How autism freed me to be myself | Rosie King

Rosie King: Comment l'autisme m'a libérée pour être moi-même

828,770 views

2014-11-21 ・ TED


New videos

How autism freed me to be myself | Rosie King

Rosie King: Comment l'autisme m'a libérée pour être moi-même

828,770 views ・ 2014-11-21

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Carlos Moraga Ferrándiz Relecteur: cindy fong
00:12
I haven't told many people this,
0
12738
1698
Je n'ai pas dit ça à grand monde,
00:14
but in my head, I've got
1
14436
2396
mais dans ma tête, il y a
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
16832
2137
des milliers de mondes secrets qui évoluent
00:18
all at the same time.
3
18969
2301
tous en même temps.
00:21
I am also autistic.
4
21270
2333
Et puis aussi, je suis autiste.
00:23
People tend to diagnose autism
5
23603
1946
Les gens ont tendance à diagnostiquer
00:25
with really specific check-box descriptions,
6
25549
3319
l'autisme à travers des descriptions bien spécifiques,
00:28
but in reality, it's a whole variation as to what we're like.
7
28868
3048
alors qu'on peut être atteint de formes très variées.
00:31
For instance, my little brother,
8
31916
1733
Par exemple, mon petit frère
00:33
he's very severely autistic.
9
33649
1777
est atteint d'un autisme sévère.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
35426
2262
Il est non-verbal. Il ne parle pas du tout.
00:37
But I love to talk.
11
37688
2492
Mais moi, j'adore parler.
00:40
People often associate autism
12
40180
3303
Les gens associent souvent l'autisme
avec le fait d'aimer les maths, la science et rien d'autre,
00:43
with liking maths and science and nothing else,
13
43483
2673
00:46
but I know so many autistic people
14
46156
1799
mais je connais énormément d'autistes
00:47
who love being creative.
15
47955
2373
qui adorent être créatifs.
00:50
But that is a stereotype,
16
50328
2442
Mais c'est un stéréotype,
00:52
and the stereotypes of things
17
52770
1856
et les stéréotypes
00:54
are often, if not always, wrong.
18
54626
3262
sont souvent, voire toujours, faux.
00:57
For instance, a lot of people
19
57888
2418
Par exemple, beaucoup de gens
01:00
think autism and think "Rain Man" immediately.
20
60306
4253
vont associer automatiquement « autisme » au film « Rain man ».
01:04
That's the common belief,
21
64559
1492
C'est une croyance populaire,
01:06
that every single autistic person is Dustin Hoffman,
22
66051
3295
que n'importe quel autiste est Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
69346
3003
et ce n'est pas vrai. (Rires)
01:12
But that's not just with autistic people, either.
24
72349
2801
Mais ceci ne concerne pas que les autistes.
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
75150
2340
J'ai vu des stéréotypes pour les LGBT,
01:17
with women, with POC people.
26
77490
2420
pour les femmes et les personnes de couleur.
01:19
People are so afraid of variety
27
79910
2518
Les gens ont tellement peur de la variété
01:22
that they try to fit everything into a tiny little box
28
82428
2801
qu'ils essaient de tout classifier,
en mettant des étiquettes bien spécifiques.
01:25
with really specific labels.
29
85229
2295
01:27
This is something that actually
30
87524
1631
C'est quelque chose
qui m'est réellement arrivé dans la vraie vie.
01:29
happened to me in real life:
31
89155
2678
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
91833
2688
J'ai tapé « les autistes sont... » dans Google,
01:34
and it comes up with suggestions
33
94521
2103
et ça propose des suggestions,
01:36
as to what you're going to type.
34
96624
2025
de ce qu'on peut rechercher.
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
98649
1755
En tapant « les autistes sont... »,
01:40
and the top result was "demons."
36
100404
3213
le premier résultat était « des démons ».
01:43
That is the first thing that people think
37
103617
2258
C'est la première chose que les gens pensent
01:45
when they think autism.
38
105875
2004
lorsqu'ils pensent à l'autisme.
01:47
They know.
39
107879
1906
Ils savent...
01:49
(Laughter)
40
109785
3209
(Rires)
01:56
One of the things I can do because I'm autistic —
41
116604
2597
Grâce à l'autisme, qui est plutôt une capacité qu'un handicap,
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
119201
2441
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
121642
3535
j'ai une imagination très, très fertile.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
125177
1673
Pour vous l'expliquer,
02:06
It's like I'm walking in two worlds most of the time.
45
126850
2250
c'est comme si je marchais dans deux mondes la plupart du temps :
02:09
There's the real world, the world that we all share,
46
129100
2534
le monde réel que nous partageons et celui dans mon esprit.
02:11
and there's the world in my mind,
47
131634
1980
02:13
and the world in my mind is often so much more real
48
133614
3037
Et le monde dans mon esprit est souvent bien plus réel
02:16
than the real world.
49
136651
2487
que le monde réel.
02:19
Like, it's very easy for me to let my mind loose
50
139138
3371
Alors, c'est très facile pour moi de libérer mon esprit
02:22
because I don't try and fit myself into a tiny little box.
51
142509
2871
car je n'essaie pas de m'imposer des limites.
02:25
That's one of the best things about being autistic.
52
145380
2239
C'est une des meilleures choses d'être autiste :
02:27
You don't have the urge to do that.
53
147619
1969
tu n'as pas l'envie de te limiter,
02:29
You find what you want to do,
54
149588
2768
tu trouves ce que tu veux faire,
02:32
you find a way to do it, and you get on with it.
55
152356
2784
tu trouves un moyen de le faire, et puis tu le fais.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
155140
2153
Si j'essayais de m'imposer des limites, je ne serais pas là,
02:37
I wouldn't be here, I wouldn't have achieved
57
157293
2152
je n'aurais pas réussi la moitié de ce que j'ai accompli.
02:39
half the things that I have now.
58
159445
2150
02:41
There are problems, though.
59
161595
1776
Cependant, Il y a des ennuis liés au fait d'être autiste,
02:43
There are problems with being autistic,
60
163371
2165
et d'autres liés au fait d'avoir trop d'imagination.
02:45
and there are problems with having too much imagination.
61
165536
2720
02:48
School can be a problem in general,
62
168256
2203
L'école peut être un problème en général,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
170459
4031
mais... d'avoir à expliquer au professeur,
02:54
on a daily basis
64
174490
2182
quotidiennement,
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
176672
3645
que son cours est incroyablement ennuyeux
03:00
and you are secretly taking refuge
66
180317
2621
(Rires)
et que vous vous réfugiez en secret
03:02
in a world inside your head in which you are not in that lesson,
67
182938
3962
dans un monde intérieur où vous n'êtes pas dans ce cours,
03:06
that adds to your list of problems.
68
186900
3496
(Rires)
ça rallonge la liste de vos problèmes...
03:10
(Laughter)
69
190396
1868
(Rires)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
192264
4420
Aussi, lorsque mon imagination prend le dessus,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
196684
1834
mon corps s'anime d'une vie propre à lui-même.
03:18
When something very exciting happens in my inner world,
72
198518
2958
Si quelque chose d'excitant se passe dans mon monde,
03:21
I've just got to run.
73
201476
1504
j'ai juste besoin de courir, de me balancer d'avant en arrière
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
202980
1916
03:24
or sometimes scream.
75
204896
1788
ou parfois besoin de crier.
03:26
This gives me so much energy,
76
206684
2250
Enfin, ça me donne tant d'énergie,
03:28
and I've got to have an outlet for all that energy.
77
208934
2621
que j'ai besoin d'évacuer toute cette énergie !
03:31
But I've done that ever since I was a child,
78
211555
2104
Mais je fais ça depuis mon enfance,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
213659
1718
depuis que je suis toute petite.
03:35
And my parents thought it was cute, so they didn't bring it up,
80
215377
2869
Mes parents trouvaient que c'était mignon alors ils ne disaient rien,
03:38
but when I got into school,
81
218246
1618
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
219864
2301
mais à l'école, ils n'ont pas trouvé ça mignon.
03:42
It can be that people don't want to be friends
83
222165
2665
Peut-être que les gens ne veulent pas être amis
03:44
with the girl that starts screaming in an algebra lesson.
84
224830
2977
avec la fille qui se met à crier en plein cours d'algèbre.
03:47
And this doesn't normally happen in this day and age,
85
227807
3906
Et cela n'arrive pas habituellement de nos jours,
03:51
but it can be that people don't want to be friends with the autistic girl.
86
231713
3577
mais il arrive que les gens ne veulent pas être amis avec la fille autiste.
03:55
It can be that people don't want to associate
87
235290
3282
Peut-être que les gens ne veulent pas fréquenter quelqu'un
03:58
with anyone who won't or can't fit themselves
88
238572
2764
qui n'aille pas ou soit incapable de leur classer
04:01
into a box that's labeled normal.
89
241336
2970
dans la boîte de la « normalité ».
04:04
But that's fine with me,
90
244306
2166
Mais ça ne me dérange pas,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
246472
2134
parce que ça me permet de faire un tri
04:08
and I can find which people are genuine and true
92
248606
2767
pour savoir qui est franc et sincère
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
251373
2556
et je peux ainsi choisir mes amis.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
253929
3420
Mais si on y réfléchit, qu'est-ce qu'être « normal » ?
04:17
What does it mean?
95
257349
1811
Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:19
Imagine if that was the best compliment you ever received.
96
259160
2780
Imaginez que le meilleur compliment qu'on vous ait fait soit :
04:21
"Wow, you are really normal."
97
261940
2281
« Ouah, vous êtes vraiment normal. »
04:24
(Laughter)
98
264221
1385
(Rires)
04:25
But compliments are,
99
265606
3404
Mais les compliments sont :
04:29
"you are extraordinary"
100
269010
1408
« vous êtes extraordinaire »
04:30
or "you step outside the box."
101
270418
1834
ou « vous sortez du lot »,
04:32
It's "you're amazing."
102
272252
1721
ou « tu es incroyable ».
04:33
So if people want to be these things,
103
273973
1890
Si les gens veulent être tout ça,
04:35
why are so many people striving to be normal?
104
275863
2508
pourquoi tant d'entre eux cherchent à être normaux ?
04:38
Why are people pouring their brilliant individual light into a mold?
105
278371
5014
Pourquoi les gens coulent-ils leur individualité dans un moule ?
04:43
People are so afraid of variety that they try and force everyone,
106
283385
4755
Les gens ont si peur de la diversité qu'ils essaient de forcer les autres,
04:48
even people who don't want to or can't, to become normal.
107
288140
3718
même ceux qui ne veulent pas ou ne peuvent pas, à être normaux.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
291858
2839
Il y a des campements pour les LGBT
04:54
or autistic people to try and make them this "normal,"
109
294697
3476
ou les autistes, afin d'essayer de les rendre « normaux »,
04:58
and that's terrifying that people would do that in this day and age.
110
298173
4525
et c'est terrifiant de se dire qu'on fait ça de nos jours !
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism and my imagination for the world.
111
302698
4607
Somme toute, je n'échangerais ni mon autisme
ni mon imagination pour rien au monde.
05:07
Because I am autistic,
112
307305
1990
Grâce à mon autisme,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
309295
2992
j'ai présenté des documentaires à la BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
312287
2239
je suis en train d'écrire un livre,
je fais cette conférence – c'est génial –
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
314526
2148
05:16
and one of the best things that I've achieved,
116
316674
3251
et une des meilleures choses que j'ai réussies,
05:19
that I consider to have achieved,
117
319925
2585
que je considère avoir réussi,
est que j'ai trouvé des moyens pour communiquer
05:22
is I've found ways of communicating
118
322510
1982
05:24
with my little brother and sister,
119
324492
1845
avec mes petits frère et sœur,
05:26
who as I've said are nonverbal. They can't speak.
120
326337
3363
qui, comme j'avais dit, sont non-verbaux : ils ne peuvent pas parler.
05:29
And people would often write off someone who's nonverbal,
121
329700
2860
C'est absurde que les gens ignorent souvent
05:32
but that's silly, because my little brother and sister
122
332560
2734
ceux qui sont non-verbaux, car mes petits frère et sœur
05:35
are the best siblings that you could ever hope for.
123
335294
2693
sont les meilleurs frère et sœur qu'on puisse espérer.
05:37
They're just the best, and I love them so much
124
337987
2287
Ils sont simplement les meilleurs, je les aime tellement
05:40
and I care about them more than anything else.
125
340274
3555
et je tiens à eux plus qu'à personne d'autre.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
343829
2678
Je vais finir sur une question :
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
346507
3137
vu qu'on ne peut pas entrer dans l'esprit des gens,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
349644
2093
peu importe qu'ils soient autistes ou non,
05:51
instead of punishing anything that strays from normal,
129
351737
3037
au lieu de punir ce qui s'éloigne des normes,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
354774
1755
pourquoi ne pas se réjouir de l'unicité de chacun
05:56
and cheer every time someone unleashes their imagination?
131
356529
4061
et applaudir chaque fois que quelqu'un déchaîne son imagination ?
06:00
Thank you.
132
360590
1576
Merci.
06:02
(Applause)
133
362166
5180
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7