How the button changed fashion | Small Thing Big Idea, a TED series

205,661 views ・ 2018-11-03

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Traductor: Camille Martínez Revisor: Sebastian Betti
00:12
There are no bad buttons, there are only bad people.
1
12183
2367
No hay botones malos; solo hay personas malas.
00:14
How does that sound? OK?
2
14575
1002
¿De acuerdo?
00:15
[Small thing.]
3
15602
1194
[Cosa pequeña.]
00:16
[Big idea.]
4
16822
1238
[Idea grande.]
00:19
[Isaac Mizrahi on the Button]
5
19356
2351
[Isaac Mizrahi habla del botón]
00:23
No one knows who invented the button.
6
23311
2072
Nadie sabe quién inventó el botón.
00:25
It might have shown up as early as 2000 BCE.
7
25407
3434
Quizá su origen se remonte al 2000 AEC.
00:28
It was decorative when it first started,
8
28865
2283
Era decorativo al principio,
00:31
just something pretty sewn onto your clothes.
9
31172
2224
solo algo bonito cosido a la ropa.
00:33
Then about 3,000 years later,
10
33420
2239
Luego, unos 3000 años más tarde,
00:35
someone finally invented the buttonhole,
11
35683
2731
alguien por fin inventó el ojal
00:38
and buttons were suddenly useful.
12
38438
1827
y, de repente, los botones se volvieron útiles.
00:40
The button and the buttonhole is such a great invention.
13
40289
3751
El botón con el ojal es una invención excelente.
00:44
Not only does it slip through the buttonhole,
14
44064
2166
El botón no solo se desliza por el ojal,
00:46
but then it kind of falls into place,
15
46254
1845
sino que luego encaja en su posición
00:48
and so you're completely secure, like it's never going to open.
16
48123
3063
y entonces se tiene la seguridad
de que la prenda nunca se abrirá.
00:51
The design of a button hasn't changed much since the Middle Ages.
17
51210
3825
El diseño del botón no ha cambiado mucho desde la Edad Media.
00:55
It's one of the most enduring designs in history.
18
55059
3288
Es uno de los diseños más perdurables de la historia.
00:58
For me, the best buttons are usually round.
19
58371
3221
Para mí, los mejores botones normalmente son los redondos.
01:01
There's either a dome button with a little shank,
20
61616
2379
Hay botones en forma de domo con un solo agujero,
01:04
or there's just this sort of round thing with either a rim or not a rim,
21
64019
4534
o hay botones redondos con o sin borde
01:08
either two holes or four holes.
22
68577
1864
que tienen dos agujeros o cuatro.
01:10
Almost more important than the button is the buttonhole.
23
70465
2709
Casi más importante que el botón
es el ojal.
01:13
And the way you figure that out is:
24
73198
2162
Eso se calcula sumando el diámetro del botón
01:15
the diameter of the button plus the width of the button,
25
75384
2690
al ancho del botón,
01:18
plus a little bit of ease.
26
78098
1330
más algo de flexibilidad.
01:19
Before buttons, clothes were bigger --
27
79452
3048
Antes de la invención del botón, la ropa era más grande, más amorfa
01:22
they were more kind of amorphous,
28
82524
1874
01:24
and people, like, wriggled into them
29
84422
1777
y uno se retorcía para ponérsela
01:26
or just kind of wrapped themselves in things.
30
86223
2290
o se envolvía en ella.
01:28
But then fashion moved closer to the body
31
88537
3729
Pero luego la moda se ajustó más al cuerpo
01:32
as we discovered uses for the button.
32
92290
2231
conforme descubrimos usos para el botón.
01:34
At one time, it was the one way to make clothes fit against the body.
33
94545
6445
En algún momento, era la única manera
de hacer que la ropa se ajustara al cuerpo.
01:41
I think the reason buttons have endured for so long, historically,
34
101014
3675
Creo que la razón por la cual los botones han durado tanto históricamente es que
01:44
is because they actually work to keep our clothes shut.
35
104713
2988
de verdad mantienen cerrada la ropa.
01:47
Zippers break;
36
107725
1152
Los cierres se rompen.
01:48
Velcro makes a lot of noise, and it wears out after a while.
37
108901
2889
El velcro hace mucho ruido
y se estropea con el tiempo.
01:51
If a button falls off, you just literally sew that thing on.
38
111814
2841
Si se te cae un botón, simplemente lo coses de nuevo y ya.
01:54
A button is kind of there for the long run.
39
114679
2492
Un botón está allí a largo plazo.
01:57
It's not just the most elemental design ever,
40
117195
3334
No es solo el diseño más elemental de la historia,
02:00
it's also such a crazy fashion statement.
41
120553
4076
sino una singular declaración de moda.
02:04
When I was a kid, my mom knit me this beautiful sweater.
42
124653
3365
De niño, mamá me tejió un suéter bonito.
02:08
I didn't like it.
43
128042
1152
No me gustó.
02:09
And then I found these buttons,
44
129218
1542
Pero luego encontré estos botones,
02:10
and the minute the buttons were on the sweater, I loved it.
45
130784
2794
y tan pronto estuvieron en el suéter, me encantó.
02:13
If you don't have good taste and you can't pick out a button,
46
133602
2934
Si no tienes buen gusto y no puedes elegir un botón,
02:16
then let someone else do it, you know?
47
136560
1919
deja que lo elija otra persona, ¿sí?
02:18
I mean that.
48
138503
1150
En serio.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7