How autism freed me to be myself | Rosie King

828,770 views ・ 2014-11-21

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Nikoleta Dimitriou Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
00:12
I haven't told many people this,
0
12738
1698
Δεν το έχω πει σε πολύ κόσμο,
00:14
but in my head, I've got
1
14436
2396
αλλά στο κεφάλι μου, έχω
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
16832
2137
χιλιάδες μυστικούς κόσμους που όλοι συμβαίνουν
00:18
all at the same time.
3
18969
2301
την ίδια στιγμή.
00:21
I am also autistic.
4
21270
2333
Είμαι επίσης αυτιστική.
00:23
People tend to diagnose autism
5
23603
1946
Ο κόσμος τείνει να κάνει διάγνωση του αυτισμού
00:25
with really specific check-box descriptions,
6
25549
3319
με πολύ συγκεκριμένες απλοποιημένες περιγραφές,
00:28
but in reality, it's a whole variation as to what we're like.
7
28868
3048
αλλά στην πραγματικότητα, είναι μια ολόκληρη ποικιλία του πώς είμαστε.
00:31
For instance, my little brother,
8
31916
1733
Για παράδειγμα, ο μικρός αδελφός μου,
00:33
he's very severely autistic.
9
33649
1777
είναι πολύ βαριά αυτιστικός.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
35426
2262
Δεν επικοινωνεί με λόγια. Δεν μπορεί να μιλήσει καθόλου.
00:37
But I love to talk.
11
37688
2492
Αλλά εγώ λατρεύω να μιλάω.
00:40
People often associate autism
12
40180
3303
Οι άνθρωποι συχνά συνδέουν τον αυτισμό
00:43
with liking maths and science and nothing else,
13
43483
2673
με την αγάπη για τα μαθηματικά και την επιστήμη και τίποτε άλλο,
00:46
but I know so many autistic people
14
46156
1799
αλλά ξέρω τόσους πολλούς αυτιστικούς
00:47
who love being creative.
15
47955
2373
που τους αρέσει να είναι δημιουργικοί.
00:50
But that is a stereotype,
16
50328
2442
Αλλά αυτό είναι ένα στερεότυπο,
00:52
and the stereotypes of things
17
52770
1856
και τα στερεότυπα
00:54
are often, if not always, wrong.
18
54626
3262
είναι συχνά, αν όχι πάντα, λάθος.
00:57
For instance, a lot of people
19
57888
2418
Για παράδειγμα, πολλοί
01:00
think autism and think "Rain Man" immediately.
20
60306
4253
σκέφτονται τον αυτισμό και αμέσως σκέφτονται τον «Άνθρωπο Της Βροχής».
01:04
That's the common belief,
21
64559
1492
Αυτή είναι η κοινή πεποίθηση,
01:06
that every single autistic person is Dustin Hoffman,
22
66051
3295
ότι κάθε αυτιστικό άτομο είναι ο Ντάστιν Χόφμαν,
01:09
and that's not true.
23
69346
3003
και αυτό δεν είναι αλήθεια.
01:12
But that's not just with autistic people, either.
24
72349
2801
Αλλά αυτό δεν συμβαίνει μόνο με τους αυτιστικούς.
Το έχω δει με άτομα διαφορετικού σεξουαλικού προσανατολισμού,
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
75150
2340
01:17
with women, with POC people.
26
77490
2420
με γυναίκες, με ανθρώπους που δεν είναι λευκοί.
01:19
People are so afraid of variety
27
79910
2518
Οι άνθρωποι φοβούνται τόσο πολύ την ποικιλία
01:22
that they try to fit everything into a tiny little box
28
82428
2801
που προσπαθούν να τα χωρέσουν όλα μέσα σε ένα μικροσκοπικό κουτάκι
01:25
with really specific labels.
29
85229
2295
με πολύ συγκεκριμένες ταμπέλες.
01:27
This is something that actually
30
87524
1631
Αυτό είναι κάτι που
01:29
happened to me in real life:
31
89155
2678
μου συνέβη στην πραγματική ζωή:
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
91833
2688
Έψαξα στο Google «οι αυτιστικοί είναι...»
01:34
and it comes up with suggestions
33
94521
2103
και σου βγάζει προτάσεις
01:36
as to what you're going to type.
34
96624
2025
για το τι πρόκειται να γράψεις.
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
98649
1755
Έψαξα το «οι αυτιστικοί είναι...»
01:40
and the top result was "demons."
36
100404
3213
και το πιο συχνό αποτέλεσμα ήταν «δαίμονες».
01:43
That is the first thing that people think
37
103617
2258
Αυτό είναι το πρώτο πράγμα που σκέφτεται ο κόσμος
01:45
when they think autism.
38
105875
2004
όταν σκέφτεται τον αυτισμό.
01:47
They know.
39
107879
1906
Αυτοί ξέρουν.
01:49
(Laughter)
40
109785
3209
(Γέλια)
01:56
One of the things I can do because I'm autistic —
41
116604
2597
Ένα από αυτά που μπορώ να κάνω επειδή είμαι αυτιστική
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
119201
2441
-είναι περισσότερο ικανότητα παρά αναπηρία-
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
121642
3535
είναι το ότι έχω μια πολύ-πολύ ζωντανή φαντασία.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
125177
1673
Θα σας το εξηγήσω λίγο.
02:06
It's like I'm walking in two worlds most of the time.
45
126850
2250
Είναι σαν να περπατώ σε δύο κόσμους την περισσότερη ώρα.
02:09
There's the real world, the world that we all share,
46
129100
2534
Υπάρχει ο πραγματικός κόσμος, ο κόσμος που μοιραζόμαστε,
02:11
and there's the world in my mind,
47
131634
1980
και υπάρχει ο κόσμος στο μυαλό μου,
02:13
and the world in my mind is often so much more real
48
133614
3037
και ο τελευταίος είναι συχνά τόσο πιο αληθινός
02:16
than the real world.
49
136651
2487
από τον αληθινό κόσμο.
02:19
Like, it's very easy for me to let my mind loose
50
139138
3371
Όπως, μου είναι πολύ εύκολο να αφήσω το μυαλό μου χαλαρό
02:22
because I don't try and fit myself into a tiny little box.
51
142509
2871
επειδή δεν προσπαθώ να χωρέσω σε ένα μικροσκοπικό κουτί.
02:25
That's one of the best things about being autistic.
52
145380
2239
Είναι ένα από τα καλύτερα πράγματα του να είσαι αυτιστικός.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
147619
1969
Δεν σου έρχεται να το κάνεις αυτό.
02:29
You find what you want to do,
54
149588
2768
Βρίσκεις αυτό που θέλεις να κάνεις,
02:32
you find a way to do it, and you get on with it.
55
152356
2784
βρίσκεις έναν τρόπο να το κάνεις, και το κάνεις
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
155140
2153
Αν προσπαθούσα να χωρέσω μέσα σε ένα κουτί,
02:37
I wouldn't be here, I wouldn't have achieved
57
157293
2152
δεν θα ήμουν εδώ, δεν θα είχα επιτύχει
02:39
half the things that I have now.
58
159445
2150
ούτε τα μισά από όσα έχω επιτύχει έως τώρα.
02:41
There are problems, though.
59
161595
1776
Όμως, υπάρχουν προβλήματα.
02:43
There are problems with being autistic,
60
163371
2165
Υπάρχουν προβλήματα στο να είσαι αυτιστικός,
02:45
and there are problems with having too much imagination.
61
165536
2720
και υπάρχουν προβλήματα με την υπερβολικά μεγάλη φαντασία.
02:48
School can be a problem in general,
62
168256
2203
Το σχολείο μπορεί να είναι πρόβλημα γενικά,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
170459
4031
αλλά το να πρέπει επίσης να εξηγήσεις σε έναν δάσκαλο
02:54
on a daily basis
64
174490
2182
σε καθημερινή βάση
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
176672
3645
ότι το μάθημά του είναι απερίγραπτα βαρετό
03:00
and you are secretly taking refuge
66
180317
2621
και ότι βρίσκεις κρυφά καταφύγιο
03:02
in a world inside your head in which you are not in that lesson,
67
182938
3962
σε έναν κόσμο μέσα στο κεφάλι σου, στον οποίο δεν είσαι σε αυτό το μάθημα,
03:06
that adds to your list of problems.
68
186900
3496
αυτό προστίθεται στη λίστα των προβλημάτων σου.
03:10
(Laughter)
69
190396
1868
(Γέλια)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
192264
4420
Επίσης, όταν η φαντασία μου κυριαρχεί,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
196684
1834
το σώμα μου παίρνει πρωτοβουλίες.
03:18
When something very exciting happens in my inner world,
72
198518
2958
Όταν κάτι πολύ συναρπαστικό συμβαίνει στον εσωτερικό μου κόσμο,
03:21
I've just got to run.
73
201476
1504
απλώς πρέπει να τρέξω.
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
202980
1916
Πρέπει να κουνηθώ μπρος-πίσω,
03:24
or sometimes scream.
75
204896
1788
ή μερικές φορές να ουρλιάξω.
03:26
This gives me so much energy,
76
206684
2250
Αυτό μου δίνει τόση πολλή ενέργεια,
03:28
and I've got to have an outlet for all that energy.
77
208934
2621
και πρέπει να της βρίσκω μια διέξοδο.
03:31
But I've done that ever since I was a child,
78
211555
2104
Αλλά το κάνω αυτό από τότε που ήμουν παιδί,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
213659
1718
από τότε που ήμουν μικρό κοριτσάκι.
03:35
And my parents thought it was cute, so they didn't bring it up,
80
215377
2869
Οι γονείς μου το έβρισκαν χαριτωμένο, και δεν το ανέφεραν,
03:38
but when I got into school,
81
218246
1618
αλλά όταν πήγα στο σχολείο,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
219864
2301
δεν συμφώνησαν ότι ήταν χαριτωμένο.
03:42
It can be that people don't want to be friends
83
222165
2665
Οι άνθρωποι μπορεί να μην θέλουν να είναι φίλοι
03:44
with the girl that starts screaming in an algebra lesson.
84
224830
2977
με ένα κορίτσι που αρχίζει να ουρλιάζει σε ένα μάθημα άλγεβρας.
03:47
And this doesn't normally happen in this day and age,
85
227807
3906
Αυτό δεν συμβαίνει συνήθως στη σημερινή εποχή,
03:51
but it can be that people don't want to be friends with the autistic girl.
86
231713
3577
αλλά μπορεί οι άνθρωποι να μην θέλουν να είναι φίλοι με ένα αυτιστικό κορίτσι.
03:55
It can be that people don't want to associate
87
235290
3282
Δεν θέλουν να σχετίζονται
03:58
with anyone who won't or can't fit themselves
88
238572
2764
με οποιονδήποτε δεν θα ταίριαζε ή δεν θα μπορούσε να ταιριάζει
04:01
into a box that's labeled normal.
89
241336
2970
σε ένα κουτί με την ετικέτα κανονικός.
04:04
But that's fine with me,
90
244306
2166
Αλλά δεν με πειράζει,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
246472
2134
γιατί διαχωρίζει το στάρι από την ήρα,
04:08
and I can find which people are genuine and true
92
248606
2767
και μπορώ να βρω ποιοι είναι γνήσιοι και αληθινοί
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
251373
2556
και μπορώ να τους επιλέξω για φίλους μου.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
253929
3420
Αλλά αν το καλοσκεφτείτε, τι είναι κανονικό;
04:17
What does it mean?
95
257349
1811
Τι σημαίνει;
04:19
Imagine if that was the best compliment you ever received.
96
259160
2780
Φανταστείτε αν αυτό ήταν το καλύτερο κομπλιμέντο που θα σας έκαναν.
04:21
"Wow, you are really normal."
97
261940
2281
«Ουάου, είσαι πολύ κανονική».
04:24
(Laughter)
98
264221
1385
(Γέλια)
04:25
But compliments are,
99
265606
3404
Αλλά τα κομπλιμέντα είναι,
04:29
"you are extraordinary"
100
269010
1408
«είσαι εξαιρετικός»
04:30
or "you step outside the box."
101
270418
1834
ή «είσαι διαφορετικός».
04:32
It's "you're amazing."
102
272252
1721
Είναι «είσαι φανταστικός».
04:33
So if people want to be these things,
103
273973
1890
Έτσι αν ο κόσμος θέλει να είναι έτσι,
04:35
why are so many people striving to be normal?
104
275863
2508
γιατί τόσοι πολλοί αγωνίζονται να είναι κανονικοί;
04:38
Why are people pouring their brilliant individual light into a mold?
105
278371
5014
Γιατί ρίχνουν το λαμπρό ατομικό τους φως μέσα σε ένα καλούπι;
04:43
People are so afraid of variety that they try and force everyone,
106
283385
4755
Φοβούνται τόσο την ποικιλία που προσπαθούν και υποχρεώνουν τον καθένα
04:48
even people who don't want to or can't, to become normal.
107
288140
3718
ακόμη και αυτούς που δεν θέλουν ή δεν μπορούν, να γίνουν κανονικοί.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
291858
2839
Υπάρχουν χώροι για άτομα με διαφορετικό σεξουαλικό προσανατολισμό,
04:54
or autistic people to try and make them this "normal,"
109
294697
3476
ή για αυτιστικούς για να τους κάνουν «κανονικούς»,
04:58
and that's terrifying that people would do that in this day and age.
110
298173
4525
και είναι τρομακτικό ότι το κάνουν αυτό στις μέρες μας.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism and my imagination for the world.
111
302698
4607
Γενικά, δεν θα άλλαζα τον αυτισμό μου και τη φαντασία μου για τίποτα στον κόσμο.
05:07
Because I am autistic,
112
307305
1990
Επειδή είμαι αυτιστική,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
309295
2992
έχω παρουσιάσει ντοκιμαντέρ στο BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
312287
2239
είμαι στο μέσον της συγγραφής ενός βιβλίου,
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
314526
2148
κάνω αυτό -είναι φανταστικό-
05:16
and one of the best things that I've achieved,
116
316674
3251
και ένα από τα καλύτερα πράγματα που έχω καταφέρει,
05:19
that I consider to have achieved,
117
319925
2585
που θεωρώ ότι έχω καταφέρει,
05:22
is I've found ways of communicating
118
322510
1982
είναι ότι έχω βρει τρόπους επικοινωνίας
05:24
with my little brother and sister,
119
324492
1845
με τον μικρό μου αδερφό και την αδερφή μου,
05:26
who as I've said are nonverbal. They can't speak.
120
326337
3363
που όπως είπα, δεν χρησιμοποιούν τον λόγο. Δεν μπορούν να μιλήσουν.
05:29
And people would often write off someone who's nonverbal,
121
329700
2860
Οι άνθρωποι συχνά ξεγράφουν κάποιον που δεν μιλάει,
05:32
but that's silly, because my little brother and sister
122
332560
2734
αλλά αυτό είναι ανόητο, επειδή ο μικρός αδερφός και η αδερφή μου
05:35
are the best siblings that you could ever hope for.
123
335294
2693
είναι τα καλύτερα αδέρφια που θα μπορούσατε να έχετε.
05:37
They're just the best, and I love them so much
124
337987
2287
Είναι τα καλύτερα, και τα αγαπώ τόσο πολύ
05:40
and I care about them more than anything else.
125
340274
3555
και νοιάζομαι γι' αυτά περισσότερο από οτιδήποτε άλλο.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
343829
2678
Θα σας αφήσω με μία ερώτηση:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
346507
3137
Αν δεν μπορούμε να μπούμε μέσα στα μυαλά των ανθρώπων,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
349644
2093
άσχετα με το αν είναι αυτιστικοί ή όχι,
05:51
instead of punishing anything that strays from normal,
129
351737
3037
αντί να τιμωρούμε οτιδήποτε απέχει από το φυσιολογικό,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
354774
1755
γιατί να μην τιμήσουμε τη μοναδικότητα
05:56
and cheer every time someone unleashes their imagination?
131
356529
4061
και να επευφημούμε όταν κάποιος απελευθερώνει τη φαντασία του;
06:00
Thank you.
132
360590
1576
Σας ευχαριστώ.
06:02
(Applause)
133
362166
5180
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7