menghasilkan 90 isi kandungan setiap bulan.
01:43
So when you think about your parents or your grandparents,
36
103260
3000
Jadi, bila anda berfikir tentang ibu bapa anda, datuk dan nenek,
01:46
at best they may have created
37
106260
2000
sekurang-kurangnya mereka telah menghasilkan
01:48
some photos or home videos,
38
108260
2000
beberapa foto dan rakaman video,
01:50
or a diary that lives in a box somewhere.
39
110260
3000
atau sebuah diari yang diletakkan di dalam sebuah kotak, di suatu tempat.
01:53
But today we're all creating this incredibly rich digital archive
40
113260
3000
Tetapi hari ini kita menghasilkan arkib digital yang amat kaya
01:56
that's going to live in the cloud indefinitely,
41
116260
2000
yang akan hidup di dalam awan (cloud) selama-lamanya,
01:58
years after we're gone.
42
118260
2000
bertahun-tahun setalah kita tiada.
02:00
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities
43
120260
3000
Dan saya rasa ia akan menghasilkan beberapa peluang yang sangat menarik
02:03
for technologists.
44
123260
2000
bagi pakar teknologi.
02:05
Now to be clear, I'm a journalist and not a technologist,
45
125260
2000
Ingin saya jelaskan di sini, saya seorang jurnalis dan bukannya seorang pakar teknologi,
02:07
so what I'd like to do briefly
46
127260
2000
jadi apa yang hendak saya buat secara ringkasnya
02:09
is paint a picture
47
129260
2000
ialah membuat sebuah gambaran
02:11
of what the present and the future are going to look like.
48
131260
3000
bagaimana rupanya masa sekarang dan masa hadapan.
02:14
Now we're already seeing some services
49
134260
2000
Sekarang pun kita sudah melihat beberapa perkhidmatan
02:16
that are designed to let us decide
50
136260
2000
yang direka supaya kita membuat keputusan
02:18
what happens to our online profile and our social media accounts
51
138260
3000
terhadap apa yang akan terjadi kepada profil online serta akaun-akaun media sosial kita
02:21
after we die.
52
141260
2000
setelah kita mati.
02:23
One of them actually, fittingly enough,
53
143260
2000
Salah satu daripadanya,
02:25
found me when I checked into a deli
54
145260
2000
'menjumpai' saya ketika saya daftar masuk
02:27
at a restaurant in New York
55
147260
2000
di sebuah restoran di New York
02:29
on foursquare.
56
149260
3000
dengan foursquare.
02:32
(Recording) Adam Ostrow: Hello.
57
152260
2000
(Rakaman) Adam Ostrow: Hello.
02:34
Death: Adam?
58
154260
2000
Malaikat maut: Adam?
02:36
AO: Yeah.
59
156260
2000
AO: Ya.
02:38
Death: Death can catch you anywhere, anytime,
60
158260
3000
Malaikat maut: Kematian itu tidak mengira tempat dan masa,
02:41
even at the Organic.
61
161260
3000
meskipun di dalam kedai makanan organik.
02:44
AO: Who is this?
62
164260
2000
AO: Siapa ini?
02:46
Death: Go to ifidie.net
63
166260
3000
Malaikat maut: Pergi ke ifidie.net (jika saya mati dot net)
02:49
before it's too late.
64
169260
2000
sebelum ianya terlambat.
02:51
(Laughter)
65
171260
2000
(Gelak ketawa)
02:53
Adam Ostrow: Kind of creepy, right?
66
173260
2000
Adam Ostrow: Agak menakutkan, bukan?
02:55
So what that service does, quite simply,
67
175260
2000
Jadi, apa yang perkhidmatan itu tawarkan, secara ringkasnya,
02:57
is let you create a message or a video
68
177260
2000
ialah membenarkan anda menghasil sebuah mesej atau video
02:59
that can be posted to Facebook after you die.
69
179260
3000
yang boleh dikirim ke Facebook setelah anda mati.
03:02
Another service right now
70
182260
2000
Sebuah lagi pekhidmatan yang lain,
03:04
is called 1,000 Memories.
71
184260
2000
dipanggil 1,000 Memories (1,000 Memori).
03:06
And what this lets you do is create an online tribute to your loved ones,
72
186260
2000
Dan ia membolehkan anda buat menghasilkan sebuah tribut online kepada orang tersayang,
03:08
complete with photos and videos and stories
73
188260
3000
lengkap dengan gambar dan video serta cerita
03:11
that they can post after you die.
74
191260
3000
yang akan dikirim setelah anda mati.
03:14
But what I think comes next is far more interesting.
75
194260
3000
Tetapi apa yang berlaku selepas itu jauh lebih menarik.
03:17
Now a lot of you are probably familiar with Deb Roy
76
197260
3000
Mungkin ramai di antara kamu yang mengenali Deb Roy
03:20
who, back in March,
77
200260
2000
yang pada bulan Mac yang lalu,
03:22
demonstrated how he was able to analyze more than 90,000 hours of home video.
78
202260
4000
membuat demonstrasi bagaimana dia berjaya menganalisis lebih 90,000 jam video peribadi.
03:26
I think as machines' ability
79
206260
2000
Saya rasa selagi kemampuan mesin
03:28
to understand human language and process vast amounts of data
80
208260
2000
untuk memahami bahasa manusia dan memproses sebilangan besar data
03:30
continues to improve,
81
210260
2000
terus bertambah baik,
03:32
it's going to become possible
82
212260
2000
tidak mustahil ia akan mampu
03:34
to analyze an entire life's worth of content --
83
214260
2000
menganalisa isi kandungan sepanjang hayat --
03:36
the Tweets, the photos, the videos, the blog posts --
84
216260
3000
Tweet, gambar-gambar, video, kiriman blog --
03:39
that we're producing in such massive numbers.
85
219260
2000
yang kita hasilkan tidak terkira banyaknya.
03:41
And I think as that happens,
86
221260
2000
Dan saya rasa jika ia berlaku,
03:43
it's going to become possible for our digital personas
87
223260
3000
ia menjadi satu kemungkinan bagi persona digital kita
03:46
to continue to interact in the real world long after we're gone
88
226260
3000
meneruskan interaksi di dalam dunia sebenar lama setelah kita tiada
03:49
thanks to the vastness of the amount of content we're creating
89
229260
3000
terima kasih kepada kebesaran bilangan isi kandungan yang kita hasilkan
03:52
and technology's ability to make sense of it all.
90
232260
3000
dan kemampuan teknologi untuk menjadikan ia sebuah kenyataan.
03:55
Now we're already starting to see some experiments here.
91
235260
3000
Sekarang kita sudah pun mula melihat beberapa eksperimen di sini.
03:58
One service called My Next Tweet
92
238260
2000
Satu perkhidmatan yang dipanggil My Next Tweet (Tweet Saya Selepas Ini)
04:00
analyzes your entire Twitter stream, everything you've posted onto Twitter,
93
240260
3000
menganalisa seluruh aliran Twitter, semua yang anda kirimkan kepada Twitter,
04:03
to make some predictions as to what you might say next.
94
243260
3000
untuk menghasilkan ramalan, apa yang akan anda katakan selepas ini.
04:06
Well right now, as you can see,
95
246260
2000
Bagaimanapun, sekarang anda boleh lihat,
04:08
the results can be somewhat comical.
96
248260
2000
keputusannya agak lucu.
04:10
You can imagine what something like this might look like
97
250260
2000
Anda boleh bayangkan bagaimana sesuatu seperti ini kelihatan
04:12
five, 10 or 20 years from now
98
252260
2000
dalam 5, 10 atau 20 tahun dari sekarang
04:14
as our technical capabilities improve.
99
254260
3000
apabila kemampuan teknikal kita bertambah maju.
04:17
Taking it a step further,
100
257260
2000
Selangkah lagi,
04:19
MIT's media lab is working on robots
101
259260
2000
makmal media MIT sedang membuat robot-robot
04:21
that can interact more like humans.
102
261260
3000
yang boleh berinteraksi seperti manusia.
04:24
But what if those robots were able to interact
103
264260
2000
Tetapi bagaimana jika robot-robot tersebut mampu berinteraksi
04:26
based on the unique characteristics of a specific person
104
266260
3000
berdasarkan keperibadian unik seseorang
04:29
based on the hundreds of thousands of pieces of content
105
269260
2000
berdasarkan ratusan, ribuan isi kandungan
04:31
that person produces in their lifetime?
106
271260
3000
yang dihasilkan individu tersebut sepanjang hidupnya?
04:34
Finally, think back to this famous scene
107
274260
2000
Akhir sekali, fikir kembali tentang peristiwa terkenal ini
04:36
from election night 2008
108
276260
2000
dari malam pilihanraya 2008
04:38
back in the United States,
109
278260
2000
di Amerika Syarikat,
04:40
where CNN beamed a live hologram
110
280260
2000
di mana CNN memancarkan hologram secara langsung
04:42
of hip hop artist will.i.am into their studio
111
282260
2000
seorang artis hiphop, will.i.am di dalam studio mereka
04:44
for an interview with Anderson Cooper.
112
284260
3000
untuk sebuah temuramah bersama Anderson Cooper.
04:47
What if we were able to use that same type of technology
113
287260
2000
Bagaimana jika kita mampu menggunakan teknologi yang sama
04:49
to beam a representation of our loved ones into our living rooms --
114
289260
4000
untuk memancarkan gambaran orang tersayang kita di dalam ruang tamu --
04:53
interacting in a very lifelike way
115
293260
2000
berinteraksi seolah-olah mereka masih hidup
04:55
based on all the content they created while they were alive?
116
295260
3000
berdasarkan semua isi kandungan yang dihasilkan ketika mereka masih hidup.
04:58
I think that's going to become completely possible
117
298260
3000
Saya rasa ia akan menjadi sesuatu yang tidak mustahil
05:01
as the amount of data we're producing
118
301260
2000
kerana bilangan data yang kita gunakan
05:03
and technology's ability to understand it
119
303260
2000
dan kemampuan teknologi untuk memahaminya
05:05
both expand exponentially.
120
305260
3000
kedua-duanya berkembang berlipat ganda.
05:08
Now in closing, I think what we all need to be thinking about
121
308260
2000
Sekarang sebagai penutup bicara, saya rasa apa yang kita semua perlu fikirkan
05:10
is if we want that to become our reality --
122
310260
2000
ialah adakah kita mahukan ia menjadi satu realiti --
05:12
and if so,
123
312260
2000
dan jika begitu,
05:14
what it means for a definition of life and everything that comes after it.
124
314260
3000
apakah maksudnya mendefinisikan kehidupan dan semua yang datang selepasnya.
05:17
Thank you very much.
125
317260
2000
Ribuan terima kasih.
05:19
(Applause)
126
319260
4000
(Tepukan tangan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7