How the button changed fashion | Small Thing Big Idea, a TED series

205,661 views ・ 2018-11-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Prevodilac: Biljana Mokan Lektor: Tijana Mihajlović
00:12
There are no bad buttons, there are only bad people.
1
12183
2367
Ne postoje loša dugmad; postoje samo loši ljudi.
00:14
How does that sound? OK?
2
14575
1002
Kako ovo zvuči? Okej?
00:15
[Small thing.]
3
15602
1194
[Mala stvar.]
00:16
[Big idea.]
4
16822
1238
[Velika ideja.]
00:19
[Isaac Mizrahi on the Button]
5
19356
2351
[Isak Mizrahi o dugmetu]
00:23
No one knows who invented the button.
6
23311
2072
Niko ne zna ko je izmislio dugme.
00:25
It might have shown up as early as 2000 BCE.
7
25407
3434
Moguće je da se pojavilo još 2 000 godine p.n.e.
00:28
It was decorative when it first started,
8
28865
2283
U početku je bilo ukrasno;
00:31
just something pretty sewn onto your clothes.
9
31172
2224
samo jedna lepa stvar zašivena na odeću.
00:33
Then about 3,000 years later,
10
33420
2239
Zatim, oko 3 000 godina kasnije,
00:35
someone finally invented the buttonhole,
11
35683
2731
neko je napokon izmislio rupice za dugme
00:38
and buttons were suddenly useful.
12
38438
1827
i odjednom su dugmad postala korisna.
00:40
The button and the buttonhole is such a great invention.
13
40289
3751
Dugme i rupica su tako dobar izum.
00:44
Not only does it slip through the buttonhole,
14
44064
2166
Ne samo da dugme klizne kroz rupicu,
već tada dođe i u pravi položaj,
00:46
but then it kind of falls into place,
15
46254
1845
tako da ste potpuno sigurni, kao da se nikada neće otkopčati.
00:48
and so you're completely secure, like it's never going to open.
16
48123
3063
00:51
The design of a button hasn't changed much since the Middle Ages.
17
51210
3825
Dizajn dugmeta se nije mnogo menjao od srednjeg veka.
00:55
It's one of the most enduring designs in history.
18
55059
3288
To je jedna od najistrajnijih tvorevina u istoriji.
00:58
For me, the best buttons are usually round.
19
58371
3221
Za mene, najbolja dugmad su uglavnom okrugla.
01:01
There's either a dome button with a little shank,
20
61616
2379
Postoji kupolasto dugme sa malom alkom
01:04
or there's just this sort of round thing with either a rim or not a rim,
21
64019
4534
ili samo obično, okruglo, sa ivicom ili bez nje,
01:08
either two holes or four holes.
22
68577
1864
sa dve rupe ili četiri rupe.
01:10
Almost more important than the button is the buttonhole.
23
70465
2709
Gotovo da je od dugmeta bitnija rupica za dugme.
01:13
And the way you figure that out is:
24
73198
2162
A način na koji je proračunate je:
01:15
the diameter of the button plus the width of the button,
25
75384
2690
prečnik dugmeta plus širina dugmeta
01:18
plus a little bit of ease.
26
78098
1330
plus još malo dodatka.
01:19
Before buttons, clothes were bigger --
27
79452
3048
Pre dugmeta, odeća je bila veća -
01:22
they were more kind of amorphous,
28
82524
1874
bila je više bezoblična,
01:24
and people, like, wriggled into them
29
84422
1777
a ljudi bi se nekako umigoljili u nju
01:26
or just kind of wrapped themselves in things.
30
86223
2290
ili su se samo obmotavali stvarima.
01:28
But then fashion moved closer to the body
31
88537
3729
Ali se onda moda približila telu
01:32
as we discovered uses for the button.
32
92290
2231
kada smo otkrili koristi dugmeta.
01:34
At one time, it was the one way to make clothes fit against the body.
33
94545
6445
U jednom momentu, to je bio jedini način da se odeća pripoji telu.
01:41
I think the reason buttons have endured for so long, historically,
34
101014
3675
Mislim da su dugmad opstala toliko dugo kroz istoriju
01:44
is because they actually work to keep our clothes shut.
35
104713
2988
zbog toga što zaista funkcionišu i zatvaraju našu odeću.
01:47
Zippers break;
36
107725
1152
Rajsferšlusi se kvare;
01:48
Velcro makes a lot of noise, and it wears out after a while.
37
108901
2889
čičak traka je bučna i istroši se vremenom.
01:51
If a button falls off, you just literally sew that thing on.
38
111814
2841
Ako dugme otpadne, bukvalno ga samo ponovo ušijete.
01:54
A button is kind of there for the long run.
39
114679
2492
Dugme je nekako tu na duge staze.
01:57
It's not just the most elemental design ever,
40
117195
3334
Ono nije samo najosnovniji dizajn ikada,
02:00
it's also such a crazy fashion statement.
41
120553
4076
već je i otkačeni modni detalj.
02:04
When I was a kid, my mom knit me this beautiful sweater.
42
124653
3365
Kada sam bio mali, majka mi je isplela prelepi džemper.
02:08
I didn't like it.
43
128042
1152
Meni se nije dopadao.
02:09
And then I found these buttons,
44
129218
1542
Onda sam pronašao neku dugmad
02:10
and the minute the buttons were on the sweater, I loved it.
45
130784
2794
i čim su se dugmad našla na džemperu, svideo mi se.
02:13
If you don't have good taste and you can't pick out a button,
46
133602
2934
Ako nemate dobar ukus i ne umete da odaberete dugme,
02:16
then let someone else do it, you know?
47
136560
1919
dajte nekom drugom da to uradi, znate?
02:18
I mean that.
48
138503
1150
Stvarno to mislim.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7