How autism freed me to be myself | Rosie King

828,770 views ・ 2014-11-21

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Mateusz Radziwonowicz Korekta: Rysia Wand
00:12
I haven't told many people this,
0
12738
1698
Mało komu o tym mówiłam,
00:14
but in my head, I've got
1
14436
2396
ale mam w głowie
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
16832
2137
tysiące sekretnych światów,
00:18
all at the same time.
3
18969
2301
działających równocześnie.
00:21
I am also autistic.
4
21270
2333
Jestem też autystyczna.
00:23
People tend to diagnose autism
5
23603
1946
Ludzie często diagnozują autyzm
00:25
with really specific check-box descriptions,
6
25549
3319
za pomocą precyzyjnych opisów z polami do wyboru,
00:28
but in reality, it's a whole variation as to what we're like.
7
28868
3048
ale tak naprawdę występujemy w wielu wariantach.
00:31
For instance, my little brother,
8
31916
1733
Przykładowo: mój młodszy brat,
00:33
he's very severely autistic.
9
33649
1777
który jest poważnie autystyczny.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
35426
2262
Jest niewerbalny, w ogóle nie potrafi mówić.
00:37
But I love to talk.
11
37688
2492
Ja z kolei uwielbiam mówić.
00:40
People often associate autism
12
40180
3303
Ludzie często utożsamiają autyzm
00:43
with liking maths and science and nothing else,
13
43483
2673
z lubieniem tylko matematyki i przedmiotów ścisłych,
00:46
but I know so many autistic people
14
46156
1799
jednak znam wielu autystycznych ludzi,
00:47
who love being creative.
15
47955
2373
którzy uwielbiają tworzyć.
00:50
But that is a stereotype,
16
50328
2442
To jednak jest stereotyp,
00:52
and the stereotypes of things
17
52770
1856
a stereotypy są często,
00:54
are often, if not always, wrong.
18
54626
3262
jeśli nie zawsze, błędne.
00:57
For instance, a lot of people
19
57888
2418
Na przykład wielu ludzi
01:00
think autism and think "Rain Man" immediately.
20
60306
4253
od razu kojarzy autyzm z filmem "Rain Man".
01:04
That's the common belief,
21
64559
1492
To powszechne przekonanie,
01:06
that every single autistic person is Dustin Hoffman,
22
66051
3295
że każda osoba z autyzmem to Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
69346
3003
lecz nie jest to prawda.
01:12
But that's not just with autistic people, either.
24
72349
2801
Nie dotyczy to wyłącznie ludzi z autyzmem.
Spotyka to też osoby o odmiennej seksualności,
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
75150
2340
01:17
with women, with POC people.
26
77490
2420
kobiety, ludzi z innym kolorem skóry.
01:19
People are so afraid of variety
27
79910
2518
Ludzie boją się różnorodności
01:22
that they try to fit everything into a tiny little box
28
82428
2801
i starają się wpasować wszystko do pudełeczka
01:25
with really specific labels.
29
85229
2295
z bardzo konkretnymi etykietami.
01:27
This is something that actually
30
87524
1631
Coś takiego naprawdę
01:29
happened to me in real life:
31
89155
2678
spotkało mnie w życiu.
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
91833
2688
Googlowałam: "ludzie autystyczni są..."
01:34
and it comes up with suggestions
33
94521
2103
i pojawiały się sugestie tego,
01:36
as to what you're going to type.
34
96624
2025
co zamierzało się pisać.
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
98649
1755
Googlowałam:"ludzie autystyczni są..."
01:40
and the top result was "demons."
36
100404
3213
i na szczycie wyników było "demonami".
01:43
That is the first thing that people think
37
103617
2258
To pierwsza rzecz, o której myślą ludzie,
01:45
when they think autism.
38
105875
2004
gdy myślą o autyzmie.
01:47
They know.
39
107879
1906
Oni wiedzą.
01:49
(Laughter)
40
109785
3209
(Śmiech)
01:56
One of the things I can do because I'm autistic —
41
116604
2597
Jedną z cech, którą posiadam dzięki autyzmowi,
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
119201
2441
to raczej zdolność niż wada,
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
121642
3535
jest bardzo bogata wyobraźnia.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
125177
1673
Pozwólcie, że wyjaśnię.
02:06
It's like I'm walking in two worlds most of the time.
45
126850
2250
To tak, jakbym była w dwóch światach jednocześnie.
02:09
There's the real world, the world that we all share,
46
129100
2534
Jest ten prawdziwy świat, który wszyscy ze sobą dzielimy,
02:11
and there's the world in my mind,
47
131634
1980
i jest świat w mojej głowie
02:13
and the world in my mind is often so much more real
48
133614
3037
i ten świat jest często bardziej prawdziwy
02:16
than the real world.
49
136651
2487
niż rzeczywisty świat.
02:19
Like, it's very easy for me to let my mind loose
50
139138
3371
Łatwo mi puścić wodze wyobraźni,
02:22
because I don't try and fit myself into a tiny little box.
51
142509
2871
bo nie próbuję wpasować się do pudełeczka.
02:25
That's one of the best things about being autistic.
52
145380
2239
To jedna z zalet autyzmu.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
147619
1969
Nie mam takiej potrzeby.
02:29
You find what you want to do,
54
149588
2768
Odnajduję, co chcę zrobić,
02:32
you find a way to do it, and you get on with it.
55
152356
2784
jak to zrobić i biorę się do roboty.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
155140
2153
Gdybym starała się wpasować w pudełko,
02:37
I wouldn't be here, I wouldn't have achieved
57
157293
2152
nie byłoby mnie tutaj, nie osiągnęłabym
02:39
half the things that I have now.
58
159445
2150
połowy rzeczy, które mam.
02:41
There are problems, though.
59
161595
1776
Istnieją jednak pewne problemy.
02:43
There are problems with being autistic,
60
163371
2165
Autyzm ma też wady,
02:45
and there are problems with having too much imagination.
61
165536
2720
podobnie jak zbyt bujna wyobraźnia.
02:48
School can be a problem in general,
62
168256
2203
Szkoła jest problemem sama w sobie,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
170459
4031
ale konieczność wyjaśniania nauczycielowi
02:54
on a daily basis
64
174490
2182
dzień po dniu,
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
176672
3645
że jego lekcja jest niepojęcie nudna,
03:00
and you are secretly taking refuge
66
180317
2621
i że po kryjomu chronię się
03:02
in a world inside your head in which you are not in that lesson,
67
182938
3962
w świecie w mojej głowie, w którym nie ma mnie na tej lekcji,
03:06
that adds to your list of problems.
68
186900
3496
to kolejny problem.
03:10
(Laughter)
69
190396
1868
(Śmiech)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
192264
4420
Gdy wyobraźnia przejmuje kontrolę,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
196684
1834
ciało nabiera własnego życia.
03:18
When something very exciting happens in my inner world,
72
198518
2958
Gdy coś ekscytującego dzieje się w mym wewnętrznym świecie,
03:21
I've just got to run.
73
201476
1504
po prostu muszę uciekać.
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
202980
1916
Muszę kołysać się w przód i w tył,
03:24
or sometimes scream.
75
204896
1788
czasem krzyczeć.
03:26
This gives me so much energy,
76
206684
2250
Daje mi bardzo dużo energii,
03:28
and I've got to have an outlet for all that energy.
77
208934
2621
i muszę znaleźć dla niej upust.
03:31
But I've done that ever since I was a child,
78
211555
2104
Robię tak od dzieciństwa,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
213659
1718
odkąd byłam małą dziewczynką.
03:35
And my parents thought it was cute, so they didn't bring it up,
80
215377
2869
Moi rodzice sądzili, że to słodkie, więc nie zwracali mi uwagi,
03:38
but when I got into school,
81
218246
1618
lecz gdy poszłam do szkoły,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
219864
2301
nie uważano tego za słodkie.
03:42
It can be that people don't want to be friends
83
222165
2665
Było tak, że ludzie nie chcieli się przyjaźnić
03:44
with the girl that starts screaming in an algebra lesson.
84
224830
2977
z dziewczyną, która krzyczy na lekcji algebry.
03:47
And this doesn't normally happen in this day and age,
85
227807
3906
W dzisiejszych czasach to rzadkie,
03:51
but it can be that people don't want to be friends with the autistic girl.
86
231713
3577
ale czasem ludzie nie chcieli przyjaźnić się z autystyczną dziewczyną.
03:55
It can be that people don't want to associate
87
235290
3282
Może być tak, że ludzie nie chcą się zadawać
03:58
with anyone who won't or can't fit themselves
88
238572
2764
z kimś, kto nie chce albo nie potrafi się dopasować
04:01
into a box that's labeled normal.
89
241336
2970
do pudełka z nalepką "normalny".
04:04
But that's fine with me,
90
244306
2166
Ale nie przeszkadza mi to,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
246472
2134
bo oddziela ziarna od plew,
04:08
and I can find which people are genuine and true
92
248606
2767
pozwala mi znaleźć ludzi prawdziwych i szczerych,
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
251373
2556
których mogę uznać za przyjaciół.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
253929
3420
Jak się tak zastanowić, to co jest normalność?
04:17
What does it mean?
95
257349
1811
Co to znaczy?
04:19
Imagine if that was the best compliment you ever received.
96
259160
2780
Wyobraźcie sobie, że najlepszy komplement brzmiałby:
04:21
"Wow, you are really normal."
97
261940
2281
"Jesteś naprawdę normalna".
04:24
(Laughter)
98
264221
1385
(Śmiech)
04:25
But compliments are,
99
265606
3404
Jednak komplementy brzmią:
04:29
"you are extraordinary"
100
269010
1408
"Jesteś wyjątkowy"
04:30
or "you step outside the box."
101
270418
1834
lub "Wychodzisz poza schemat".
04:32
It's "you're amazing."
102
272252
1721
"Jesteś niezwykły".
04:33
So if people want to be these things,
103
273973
1890
Skoro jednak ludzie chcą tacy być,
04:35
why are so many people striving to be normal?
104
275863
2508
to czemu tak wielu stara się być normalnymi?
04:38
Why are people pouring their brilliant individual light into a mold?
105
278371
5014
Czemu wlewają do foremki genialne światło indywidualności?
04:43
People are so afraid of variety that they try and force everyone,
106
283385
4755
Ludzie boją się różnorodności, więc próbują i zmuszają wszystkich,
04:48
even people who don't want to or can't, to become normal.
107
288140
3718
nawet tych, którzy nie chcą lub nie potrafią, by stali się normalni.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
291858
2839
Istnieją obozy dla osób odmiennych seksualnie
04:54
or autistic people to try and make them this "normal,"
109
294697
3476
lub autystyków, gdzie próbuje się ich "unormalnić".
04:58
and that's terrifying that people would do that in this day and age.
110
298173
4525
To straszne, że ludzie robią to w dzisiejszych czasach.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism and my imagination for the world.
111
302698
4607
Ja nie wymieniłabym za nic swojego autyzmu i wyobraźni.
05:07
Because I am autistic,
112
307305
1990
Z powodu autyzmu
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
309295
2992
prezentuję filmy dokumentalne na BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
312287
2239
jestem w połowie pisania książki.
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
314526
2148
Mówię tu do was, to fantastyczne,
05:16
and one of the best things that I've achieved,
116
316674
3251
a chyba największym moim osiągnięciem,
05:19
that I consider to have achieved,
117
319925
2585
jak sądzę,
05:22
is I've found ways of communicating
118
322510
1982
jest uzyskanie sposobów komunikacji
05:24
with my little brother and sister,
119
324492
1845
z moim młodszym bratem i siostrą,
05:26
who as I've said are nonverbal. They can't speak.
120
326337
3363
którzy, jak wspomniałam, są niewerbalni, nie potrafią mówić.
05:29
And people would often write off someone who's nonverbal,
121
329700
2860
Ludzie często skreślają kogoś, kto jest niewerbalny,
05:32
but that's silly, because my little brother and sister
122
332560
2734
to jednak głupie, gdyż mój brat i moja siostra
05:35
are the best siblings that you could ever hope for.
123
335294
2693
to najlepsze rodzeństwo, jakie kiedykolwiek mogłabym mieć.
05:37
They're just the best, and I love them so much
124
337987
2287
Są po prostu najlepsi, bardzo ich kocham
05:40
and I care about them more than anything else.
125
340274
3555
i troszczę się o nich bardziej niż o cokolwiek innego.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
343829
2678
Zamierzam pozostawić was z jednym pytaniem.
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
346507
3137
Skoro nie możemy dostać się do czyjegoś umysłu,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
349644
2093
czy to autystycznego czy nie,
05:51
instead of punishing anything that strays from normal,
129
351737
3037
zamiast karać wszystko, co odbiega od normalności,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
354774
1755
czemu nie celebrować wyjątkowości
05:56
and cheer every time someone unleashes their imagination?
131
356529
4061
i cieszyć się za każdym razem, gdy ktoś puszcza wodze fantazji?
06:00
Thank you.
132
360590
1576
Dziękuję.
06:02
(Applause)
133
362166
5180
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7