How autism freed me to be myself | Rosie King

816,211 views ・ 2014-11-21

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristiana Bud Corector: Emil-Lorant Cocian
00:12
I haven't told many people this,
0
12738
1698
Nu am spus-o multora,
00:14
but in my head, I've got
1
14436
2396
dar am în minte
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
16832
2137
mii de lumi secrete
00:18
all at the same time.
3
18969
2301
ce se derulează simultan.
00:21
I am also autistic.
4
21270
2333
Sunt și autistă.
00:23
People tend to diagnose autism
5
23603
1946
Oamenii tind să diagnosticheze autismul
00:25
with really specific check-box descriptions,
6
25549
3319
prin descrieri foarte exacte,
00:28
but in reality, it's a whole variation as to what we're like.
7
28868
3048
dar, în realitate, între noi există o mare variabilitate.
00:31
For instance, my little brother,
8
31916
1733
De exemplu, fratele meu mai mic
00:33
he's very severely autistic.
9
33649
1777
are autism sever.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
35426
2262
E non-verbal. Nu vorbește deloc.
00:37
But I love to talk.
11
37688
2492
Dar mie îmi place să vorbesc.
00:40
People often associate autism
12
40180
3303
Oamenii deseori asociază autismul
00:43
with liking maths and science and nothing else,
13
43483
2673
doar cu plăcerea pentru matematică și științe,
00:46
but I know so many autistic people
14
46156
1799
dar cunosc multe persoane autiste
00:47
who love being creative.
15
47955
2373
cărora le place să fie creative.
00:50
But that is a stereotype,
16
50328
2442
E doar un stereotip
00:52
and the stereotypes of things
17
52770
1856
și stereotipurile
00:54
are often, if not always, wrong.
18
54626
3262
sunt, deseori, dacă nu întotdeauna, greșite.
00:57
For instance, a lot of people
19
57888
2418
De pildă, foarte mulți oameni,
01:00
think autism and think "Rain Man" immediately.
20
60306
4253
când se gândesc la autism, le vine în minte imediat „Rain Man”.
01:04
That's the common belief,
21
64559
1492
Aceasta este părerea comună,
01:06
that every single autistic person is Dustin Hoffman,
22
66051
3295
fiecare persoană cu autism e un Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
69346
3003
iar asta nu e adevărat.
01:12
But that's not just with autistic people, either.
24
72349
2801
Dar asta nu se întâmplă doar cu persoanele cu autism.
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
75150
2340
Am văzut asta și cu minoritățile sexuale,
01:17
with women, with POC people.
26
77490
2420
cu femeile, cu persoanele de culoare.
01:19
People are so afraid of variety
27
79910
2518
Lumea e atât de speriată de diversitate
01:22
that they try to fit everything into a tiny little box
28
82428
2801
încât încearcă să eticheteze orice,
01:25
with really specific labels.
29
85229
2295
cu etichete foarte specifice.
01:27
This is something that actually
30
87524
1631
Iată ceva ce mi s-a întâmplat în realitate.
01:29
happened to me in real life:
31
89155
2678
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
91833
2688
Căutam pe Google „persoanele cu autism sunt...”
01:34
and it comes up with suggestions
33
94521
2103
și apar sugestii pentru ceea ce vrei să tastezi.
01:36
as to what you're going to type.
34
96624
2025
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
98649
1755
Căutam „persoanele cu autism sunt...”
01:40
and the top result was "demons."
36
100404
3213
și primul rezultat a fost „demoni”.
01:43
That is the first thing that people think
37
103617
2258
Acela e primul lucru la care se gândesc oamenii
01:45
when they think autism.
38
105875
2004
când se gândesc la autism.
01:47
They know.
39
107879
1906
Ei știu.
01:49
(Laughter)
40
109785
3209
(Râsete)
01:56
One of the things I can do because I'm autistic —
41
116604
2597
Un lucru pe care-l pot face pentru că am autism —
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
119201
2441
mai degrabă o abilitate decât o dizabilitate —
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
121642
3535
e că am o imaginație foarte, foarte bogată.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
125177
1673
Lăsați-mă să vă explic puțin.
02:06
It's like I'm walking in two worlds most of the time.
45
126850
2250
E ca și cum aș fi, mai tot timpul, în două lumi.
02:09
There's the real world, the world that we all share,
46
129100
2534
În lumea reală, lumea pe care o știm cu toții,
02:11
and there's the world in my mind,
47
131634
1980
și în lumea din mintea mea,
02:13
and the world in my mind is often so much more real
48
133614
3037
iar lumea din mintea mea e adesea mult mai reală
02:16
than the real world.
49
136651
2487
decât lumea reală.
02:19
Like, it's very easy for me to let my mind loose
50
139138
3371
E[foarte ușor pentru mine să-mi las mintea liberă
02:22
because I don't try and fit myself into a tiny little box.
51
142509
2871
pentru că nu încerc să mă încadrez într-o anumită etichetă.
02:25
That's one of the best things about being autistic.
52
145380
2239
E unul din cele mai bune lucruri când e vorba de autism.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
147619
1969
Nu ai imboldul de a face așa ceva.
02:29
You find what you want to do,
54
149588
2768
Găsești ceea ce vrei să faci,
02:32
you find a way to do it, and you get on with it.
55
152356
2784
găsești modalitatea de a face acel lucru și îl faci.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
155140
2153
De încercam să mă încadrez sub o anumită etichetă.
02:37
I wouldn't be here, I wouldn't have achieved
57
157293
2152
nu eram aici, nu aș fi realizat
02:39
half the things that I have now.
58
159445
2150
nici jumătate din lucrurile pe care le am acum.
02:41
There are problems, though.
59
161595
1776
Sunt totuși probleme.
02:43
There are problems with being autistic,
60
163371
2165
Sunt probleme cu acest autism,
02:45
and there are problems with having too much imagination.
61
165536
2720
cu a avea prea multă imaginație.
02:48
School can be a problem in general,
62
168256
2203
Școala poate fi o problemă în general,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
170459
4031
dar și că trebuie să îi explici profesoarei
02:54
on a daily basis
64
174490
2182
zilnic
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
176672
3645
că lecția este inexplicabil de plictisitoare
03:00
and you are secretly taking refuge
66
180317
2621
și că tu, în secret, te refugiezi
03:02
in a world inside your head in which you are not in that lesson,
67
182938
3962
în lumea din capul tău care nu are legătură cu lecția,
03:06
that adds to your list of problems.
68
186900
3496
se adaugă listei tale de probleme.
03:10
(Laughter)
69
190396
1868
(Râsete)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
192264
4420
De asemenea, când imaginația preia controlul,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
196684
1834
corpul meu are propria viață.
03:18
When something very exciting happens in my inner world,
72
198518
2958
Când se întâmplă ceva palpitant în lumea mea interioară,
03:21
I've just got to run.
73
201476
1504
trebuie s-o iau la fugă,,
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
202980
1916
să mă legăn,
03:24
or sometimes scream.
75
204896
1788
sau uneori strig.
03:26
This gives me so much energy,
76
206684
2250
Asta îmi dă foarte multă energie
03:28
and I've got to have an outlet for all that energy.
77
208934
2621
și trebuie să o eliberez cumva.
03:31
But I've done that ever since I was a child,
78
211555
2104
Dar fac asta de când eram mică,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
213659
1718
de când eram fetiță.
03:35
And my parents thought it was cute, so they didn't bring it up,
80
215377
2869
Părinții mei ziceau că e drăguț și nu și-au pus problema,
03:38
but when I got into school,
81
218246
1618
dar când am început școala,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
219864
2301
nu li se mai părea drăguț.
03:42
It can be that people don't want to be friends
83
222165
2665
Poate că oamenii nu vor să fie prieteni
03:44
with the girl that starts screaming in an algebra lesson.
84
224830
2977
cu fata care începe să strige la ora de algebră.
03:47
And this doesn't normally happen in this day and age,
85
227807
3906
Asta nu se mai întâmplă în prezent,
03:51
but it can be that people don't want to be friends with the autistic girl.
86
231713
3577
dar poate că oamenii nu vor să se împrietenească cu fata autistă.
03:55
It can be that people don't want to associate
87
235290
3282
Poate că oamenii nu vor să fie asociați
03:58
with anyone who won't or can't fit themselves
88
238572
2764
cu cineva care nu poate sau nu dorește să se integreze,
04:01
into a box that's labeled normal.
89
241336
2970
să se înregimenteze în „normal”.
04:04
But that's fine with me,
90
244306
2166
Dar asta e bine pentru mine,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
246472
2134
așa se cerne neghina
04:08
and I can find which people are genuine and true
92
248606
2767
și pot să-mi dau seama cine e sincer și cinstit
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
251373
2556
și pot să îmi aleg astfel prietenii.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
253929
3420
Dacă stăm și ne gândim, ce este normal?
04:17
What does it mean?
95
257349
1811
Ce înseamnă?
04:19
Imagine if that was the best compliment you ever received.
96
259160
2780
Imaginați-l ca cel mai frumos compliment primit vreodată:
04:21
"Wow, you are really normal."
97
261940
2281
„Uau, cât de normal ești.”
04:24
(Laughter)
98
264221
1385
(Râsete)
04:25
But compliments are,
99
265606
3404
Complimente sunt:
04:29
"you are extraordinary"
100
269010
1408
„ești extraordinar”
04:30
or "you step outside the box."
101
270418
1834
sau „ești o specie aparte”.
04:32
It's "you're amazing."
102
272252
1721
„Ești minunat”.
04:33
So if people want to be these things,
103
273973
1890
Dacă oamenilor le place să fie făcuți așa,
04:35
why are so many people striving to be normal?
104
275863
2508
de ce atât de multă lume se străduie să fie normală?
04:38
Why are people pouring their brilliant individual light into a mold?
105
278371
5014
De ce oamenii își revarsă minunata lumină într-un șablon?
04:43
People are so afraid of variety that they try and force everyone,
106
283385
4755
Lumea e atât de speriată de diversitate, încât încearcă să-i forțeze pe toți,
04:48
even people who don't want to or can't, to become normal.
107
288140
3718
chiar și pe oamenii care nu vor sau nu pot, să devină normali.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
291858
2839
Sunt tabere pentru persoane LGBTQ
04:54
or autistic people to try and make them this "normal,"
109
294697
3476
sau cu autism care încearcă să le transforme în acest „normal”
04:58
and that's terrifying that people would do that in this day and age.
110
298173
4525
și este îngrozitor că oamenii fac asta în ziua de azi.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism and my imagination for the world.
111
302698
4607
Totuși, nu mi-aș negocia autismul și imaginația cu lumea.
05:07
Because I am autistic,
112
307305
1990
Pentru că am autism,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
309295
2992
am prezentat documentare la BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
312287
2239
tocmai scriu o carte.
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
314526
2148
Fac asta, e fantastic,
05:16
and one of the best things that I've achieved,
116
316674
3251
și unul dintre cele mai bune lucruri pe care le-am realizat,
05:19
that I consider to have achieved,
117
319925
2585
pe care eu consider că le-am realizat,
05:22
is I've found ways of communicating
118
322510
1982
e că am găsit modalități de a comunica
05:24
with my little brother and sister,
119
324492
1845
cu fratele meu mai mic și cu sora mea
05:26
who as I've said are nonverbal. They can't speak.
120
326337
3363
care, după cum am spus, sunt non-verbali. Nu pot vorbi.
05:29
And people would often write off someone who's nonverbal,
121
329700
2860
Oamenii adesea elimină din start persoanele non-verbale,
05:32
but that's silly, because my little brother and sister
122
332560
2734
dar asta e o prostie, fratele meu mai mic și sora mea
05:35
are the best siblings that you could ever hope for.
123
335294
2693
sunt cele mai bune rude pe care și le-ar putea dori cineva.
05:37
They're just the best, and I love them so much
124
337987
2287
Sunt grozavi și îi iubesc foarte mult
05:40
and I care about them more than anything else.
125
340274
3555
și țin la ei mai mult decât la orice altceva.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
343829
2678
Închei cu o întrebare:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
346507
3137
Dacă nu putem pătrunde în mintea unei persoane,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
349644
2093
indiferent dacă are sau nu au autism,
05:51
instead of punishing anything that strays from normal,
129
351737
3037
în loc să sancționăm tot ce se abate de la normal,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
354774
1755
de ce să nu celebrăm unicitatea
05:56
and cheer every time someone unleashes their imagination?
131
356529
4061
și să ne bucurăm de fiecare dată când cineva dă frâu liber imaginației?
06:00
Thank you.
132
360590
1576
Vă mulțumesc.
06:02
(Applause)
133
362166
5180
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7