Our natural sleep cycle | Jessa Gamble

595,040 views ・ 2010-09-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Felix Chen 校对人员: Xu Jiang
00:16
Let's start with day and night.
0
16260
2000
让我们从日夜开始。
00:18
Life evolved under conditions
1
18260
2000
生命的进化在
00:20
of light and darkness,
2
20260
2000
光明与黑暗中进行,
00:22
light and then darkness.
3
22260
2000
光明,然后是黑暗。
00:24
And so plants and animals
4
24260
2000
因此植物和动物
00:26
developed their own internal clocks
5
26260
2000
都进化出自己的内部时钟,
00:28
so that they would be ready for these changes in light.
6
28260
2000
这使得他们能适应光线的改变。
00:30
These are chemical clocks,
7
30260
2000
这是化学时钟,
00:32
and they're found in every known being that has two or more cells
8
32260
3000
每个已知的多细胞生物体内都有这种时钟,
00:35
and in some that only have one cell.
9
35260
3000
部分单细胞生物也有这种时钟。
00:38
I'll give you an example --
10
38260
2000
举个例子。
00:40
if you take a horseshoe crab off the beach,
11
40260
2000
如果你从海滩上抓一只鲎,
00:42
and you fly it all the way across the continent,
12
42260
2000
把它空运到大陆的另一端,
00:44
and you drop it into a sloped cage,
13
44260
3000
接着把它放入一个倾斜的笼子里,
00:47
it will scramble up the floor of the cage
14
47260
2000
在它数千里外家乡的海岸
00:49
as the tide is rising
15
49260
2000
涨潮的时候,
00:51
on its home shores,
16
51260
2000
它会爬到笼子的高处。
00:53
and it'll skitter down again right as the water is receding
17
53260
2000
而退潮时它又会
00:55
thousands of miles away.
18
55260
3000
退回笼子底部。
00:58
It'll do this for weeks,
19
58260
2000
这种行为它会重复数个星期,
01:00
until it kind of gradually loses the plot.
20
60260
3000
直到它渐渐失去这种判断能力。
01:03
And it's incredible to watch,
21
63260
2000
这非常不可思议,
01:05
but there's nothing psychic or paranormal going on;
22
65260
2000
但这不是什么灵异或是超自然现象;
01:07
it's simply that these crabs have internal cycles
23
67260
3000
原因很简单,这些鲎拥有
01:10
that correspond, usually, with what's going on around it.
24
70260
3000
能与周围环境相协调的内部周期。
01:15
So, we have this ability as well.
25
75260
2000
我们也有这种能力。
01:17
And in humans, we call it the "body clock."
26
77260
3000
就人类而言,我们称之为生物钟。
01:20
You can see this most clearly when you take away someone's watch
27
80260
3000
当你拿走某个人的手表,把他关进一个深入地下的地下堡垒
01:23
and you shut them into a bunker, deep underground,
28
83260
3000
关上几个月,你就能更清楚地观察到
01:26
for a couple of months. (Laughter)
29
86260
2000
生物钟的作用。
01:28
People actually volunteer for this,
30
88260
2000
实际上有志愿者做过这个实验,
01:30
and they usually come out
31
90260
2000
他们从洞里出来时
01:32
kind of raving about their productive time in the hole.
32
92260
2000
对他们在洞里的时间有点混乱。
01:34
So, no matter how atypical these subjects would have to be,
33
94260
3000
不管这些志愿者显得多不合逻辑,
01:37
they all show the same thing.
34
97260
2000
有一件事可以确认。
01:39
They get up just a little bit later every day -- say 15 minutes or so --
35
99260
3000
他们每天都比之前晚起一点--大约15分钟左右--
01:42
and they kind of drift all the way around the clock like this
36
102260
3000
在这几星期内他们的生物钟就
01:45
over the course of the weeks.
37
105260
2000
像这样不断向后推延。
01:47
And so, in this way we know that they are working on their own internal clocks,
38
107260
3000
而且,就这样,我们知道他们是用自己的生物钟做到这点的,
01:50
rather than somehow sensing the day outside.
39
110260
3000
而不是用某种方式感知外面的日光。
01:54
So fine, we have a body clock,
40
114260
2000
那么好的,我们有生物钟,
01:56
and it turns out that it's incredibly important in our lives.
41
116260
3000
并且它对我们的生活极其重要。
01:59
It's a huge driver for culture
42
119260
2000
它也是文化的巨大推动力,
02:01
and I think that it's the most underrated force on our behavior.
43
121260
3000
我认为这是在我们的行为中最被低估的一种力量。
02:07
We evolved as a species near the equator,
44
127260
2000
我们人类是从赤道附近进化而来的一个物种,
02:09
and so we're very well-equipped
45
129260
2000
因此我们能非常好的
02:11
to deal with 12 hours of daylight
46
131260
2000
适应12小时的白昼和
02:13
and 12 hours of darkness.
47
133260
2000
12小时的黑夜。
02:15
But of course, we've spread to every corner of the globe
48
135260
2000
不过当然,我们现在已经遍布全球的每个角落,
02:17
and in Arctic Canada, where I live,
49
137260
2000
在我居住的加拿大北极地区,
02:19
we have perpetual daylight in summer
50
139260
2000
夏天是极昼,
02:21
and 24 hours of darkness in winter.
51
141260
3000
而冬天则是极夜。
02:24
So the culture, the northern aboriginal culture,
52
144260
3000
因此传统上北部原住民文化
02:27
traditionally has been highly seasonal.
53
147260
2000
是高度季节性的。
02:29
In winter, there's a lot of sleeping going on;
54
149260
3000
在冬天,睡眠时间很长。
02:32
you enjoy your family life inside.
55
152260
2000
人们在室内享受家庭生活。
02:34
And in summer, it's almost manic hunting
56
154260
3000
而在夏天则是疯狂的狩猎
02:37
and working activity very long hours,
57
157260
2000
及很长时间的劳作,
02:39
very active.
58
159260
2000
非常活跃。
02:42
So, what would our natural rhythm look like?
59
162260
2000
那么,我们的自然节奏应该是什么样的呢?
02:44
What would our sleeping patterns be
60
164260
3000
我们的理想中的睡眠模式
02:47
in the sort of ideal sense?
61
167260
3000
应是什么样的呢?
02:50
Well, it turns out
62
170260
2000
嗯,事实表明,
02:52
that when people are living
63
172260
2000
当生活在完全没有
02:54
without any sort of artificial light at all,
64
174260
2000
任何人工光源的环境中时,
02:56
they sleep twice every night.
65
176260
2000
人们会每晚睡两次。
02:58
They go to bed around 8:00 p.m.
66
178260
2000
人们在晚上8点左右睡觉。
03:00
until midnight
67
180260
2000
直到午夜,
03:02
and then again, they sleep
68
182260
2000
接着再次入睡,
03:04
from about 2:00 a.m. until sunrise.
69
184260
3000
大约从凌晨2点直到日出。
03:07
And in-between, they have a couple of hours
70
187260
2000
在这两次睡眠之间,有几个小时
03:09
of sort of meditative quiet in bed.
71
189260
3000
在床上安静的沉思。
03:12
And during this time,
72
192260
2000
在这段时间内,
03:14
there's a surge of prolactin,
73
194260
2000
催乳素产生
03:16
the likes of which a modern day never sees.
74
196260
3000
这样的情况在现代社会不会出现。
03:19
The people in these studies
75
199260
2000
这些研究中的人们
03:21
report feeling so awake during the daytime,
76
201260
2000
在白天觉得很清醒,
03:23
that they realize
77
203260
2000
他们意识到
03:25
they're experiencing true wakefulness
78
205260
2000
正在经历生命中的
03:27
for the first time in their lives.
79
207260
2000
第一次真正的失眠。
03:29
So, cut to the modern day.
80
209260
2000
那么,转到现代社会。
03:31
We're living in a culture of jet lag,
81
211260
2000
我们的文化中充满时差,
03:33
global travel,
82
213260
2000
全球旅行,
03:35
24-hour business,
83
215260
3000
24小时营业,
03:38
shift work.
84
218260
3000
倒班工作。
03:41
And you know, our modern ways
85
221260
2000
你知道,我们现代人的
03:43
of doing things
86
223260
2000
这种生活方式
03:45
have their advantages,
87
225260
2000
有它的优点,
03:47
but I believe we should understand the costs.
88
227260
3000
但我想我们应该明白所付出的代价。
03:50
Thank you.
89
230260
2000
谢谢。
03:52
(Applause)
90
232260
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7