How autism freed me to be myself | Rosie King

ロージー・キング: 自閉症がいかに私を解き放ち、私らしく感じさせてくれるか

814,514 views

2014-11-21 ・ TED


New videos

How autism freed me to be myself | Rosie King

ロージー・キング: 自閉症がいかに私を解き放ち、私らしく感じさせてくれるか

814,514 views ・ 2014-11-21

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Naoko Fujii 校正: Shoko Takaki
00:12
I haven't told many people this,
0
12738
1698
あまり多くの人に話してはいませんが
00:14
but in my head, I've got
1
14436
2396
私の頭の中では
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
16832
2137
何千もの秘密の世界が
00:18
all at the same time.
3
18969
2301
同時に進行中です
00:21
I am also autistic.
4
21270
2333
私は自閉症でもあります
00:23
People tend to diagnose autism
5
23603
1946
人々は自閉症という診断に
00:25
with really specific check-box descriptions,
6
25549
3319
特殊なチェックリストのような解説を 結び付ける傾向があります
00:28
but in reality, it's a whole variation as to what we're like.
7
28868
3048
しかし実際には 私たちの姿は多種多様です
00:31
For instance, my little brother,
8
31916
1733
例えば 私の弟は
00:33
he's very severely autistic.
9
33649
1777
非常に重度の自閉症で
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
35426
2262
全く話せません
00:37
But I love to talk.
11
37688
2492
ですが私は話すのが大好きです
00:40
People often associate autism
12
40180
3303
自閉症の人は
00:43
with liking maths and science and nothing else,
13
43483
2673
数学と理科を好み 他は見向きもしないと連想されがちです
00:46
but I know so many autistic people
14
46156
1799
しかし私は創造的なことが大好きな
00:47
who love being creative.
15
47955
2373
自閉症の人をたくさん知っています
00:50
But that is a stereotype,
16
50328
2442
しかしそれはステレオタイプであり
00:52
and the stereotypes of things
17
52770
1856
物事に関するステレオタイプは
00:54
are often, if not always, wrong.
18
54626
3262
常にとは言わないまでも しばしば間違っているものです
00:57
For instance, a lot of people
19
57888
2418
例えば 多くの人は自閉症と聞くと
01:00
think autism and think "Rain Man" immediately.
20
60306
4253
即座に 『レインマン』 を思い浮かべます
01:04
That's the common belief,
21
64559
1492
「自閉症の人は皆 あのダスティン・ホフマンみたいだ」 という通説です
01:06
that every single autistic person is Dustin Hoffman,
22
66051
3295
「自閉症の人は皆 あのダスティン・ホフマンみたいだ」 という通説です
01:09
and that's not true.
23
69346
3003
これは真実ではありません
01:12
But that's not just with autistic people, either.
24
72349
2801
しかしこれは自閉症の人々だけに 限った話ではありません
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
75150
2340
LGBTQ(性的少数派)や
01:17
with women, with POC people.
26
77490
2420
女性 POC(有色人種)の 人々の場合もそうです
01:19
People are so afraid of variety
27
79910
2518
人々は普通と違うことを恐れるあまり
01:22
that they try to fit everything into a tiny little box
28
82428
2801
特定のラベルを貼った 小さな箱に
01:25
with really specific labels.
29
85229
2295
あらゆるものを 押し込んでしまおうとします
01:27
This is something that actually
30
87524
1631
これは実際に私の身に起きたことです
01:29
happened to me in real life:
31
89155
2678
これは実際に私の身に起きたことです
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
91833
2688
ある時「自閉症の人々は…」と グーグルで検索してみると―
01:34
and it comes up with suggestions
33
94521
2103
次に予想される文字の候補が出ます―
01:36
as to what you're going to type.
34
96624
2025
次に予想される文字の候補が出ます―
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
98649
1755
私が「自閉症の人々は…」と入れた時
01:40
and the top result was "demons."
36
100404
3213
トップの結果は「悪魔だ」でした
01:43
That is the first thing that people think
37
103617
2258
人々が自閉症と聞いて
01:45
when they think autism.
38
105875
2004
最初に思い浮かぶのはこれなのです
01:47
They know.
39
107879
1906
よく分かってますね
01:49
(Laughter)
40
109785
3209
(笑)
01:56
One of the things I can do because I'm autistic —
41
116604
2597
私が自閉症だからこそできることの1つは―
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
119201
2441
これは障害というより能力ですね―
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
121642
3535
とても生き生きとした 想像力を持っていることです
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
125177
1673
少し説明させて下さい
02:06
It's like I'm walking in two worlds most of the time.
45
126850
2250
これは大半の時間 2つの世界を渡り歩くようなものです
02:09
There's the real world, the world that we all share,
46
129100
2534
私たちが共有している現実の世界と
02:11
and there's the world in my mind,
47
131634
1980
心の中の世界とがあり
02:13
and the world in my mind is often so much more real
48
133614
3037
しばしば この心の中の世界は
02:16
than the real world.
49
136651
2487
現実世界よりも遥かにリアルです
02:19
Like, it's very easy for me to let my mind loose
50
139138
3371
例えば 私はとても簡単に 心を解き放てます
02:22
because I don't try and fit myself into a tiny little box.
51
142509
2871
自分を小さな箱に 押し込もうとしていないからです
02:25
That's one of the best things about being autistic.
52
145380
2239
これは自閉症である 最も素晴らしい点の一つです
02:27
You don't have the urge to do that.
53
147619
1969
皆さんは そんな衝動に 駆られることはないでしょう
02:29
You find what you want to do,
54
149588
2768
皆さんは自分のしたいことや
02:32
you find a way to do it, and you get on with it.
55
152356
2784
それを実現する方法を見つけて どんどん取り組んでいきます
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
155140
2153
もし私が自分を箱の中に 押し込もうとしていたら
02:37
I wouldn't be here, I wouldn't have achieved
57
157293
2152
私は今ここにいないでしょう
02:39
half the things that I have now.
58
159445
2150
今まで成し遂げたことの 半分もできなかったでしょう
02:41
There are problems, though.
59
161595
1776
しかし問題もあります
02:43
There are problems with being autistic,
60
163371
2165
自閉症だと問題があるのです
02:45
and there are problems with having too much imagination.
61
165536
2720
それは想像力が豊かすぎることです
02:48
School can be a problem in general,
62
168256
2203
学校生活はたいてい 問題になりやすいのですが
02:50
but having also to explain to a teacher
63
170459
4031
授業が説明しがたいほど退屈で
02:54
on a daily basis
64
174490
2182
自分は密かに頭の中の世界に逃避して
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
176672
3645
現実の教室の中にはいないのだと
03:00
and you are secretly taking refuge
66
180317
2621
毎日のように 先生に
03:02
in a world inside your head in which you are not in that lesson,
67
182938
3962
説明しなければならないのは
03:06
that adds to your list of problems.
68
186900
3496
新たな悩みの種になります
03:10
(Laughter)
69
190396
1868
(笑)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
192264
4420
また私が想像力に支配されてしまうと
03:16
my body takes on a life of its own.
71
196684
1834
身体が独り歩きを始めます
03:18
When something very exciting happens in my inner world,
72
198518
2958
心の中の世界で 何かとても わくわくすることが起こった時
03:21
I've just got to run.
73
201476
1504
私は走り出します
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
202980
1916
前後に身体を揺すったり
03:24
or sometimes scream.
75
204896
1788
時には叫びます
03:26
This gives me so much energy,
76
206684
2250
想像力は私に とてつもないエネルギーをもたらすので
03:28
and I've got to have an outlet for all that energy.
77
208934
2621
そのエネルギーのはけ口が 必要なのです
03:31
But I've done that ever since I was a child,
78
211555
2104
しかし私は子供の頃からこうしてきました
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
213659
1718
幼い少女の頃からです
03:35
And my parents thought it was cute, so they didn't bring it up,
80
215377
2869
両親はそれを可愛いと思ってくれ 特に問題にしていませんでした
03:38
but when I got into school,
81
218246
1618
しかし私が学校に入学すると
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
219864
2301
もう可愛いとは言えなくなりました
03:42
It can be that people don't want to be friends
83
222165
2665
代数学の授業中に叫び出す少女と
03:44
with the girl that starts screaming in an algebra lesson.
84
224830
2977
友達になりたくない人もいるかもしれません
03:47
And this doesn't normally happen in this day and age,
85
227807
3906
これは今時 起こりそうにないことですが
03:51
but it can be that people don't want to be friends with the autistic girl.
86
231713
3577
自閉症の少女と友達になりたくない人も いるかもしれません
03:55
It can be that people don't want to associate
87
235290
3282
「普通」というラベルを貼った箱に 収まりきらない人と
03:58
with anyone who won't or can't fit themselves
88
238572
2764
つきあいたくない人もいるかもしれません
04:01
into a box that's labeled normal.
89
241336
2970
つきあいたくない人もいるかもしれません
04:04
But that's fine with me,
90
244306
2166
でも私はそれで構いません
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
246472
2134
なぜならそれによって人を 選り分けることができ
04:08
and I can find which people are genuine and true
92
248606
2767
誰が本当にいい人か 分かるので
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
251373
2556
そういう人たちを友達に選べるのです
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
253929
3420
しかし考えてみれば 「普通」とは何でしょう?
04:17
What does it mean?
95
257349
1811
「普通」とはどういう意味でしょうか?
04:19
Imagine if that was the best compliment you ever received.
96
259160
2780
それが今までで受けた 最高の褒め言葉だと想像して下さい
04:21
"Wow, you are really normal."
97
261940
2281
「君は実に普通だね」
04:24
(Laughter)
98
264221
1385
(笑)
04:25
But compliments are,
99
265606
3404
しかし褒め言葉って こうですよね
04:29
"you are extraordinary"
100
269010
1408
「君は人並み外れているね」
04:30
or "you step outside the box."
101
270418
1834
「型破りだね」とか
04:32
It's "you're amazing."
102
272252
1721
これは「素晴らしい」という意味です
04:33
So if people want to be these things,
103
273973
1890
では もしそう褒められたいのなら
04:35
why are so many people striving to be normal?
104
275863
2508
なぜ多くの人は懸命に 普通になろうとするのでしょう?
04:38
Why are people pouring their brilliant individual light into a mold?
105
278371
5014
なぜ人々は キラキラした個性を 型にはめ込んでしまうのでしょうか?
04:43
People are so afraid of variety that they try and force everyone,
106
283385
4755
人々はあまりにも違いを恐れるあまり 全ての人を―
04:48
even people who don't want to or can't, to become normal.
107
288140
3718
そうなりたいと思わない人や そうなれない人をも― 普通にしようとします
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
291858
2839
LGBTQや自閉症の人々を
04:54
or autistic people to try and make them this "normal,"
109
294697
3476
「普通」にしようとする訓練が存在します
04:58
and that's terrifying that people would do that in this day and age.
110
298173
4525
今時 そんなことをするなんて 恐ろしいことです
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism and my imagination for the world.
111
302698
4607
私は自閉症であることや 想像力を犠牲にして 生きようとは一切しません
05:07
Because I am autistic,
112
307305
1990
私は自閉症のおかげで
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
309295
2992
BBCのドキュメンタリーに出演したし
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
312287
2239
本を執筆している真っ最中だし
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
314526
2148
この場でお話までしている ―素晴らしいわ―
05:16
and one of the best things that I've achieved,
116
316674
3251
私が達成した またはたぶん達成した
05:19
that I consider to have achieved,
117
319925
2585
最高な事の一つは
05:22
is I've found ways of communicating
118
322510
1982
弟や妹とのコミュニケーション方法を 見つけたことです
05:24
with my little brother and sister,
119
324492
1845
弟や妹とのコミュニケーション方法を 見つけたことです
05:26
who as I've said are nonverbal. They can't speak.
120
326337
3363
先ほどお話ししたように 2人は話せません
05:29
And people would often write off someone who's nonverbal,
121
329700
2860
そして人々は言葉を話せない人を しばしば駄目だと見なします
05:32
but that's silly, because my little brother and sister
122
332560
2734
馬鹿みたい なぜなら私の弟や妹は
05:35
are the best siblings that you could ever hope for.
123
335294
2693
皆さんが望みうる 最高のきょうだいだからです
05:37
They're just the best, and I love them so much
124
337987
2287
2人はとにかく最高 私は大好きです
05:40
and I care about them more than anything else.
125
340274
3555
彼らを他の何よりも 大事にしています
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
343829
2678
最後に 皆さんに1つだけ 問いかけたいと思います
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
346507
3137
私たちが人の心の内に 触れることができないのなら―
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
349644
2093
自閉症の人でも そうでなくても構いませんが―
05:51
instead of punishing anything that strays from normal,
129
351737
3037
普通から外れていることを とがめるのではなく
05:54
why not celebrate uniqueness
130
354774
1755
その独自性を讃え
05:56
and cheer every time someone unleashes their imagination?
131
356529
4061
彼らが想像力を解き放てたことを 喜んではどうでしょうか?
06:00
Thank you.
132
360590
1576
ありがとうございました
06:02
(Applause)
133
362166
5180
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7