How autism freed me to be myself | Rosie King

828,770 views ・ 2014-11-21

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
00:12
I haven't told many people this,
0
12738
1698
Jag har inte sagt detta till många,
00:14
but in my head, I've got
1
14436
2396
men i mitt huvud har jag
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
16832
2137
tusentals hemliga världar i gång
00:18
all at the same time.
3
18969
2301
samtidigt.
00:21
I am also autistic.
4
21270
2333
Jag är också autistisk.
00:23
People tend to diagnose autism
5
23603
1946
Folk tenderar att tro att autism
00:25
with really specific check-box descriptions,
6
25549
3319
är väldigt specifikt och följer en särskild checklista,
00:28
but in reality, it's a whole variation as to what we're like.
7
28868
3048
men sanningen är att det är stor variation mellan oss.
00:31
For instance, my little brother,
8
31916
1733
Min lillebror, till exempel,
00:33
he's very severely autistic.
9
33649
1777
är gravt autistisk.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
35426
2262
Han är ickeverbal, han kan inte prata alls.
00:37
But I love to talk.
11
37688
2492
Medan jag älskar att prata.
00:40
People often associate autism
12
40180
3303
Folk associerar ofta autism
00:43
with liking maths and science and nothing else,
13
43483
2673
med att man gillar matte och vetenskap och inget annat,
00:46
but I know so many autistic people
14
46156
1799
men jag känner så många autister
00:47
who love being creative.
15
47955
2373
som älskar att vara kreativa.
00:50
But that is a stereotype,
16
50328
2442
Men det där är en stereotyp,
00:52
and the stereotypes of things
17
52770
1856
och stereotyper
00:54
are often, if not always, wrong.
18
54626
3262
är ofta, om inte alltid, felaktiga.
00:57
For instance, a lot of people
19
57888
2418
Det är till exempel många som
01:00
think autism and think "Rain Man" immediately.
20
60306
4253
tänker på autism och omedelbart tänker "Rain Man".
01:04
That's the common belief,
21
64559
1492
Det är en vanlig bild,
01:06
that every single autistic person is Dustin Hoffman,
22
66051
3295
att alla autistiska personer är som Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
69346
3003
och det är inte sant. (Skratt)
01:12
But that's not just with autistic people, either.
24
72349
2801
Men det gäller ju inte bara för autistiska personer.
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
75150
2340
Jag har sett det för HBTQ-personer,
01:17
with women, with POC people.
26
77490
2420
för kvinnor, för färgade.
01:19
People are so afraid of variety
27
79910
2518
Folk är så rädda för mångfald
01:22
that they try to fit everything into a tiny little box
28
82428
2801
att de försöker få allt att passa in i ett litet fack
01:25
with really specific labels.
29
85229
2295
med väldigt specifika etiketter.
01:27
This is something that actually
30
87524
1631
Det här hände faktiskt
01:29
happened to me in real life:
31
89155
2678
mig på riktigt:
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
91833
2688
Jag googlade "autistiska personer är..."
01:34
and it comes up with suggestions
33
94521
2103
och då får man upp förslag
01:36
as to what you're going to type.
34
96624
2025
på vad man kan tänkas skriva.
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
98649
1755
Jag googlade "autistiska personer är..."
01:40
and the top result was "demons."
36
100404
3213
och toppresultatet var "demoner."
01:43
That is the first thing that people think
37
103617
2258
Det är det första folk tänker på
01:45
when they think autism.
38
105875
2004
när de tänker på autism.
01:47
They know.
39
107879
1906
De vet.
01:49
(Laughter)
40
109785
3209
(Skratt)
01:56
One of the things I can do because I'm autistic —
41
116604
2597
En av sakerna jag kan göra för att jag är autistisk -
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
119201
2441
det är en förmåga snarare än ett handikapp -
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
121642
3535
är att jag har en väldigt livlig fantasi.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
125177
1673
Låt mig förklara det lite för er.
02:06
It's like I'm walking in two worlds most of the time.
45
126850
2250
Det är som att jag är i två världar nästan jämt.
02:09
There's the real world, the world that we all share,
46
129100
2534
Den verkliga världen, som vi alla delar,
02:11
and there's the world in my mind,
47
131634
1980
och så världen i mitt huvud,
02:13
and the world in my mind is often so much more real
48
133614
3037
och världen i mitt huvud är ofta så mycket verkligare
02:16
than the real world.
49
136651
2487
än den verkliga världen.
02:19
Like, it's very easy for me to let my mind loose
50
139138
3371
Det är enkelt för mig att låta sinnet löpa
02:22
because I don't try and fit myself into a tiny little box.
51
142509
2871
för jag försöker inte passa in i ett trångt fack.
02:25
That's one of the best things about being autistic.
52
145380
2239
Det är det bästa med att vara autistisk.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
147619
1969
Man känner inte behovet av det.
02:29
You find what you want to do,
54
149588
2768
Man hittar det man vill göra,
02:32
you find a way to do it, and you get on with it.
55
152356
2784
man hittar ett sätt att göra det, och man sätter igång.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
155140
2153
Om jag försökte passa in i ett fack,
02:37
I wouldn't be here, I wouldn't have achieved
57
157293
2152
skulle jag inte vara här eller ha uppnått
02:39
half the things that I have now.
58
159445
2150
hälften av vad jag gjort nu.
02:41
There are problems, though.
59
161595
1776
Men det finns problem.
Det finns problem med att vara autistisk,
02:43
There are problems with being autistic,
60
163371
2165
02:45
and there are problems with having too much imagination.
61
165536
2720
och det finns problem med att ha för mycket fantasi.
02:48
School can be a problem in general,
62
168256
2203
Skolan i allmänhet är ett problem,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
170459
4031
men att även behöva förklara för lärare
02:54
on a daily basis
64
174490
2182
dagligen
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
176672
3645
att deras lektioner är ofattbart tråkiga
03:00
and you are secretly taking refuge
66
180317
2621
och att du i hemlighet flyr
03:02
in a world inside your head in which you are not in that lesson,
67
182938
3962
till en värld i ditt huvud, där du inte är på någon lektion,
03:06
that adds to your list of problems.
68
186900
3496
det förvärrar problemet.
03:10
(Laughter)
69
190396
1868
(Skratt)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
192264
4420
Det är också så att när fantasin fångar mig,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
196684
1834
får min kropp ett eget liv.
03:18
When something very exciting happens in my inner world,
72
198518
2958
När något väldigt spännande händer i min inre värld,
03:21
I've just got to run.
73
201476
1504
måste jag springa.
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
202980
1916
Jag måste gunga framåt och bakåt,
03:24
or sometimes scream.
75
204896
1788
ibland måste jag skrika.
03:26
This gives me so much energy,
76
206684
2250
Det ger mig så mycket energi
03:28
and I've got to have an outlet for all that energy.
77
208934
2621
och jag måste ha ett utlopp för all den energin.
03:31
But I've done that ever since I was a child,
78
211555
2104
Jag har gjort det där ända sedan jag var liten,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
213659
1718
sedan jag var en liten flicka,
03:35
And my parents thought it was cute, so they didn't bring it up,
80
215377
2869
och mina föräldrar tyckte det var gulligt, så de sa inget,
03:38
but when I got into school,
81
218246
1618
men när jag började skolan,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
219864
2301
höll de inte med om att det var gulligt.
03:42
It can be that people don't want to be friends
83
222165
2665
Det kan vara saker som att folk inte vill vara vän
03:44
with the girl that starts screaming in an algebra lesson.
84
224830
2977
med tjejen som börjar skrika på mattelektionen.
03:47
And this doesn't normally happen in this day and age,
85
227807
3906
Det här händer oftast inte nuförtiden,
03:51
but it can be that people don't want to be friends with the autistic girl.
86
231713
3577
men det händer också att folk inte vill vara vän med den autistiska tjejen.
03:55
It can be that people don't want to associate
87
235290
3282
Det kan vara så att folk inte vill umgås
03:58
with anyone who won't or can't fit themselves
88
238572
2764
med någon som inte kan eller vill passa in
04:01
into a box that's labeled normal.
89
241336
2970
i det normala facket.
04:04
But that's fine with me,
90
244306
2166
Men det är okej för mig,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
246472
2134
för det sållar agnarna från vetet,
04:08
and I can find which people are genuine and true
92
248606
2767
och låter mig se vilka människor som är äkta och sanna
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
251373
2556
och då kan jag välja dessa som vänner.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
253929
3420
Men om man tänker på saken, vad är normalt?
04:17
What does it mean?
95
257349
1811
Vad betyder det?
04:19
Imagine if that was the best compliment you ever received.
96
259160
2780
Tänk dig att det var den finaste komplimangen du nånsin fick.
04:21
"Wow, you are really normal."
97
261940
2281
"Wow, du är verkligen normal."
04:24
(Laughter)
98
264221
1385
(Skratt)
04:25
But compliments are,
99
265606
3404
Men komplimanger är,
04:29
"you are extraordinary"
100
269010
1408
"Du är enastående."
04:30
or "you step outside the box."
101
270418
1834
eller "Du går utanför ramarna."
04:32
It's "you're amazing."
102
272252
1721
Det är "Du är otrolig."
04:33
So if people want to be these things,
103
273973
1890
Så om det är dessa saker folk vill vara,
04:35
why are so many people striving to be normal?
104
275863
2508
varför strävar så många efter att vara normala?
04:38
Why are people pouring their brilliant individual light into a mold?
105
278371
5014
Varför trycker folk ner sin fantastiska individuella lyskraft i en form?
04:43
People are so afraid of variety that they try and force everyone,
106
283385
4755
Folk är så rädda för mångfald att de försöker tvinga alla andra,
04:48
even people who don't want to or can't, to become normal.
107
288140
3718
även de som inte vill eller kan, att vara normala.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
291858
2839
Det finns läger för HBTQ-personer
04:54
or autistic people to try and make them this "normal,"
109
294697
3476
eller autistiska personer, för att försöka göra dem "normala",
04:58
and that's terrifying that people would do that in this day and age.
110
298173
4525
och det är fruktansvärt att man gör så i vår tid.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism and my imagination for the world.
111
302698
4607
Allt som allt skulle jag inte byta ut min autism och fantasi mot något i världen.
05:07
Because I am autistic,
112
307305
1990
Tack vare att jag är autistisk,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
309295
2992
har jag gjort dokumentärer för BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
312287
2239
jag är mitt uppe i att skriva en bok,
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
314526
2148
jag gör det här - det är fantastiskt -
05:16
and one of the best things that I've achieved,
116
316674
3251
och en av de bästa sakerna jag uppnått,
05:19
that I consider to have achieved,
117
319925
2585
som jag tycker mig ha uppnått,
05:22
is I've found ways of communicating
118
322510
1982
är att jag har hittat sätt att kommunicera
05:24
with my little brother and sister,
119
324492
1845
med min lillebror och lillasyster,
05:26
who as I've said are nonverbal. They can't speak.
120
326337
3363
de är som sagt ickeverbala, de kan inte prata.
05:29
And people would often write off someone who's nonverbal,
121
329700
2860
Folk avfärdar ofta den som är ickeverbal,
05:32
but that's silly, because my little brother and sister
122
332560
2734
men det är fånigt, för min bror och syster
05:35
are the best siblings that you could ever hope for.
123
335294
2693
är de bästa syskon någon kan ha.
05:37
They're just the best, and I love them so much
124
337987
2287
De är helt enkelt bäst, och jag älskar dem
05:40
and I care about them more than anything else.
125
340274
3555
och bryr mig om dem mer än något annat.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
343829
2678
Jag ska lämna er med en fråga:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
346507
3137
Om vi inte kan komma in i någons huvud,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
349644
2093
oavsett om de är autistiska eller inte,
05:51
instead of punishing anything that strays from normal,
129
351737
3037
varför inte, istället för att straffa allt som avviker från normalt,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
354774
1755
hylla det unika
05:56
and cheer every time someone unleashes their imagination?
131
356529
4061
och jubla varje gång någon släpper loss sin fantasi?
06:00
Thank you.
132
360590
1576
Tack.
06:02
(Applause)
133
362166
5180
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7