How autism freed me to be myself | Rosie King

Rosie King: Tự kỉ để tôi được là chính mình

816,661 views

2014-11-21 ・ TED


New videos

How autism freed me to be myself | Rosie King

Rosie King: Tự kỉ để tôi được là chính mình

816,661 views ・ 2014-11-21

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Vi Phan Reviewer: Nhu PHAM
00:12
I haven't told many people this,
0
12738
1698
Tôi chưa từng nói với nhiều người về điều này
00:14
but in my head, I've got
1
14436
2396
nhưng trong đầu mình,
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
16832
2137
tôi có hàng ngàn thế giới bí mật đang diễn ra cùng 1 lúc.
00:18
all at the same time.
3
18969
2301
00:21
I am also autistic.
4
21270
2333
Tôi còn bị tự kỉ nữa.
00:23
People tend to diagnose autism
5
23603
1946
Người ta có khuynh hướng chẩn đoán bệnh tự kỉ
00:25
with really specific check-box descriptions,
6
25549
3319
bằng bảng mô tả và đánh dấu vào ô có sẵn
00:28
but in reality, it's a whole variation as to what we're like.
7
28868
3048
nhưng trong thực tế, điều đó biến đổi tùy theo mỗi người
00:31
For instance, my little brother,
8
31916
1733
Ví dụ, em trai tôi,
00:33
he's very severely autistic.
9
33649
1777
nó bị tự kỉ nặng.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
35426
2262
Nó không nói. Không thể nói gì.
00:37
But I love to talk.
11
37688
2492
Nhưng tôi lại thích nói.
00:40
People often associate autism
12
40180
3303
Mọi người thường đánh đồng tự kỉ
00:43
with liking maths and science and nothing else,
13
43483
2673
với việc thích toán và khoa học và không gì cả,
00:46
but I know so many autistic people
14
46156
1799
nhưng tôi biết nhiều người tự kỉ rất thích sáng tạo.
00:47
who love being creative.
15
47955
2373
00:50
But that is a stereotype,
16
50328
2442
Nhưng đó là sự rập khuôn,
00:52
and the stereotypes of things
17
52770
1856
và mọi sự rập khuôn,
00:54
are often, if not always, wrong.
18
54626
3262
nếu không phải luôn luôn thì thường là sai.
00:57
For instance, a lot of people
19
57888
2418
Ví dụ, nhiều người
01:00
think autism and think "Rain Man" immediately.
20
60306
4253
nghĩ về tự kỉ sẽ nghĩ đến phim "Rain Man" ngay lập tức.
01:04
That's the common belief,
21
64559
1492
Đó là niềm tin phổ biến,
01:06
that every single autistic person is Dustin Hoffman,
22
66051
3295
rằng mỗi người bị tự kỉ đều là diễn viên Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
69346
3003
và điều đó không đúng.
01:12
But that's not just with autistic people, either.
24
72349
2801
Không chỉ với người bị tự kỉ,
tôi thấy điều đó cũng xảy đến với cộng đồng LGBT,
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
75150
2340
01:17
with women, with POC people.
26
77490
2420
với phụ nữ, với người da màu.
01:19
People are so afraid of variety
27
79910
2518
Mọi người rất sợ sự đa dạng
01:22
that they try to fit everything into a tiny little box
28
82428
2801
đến nỗi họ cố gắng đưa mọi thứ vào trong chiếc hộp nhỏ
01:25
with really specific labels.
29
85229
2295
và gắn cho nó 1 cái mác thật cụ thể.
01:27
This is something that actually
30
87524
1631
Điều này thực sự
01:29
happened to me in real life:
31
89155
2678
đã diễn ra với tôi trong thực tế:
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
91833
2688
Tôi tra google "người tự kỉ là..."
01:34
and it comes up with suggestions
33
94521
2103
và xuất hiện các đề xuất
01:36
as to what you're going to type.
34
96624
2025
cho những gì bạn sắp gõ.
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
98649
1755
Tôi tra google "người tự kỉ là..."
01:40
and the top result was "demons."
36
100404
3213
và kết quả trên cùng là "ma quỷ".
01:43
That is the first thing that people think
37
103617
2258
Đó là điều đầu tiên người ta nghĩ đến
01:45
when they think autism.
38
105875
2004
khi nói về bệnh tự kỉ.
01:47
They know.
39
107879
1906
Họ biết.
01:49
(Laughter)
40
109785
3209
(Cười)
01:56
One of the things I can do because I'm autistic —
41
116604
2597
Một trong những điều tôi có thể làm nhờ vào chứng tự kỉ-
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
119201
2441
đó là khả năng chứ không phải sự tàn tật-
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
121642
3535
là tôi có trí tưởng tượng vô cùng sinh động
Để tôi giải thích một chút.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
125177
1673
02:06
It's like I'm walking in two worlds most of the time.
45
126850
2250
Giống như là đi trong 2 thế giới
02:09
There's the real world, the world that we all share,
46
129100
2534
Thế giới thực mà chúng ta đang ở đây,
02:11
and there's the world in my mind,
47
131634
1980
và một thế giới khác trong đầu tôi,
02:13
and the world in my mind is often so much more real
48
133614
3037
và thế giới trong đầu tôi thường thực hơn
02:16
than the real world.
49
136651
2487
thế giới mà chúng ta đang sống.
02:19
Like, it's very easy for me to let my mind loose
50
139138
3371
Rất dễ khiến đầu óc tôi trở nên mơ hồ
02:22
because I don't try and fit myself into a tiny little box.
51
142509
2871
bởi vì tôi không cố đưa mình vào 1 chiếc hộp nhỏ.
02:25
That's one of the best things about being autistic.
52
145380
2239
Đó là một trong những điều về tự kỉ.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
147619
1969
Bạn không phải vội vàng làm điều đó.
02:29
You find what you want to do,
54
149588
2768
Bạn tìm kiếm điều bạn muốn làm,
02:32
you find a way to do it, and you get on with it.
55
152356
2784
bạn tìm cách làm và hòa hợp với nó.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
155140
2153
Nếu cố gắng đưa mình vào khuôn khổ,
02:37
I wouldn't be here, I wouldn't have achieved
57
157293
2152
tôi sẽ không ở đây, hẳn sẽ không có được
02:39
half the things that I have now.
58
159445
2150
một nửa những điều mà tôi đang có.
02:41
There are problems, though.
59
161595
1776
Mặc dù có nhiều vấn đề.
02:43
There are problems with being autistic,
60
163371
2165
Có nhiều vấn đề với việc bị tự kỉ,
02:45
and there are problems with having too much imagination.
61
165536
2720
và với việc có quá nhiều sự tưởng tượng.
Trường học, nhìn chung, có thể là một vấn đề,
02:48
School can be a problem in general,
62
168256
2203
02:50
but having also to explain to a teacher
63
170459
4031
nhưng cũng phải giải thích với giáo viên, hằng ngày
02:54
on a daily basis
64
174490
2182
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
176672
3645
rằng bài học của họ thật buồn tẻ một cách khó mà giải thích
03:00
and you are secretly taking refuge
66
180317
2621
và việc bạn lẳng lặng rúc vào
03:02
in a world inside your head in which you are not in that lesson,
67
182938
3962
trong thế giới bên trong đầu để không phải nghe giảng
03:06
that adds to your list of problems.
68
186900
3496
bổ sung vào danh sách các rắc rối.
03:10
(Laughter)
69
190396
1868
(Cười)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
192264
4420
Tương tự, khi trí tưởng tượng của tôi chiếm lĩnh,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
196684
1834
thân thể tôi sống cuộc sống của chính nó.
03:18
When something very exciting happens in my inner world,
72
198518
2958
Khi điều gì đó thú vị diễn ra trong thế giới bên trong,
03:21
I've just got to run.
73
201476
1504
tôi phải chạy.
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
202980
1916
Tôi phải vận động liên tục tiến và lùi, hoặc đôi khi hét lên.
03:24
or sometimes scream.
75
204896
1788
03:26
This gives me so much energy,
76
206684
2250
Điều này cho tôi quá nhiều năng lượng,
03:28
and I've got to have an outlet for all that energy.
77
208934
2621
và tôi phải có lối ra cho nguồn năng lượng này.
03:31
But I've done that ever since I was a child,
78
211555
2104
Tôi vẫn làm điều đó khi còn là một đứa trẻ,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
213659
1718
từ khi còn là một cô nhóc tí xíu,
03:35
And my parents thought it was cute, so they didn't bring it up,
80
215377
2869
cha mẹ tôi nghĩ điều đó thật đáng yêu, nêu không để ý nhiều
03:38
but when I got into school,
81
218246
1618
nhưng khi tới tuổi đi học,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
219864
2301
mọi người lại không cho đó là đáng yêu.
03:42
It can be that people don't want to be friends
83
222165
2665
Có thể, mọi người không muốn làm bạn
03:44
with the girl that starts screaming in an algebra lesson.
84
224830
2977
với con bé hay hét trong giờ học đại số.
03:47
And this doesn't normally happen in this day and age,
85
227807
3906
Điều này không thường diễn ra hiện nay, ở độ tuổi này,
03:51
but it can be that people don't want to be friends with the autistic girl.
86
231713
3577
và có thể người ta không muốn làm bạn với con bé bị tự kỉ.
03:55
It can be that people don't want to associate
87
235290
3282
Có thể người ta không muốn liên quan
03:58
with anyone who won't or can't fit themselves
88
238572
2764
đến bất cứ ai không thể tự điều chỉnh
04:01
into a box that's labeled normal.
89
241336
2970
trong khuôn khổ được "dán mác" bình thường.
04:04
But that's fine with me,
90
244306
2166
Nhưng điều đó không sao với tôi cả,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
246472
2134
bởi vì nó giống như loại bỏ bột mì từ tro trấu,
04:08
and I can find which people are genuine and true
92
248606
2767
tôi có thể tìm ra người chân thật và thật lòng
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
251373
2556
và chọn họ làm bạn.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
253929
3420
Khi nghĩ về điều đó, điều gì là bình thường?
04:17
What does it mean?
95
257349
1811
Điều đó có nghĩa gì?
04:19
Imagine if that was the best compliment you ever received.
96
259160
2780
Hãy tưởng tượng đó là lời khen hay nhất bạn từng nhận được.
04:21
"Wow, you are really normal."
97
261940
2281
"Wow, bạn thật sự bình thường."
04:24
(Laughter)
98
264221
1385
(Cười)
04:25
But compliments are,
99
265606
3404
Nhưng lời khen là
04:29
"you are extraordinary"
100
269010
1408
"Bạn thật phi thường." hay "Bạn đột phá"
04:30
or "you step outside the box."
101
270418
1834
04:32
It's "you're amazing."
102
272252
1721
"Bạn thật tuyệt vời."
04:33
So if people want to be these things,
103
273973
1890
Nếu người ta muốn những điều này.
04:35
why are so many people striving to be normal?
104
275863
2508
tại sao nhiều người lại cố gắng trở nên bình thường?
04:38
Why are people pouring their brilliant individual light into a mold?
105
278371
5014
Tại sao lại đổ ánh sáng rực rỡ của riêng mình vào 1 cái khuôn?
04:43
People are so afraid of variety that they try and force everyone,
106
283385
4755
Người ta sợ sự đa dạng đến nỗi họ cố và ép mọi người,
04:48
even people who don't want to or can't, to become normal.
107
288140
3718
ngay cả người không muốn hoặc không thể trở thành người bình thường
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
291858
2839
Có nhiều hội trại dành cho người LGBT
04:54
or autistic people to try and make them this "normal,"
109
294697
3476
hoặc người tự kỉ để cố gắng và giúp họ "bình thường",
04:58
and that's terrifying that people would do that in this day and age.
110
298173
4525
và thật đáng sợ là mọi người vẫn làm điều đó trong thời buổi này.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism and my imagination for the world.
111
302698
4607
Tóm lại, tôi sẽ không đổi bệnh tự kỉ và trí tưởng tưởng của mình cho thế giới
05:07
Because I am autistic,
112
307305
1990
Bởi vì tôi tự kỉ,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
309295
2992
tôi vừa giới thiệu tư liệu cho BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
312287
2239
tôi đang viết một cuốn sách,
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
314526
2148
tôi đang viết - điều này thật tuyệt vời
05:16
and one of the best things that I've achieved,
116
316674
3251
và một trong những điều tốt nhất mà tôi đạt được,
05:19
that I consider to have achieved,
117
319925
2585
mà tôi xem là thành tựu,
05:22
is I've found ways of communicating
118
322510
1982
là tìm ra cách giao tiếp
05:24
with my little brother and sister,
119
324492
1845
với em trai và em gái của tôi,
05:26
who as I've said are nonverbal. They can't speak.
120
326337
3363
người mà tôi nói là phi ngôn ngữ. Hai đứa đều không nói được.
05:29
And people would often write off someone who's nonverbal,
121
329700
2860
Mọi người thường viết về ai đó không nói được,
05:32
but that's silly, because my little brother and sister
122
332560
2734
nhưng điều đó thật ngu ngốc, vì 2 đứa em của tôi
05:35
are the best siblings that you could ever hope for.
123
335294
2693
là 2 đứa em tốt nhất mà bạn có thể có.
05:37
They're just the best, and I love them so much
124
337987
2287
Chúng là điều tuyệt vời nhất, tôi yêu 2 đứa rất nhiều
05:40
and I care about them more than anything else.
125
340274
3555
và tôi quan tâm đến chúng nhiều hơn bất kỳ điều gì khác.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
343829
2678
Tôi sắp đưa ra cho bạn một câu hỏi:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
346507
3137
Nếu chúng ta không thể vào trong đầu của một người,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
349644
2093
dù cho họ có bị tự kỉ hay không,
05:51
instead of punishing anything that strays from normal,
129
351737
3037
thay vì trừng phạt những gì không theo bình thường
05:54
why not celebrate uniqueness
130
354774
1755
tại sao không ăn mừng sự độc nhất vô nhị
05:56
and cheer every time someone unleashes their imagination?
131
356529
4061
và ăn mừng mỗi khi ai đó giải phóng được trí tưởng tượng của mình?
06:00
Thank you.
132
360590
1576
Xin cảm ơn.
06:02
(Applause)
133
362166
5180
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7