Kirk Citron: And now, the real news

Kirk Citron: Và bây giờ là tin tức thật sự

45,267 views ・ 2010-03-31

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Alice Tran Reviewer: LD .
00:16
We are drowning in news.
0
16260
3000
Chúng ta chết chìm dưới tin tức.
00:19
Reuters alone puts out
1
19260
2000
Chỉ mỗi mình Reuters thôi
00:21
three and a half million news stories a year.
2
21260
2000
đã có 3 triệu rưỡi mẩu tin mỗi năm.
00:23
That's just one source.
3
23260
2000
Chỉ mới từ 1 nguồn tin.
00:26
My question is: How many of those stories
4
26260
2000
Câu hỏi tôi đặt ra là: bao nhiêu câu chuyện
00:28
are actually going to matter in the long run?
5
28260
2000
thực sự sẽ vẫn quan trọng trong khoảng thời gian dài?
00:31
That's the idea behind The Long News.
6
31260
3000
Có một ý tưởng đằng sau The Long News.
00:34
It's a project by The Long Now Foundation,
7
34260
2000
Đó là kế hoạch đề ra bởi The Long Now Foundation,
00:36
which was founded by TEDsters including
8
36260
2000
mà cũng được thành lập bởi thành viên TED
00:38
Kevin Kelly and Stewart Brand.
9
38260
2000
bao gồm Kevin Kelly và Steward Brand.
00:40
And what we're looking for is news stories that might still matter
10
40260
2000
Và những gì chúng ta đang tìm kiếm là tin tức có thể có giá trị
00:42
50 or 100 or 10,000 years from now.
11
42260
3000
trong 50 hoặc 100 hoặc 10,000 năm sau này.
00:46
And when you look at the news through that filter,
12
46260
3000
Và khi bạn nhìn vào tin tức thông qua bộ lọc,
00:49
a lot falls by the wayside.
13
49260
2000
rất nhiều thứ bị bỏ lại bên lề.
00:52
To take the top stories from the A.P. this last year,
14
52260
3000
Nếu bạn lấy mẩu tin đình đáp từ A.P. trong năm ngoái:
00:55
is this going to matter in a decade?
15
55260
3000
Liệu nó có còn ý nghĩa gì trong vòng một thập kỷ?
00:58
Or this?
16
58260
2000
Hoặc mẩu tin này?
01:00
Or this?
17
60260
3000
Hoặc mẩu tin này?
01:03
Really?
18
63260
2000
Thật không?
01:05
Is this going to matter in 50 or 100 years?
19
65260
3000
Có thật là nó sẽ vẫn có ý nghĩa trong 50 hay 100 năm sau?
01:09
Okay, that was kind of cool.
20
69260
2000
Nó cũng hay đấy chứ
01:11
(Laughter)
21
71260
2000
(Cười)
01:13
But the top story of this past year was the economy,
22
73260
2000
Mẩu tin đình đám năm ngoái là về kinh tế.
01:15
and I'm just betting that, sooner or later,
23
75260
3000
Và tôi đánh cược là, sớm hay muộn,
01:18
this particular recession is going to be old news.
24
78260
3000
chuyện khủng hoảng kinh tế sẽ trở thành lỗi thời.
01:21
So, what kind of stories might
25
81260
2000
Bởi thế, những câu chuyện nào có thể
01:23
make a difference for the future?
26
83260
2000
tạo ra sự khác biệt cho tương lai?
01:26
Well, let's take science.
27
86260
2000
Thế, hãy lấy [thuốc].
01:29
Someday, little robots will go
28
89260
2000
Một ngày nào đó, người máy sẽ di chuyển
01:31
through our bloodstreams fixing things.
29
91260
2000
xuyên xuốt trong mạch máu để sửa chữa.
01:33
That someday is already here if you're a mouse.
30
93260
2000
Và ngày nào đó đã tồn tại ngay bây giờ nếu bạn là con chuột.
01:35
Some recent stories:
31
95260
2000
Vài câu chuyện gần đây:
01:37
nanobees zap tumors with real bee venom;
32
97260
3000
Những con ong nanô chữa những khối u với nọc thật của ong.
01:40
they're sending genes into the brain;
33
100260
3000
Chúng đang truyền gen vào não bộ.
01:43
a robot they built that can crawl through the human body.
34
103260
3000
Họ làm nên con robot mà có thể đi vòng vòng cơ thể con người.
01:47
What about resources? How are we going to feed nine billion people?
35
107260
3000
Nguồn tài nguyên thì sao? Làm sao chúng ta có thể nuôi hết 9 tỉ người
01:50
We're having trouble feeding six billion today.
36
110260
3000
Chúng ta còn gặp rắc rối nuôi 6 tỉ người như hiện nay
01:53
As we heard yesterday, there's over a billion people hungry.
37
113260
3000
Như chúng ta đã nghe ngày hôm qua, hơn 1 tỉ người đang đói
01:56
Britain will starve without genetically modified crops.
38
116260
3000
Nước Anh sẽ đói nếu ko có các cây trồng do biến đổi gen
02:00
Bill Gates, fortunately, has bet a billion on [agricultural] research.
39
120260
3000
Bill Gates, may mắn thay, đã cược 1 tỉ đồng phản đối chuyện này
02:05
What about global politics?
40
125260
2000
Còn chính trị toàn cầu thì sao?
02:07
The world's going to be very different when and if China sets the agenda,
41
127260
3000
Thế giới sẽ rất khác biệt khi Trung Quốc làm chủ các cuộc hội nghị
02:10
and they may.
42
130260
2000
và họ có thể lắm.
02:12
They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market,
43
132260
3000
Họ đã bắt kịp Mỹ với thị trường xe hơi
02:15
they've overtaken Germany as the largest exporter,
44
135260
3000
Họ đã bắt kịp Đức trở thành nhà xuất khẩu lớn nhất
02:19
and they've started doing DNA tests on kids
45
139260
2000
Và họ đã bắt đầu thí nghiệm DNA ở trẻ em
02:21
to choose their careers.
46
141260
2000
để chọn ngành nghề cho chúng.
02:24
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
47
144260
3000
Chúng ta luôn tìm mọi cách để vượt xa hơn những gì chúng ta biết
02:27
Some recent discoveries:
48
147260
2000
Một vài khám phá gần đây:
02:29
There's an ant colony from Argentina that has now
49
149260
2000
Có 1 loài kiến từ Argentina mà giờ đã
02:31
spread to every continent but Antarctica;
50
151260
3000
lan rộng đến tất cả các lục địa ngoại trừ Nam cực
02:35
there's a self-directed robot scientist that's made a discovery --
51
155260
3000
Có loại robot tự điểm khiển đã được các nhà khoa học khám phá ra
02:38
soon, science may no longer need us,
52
158260
3000
Sớm thôi, khoa học sẽ không cần chúng ta
02:41
and life may no longer need us either;
53
161260
2000
và cuộc sống cũng có thể không cần chúng ta nữa
02:43
a microbe wakes up after 120,000 years.
54
163260
3000
Một loài vi trùng tỉnh dậy sau 120.000 năm
02:46
It seems that with or without us,
55
166260
2000
Có vẻ như có hay không có chúng ta
02:48
life will go on.
56
168260
2000
cuộc sống vẫn tiếp diễn
02:50
But my pick for the top Long News story of this past year
57
170260
2000
Nhưng tôi chọn ra bài viết hàng đầu cho những tin tức dài của năm
02:52
was this one: water found on the moon.
58
172260
3000
là cái này, nước được tìm thấy trên mặt trăng.
02:55
Makes it a lot easier to put a colony up there.
59
175260
3000
Làm cho chúng ta có thể xây dựng thuộc địa trên đó dễ hơn
02:58
And if NASA doesn't do it, China might,
60
178260
2000
Và nếu NASA không làm thì Trung Quốc sẽ làm
03:00
or somebody in this room might write a big check.
61
180260
3000
hoặc là ai đó trong phòng này có thể viết 1 tờ check
03:03
My point is this:
62
183260
2000
Quan điểm của tôi là
03:05
In the long run, some news stories
63
185260
2000
Trong thời gian dài sau này,một số tin tức
03:07
are more important than others.
64
187260
2000
sẽ quan trọng hơn những tin tức khác
03:09
(Applause)
65
189260
4000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7