How the button changed fashion | Small Thing Big Idea, a TED series

200,282 views ・ 2018-11-03

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Rawee Ma
00:12
There are no bad buttons, there are only bad people.
1
12183
2367
ไม่มีกระดุมไหนที่ไม่ดีหรอก มีแต่คนแหละ ที่จะไม่ดี
00:14
How does that sound? OK?
2
14575
1002
ฟังดูเป็นอย่างไรครับ โอเคไหม
00:15
[Small thing.]
3
15602
1194
[ของธรรมดา]
00:16
[Big idea.]
4
16822
1238
[แนวคิดที่ยิ่งใหญ่]
00:19
[Isaac Mizrahi on the Button]
5
19356
2351
[ไอแซค มิซราฮี พูดถึงกระดุม]
00:23
No one knows who invented the button.
6
23311
2072
ไม่มีใครรู้ครับว่าใครเป็นคนประดิษฐ์กระดุม
00:25
It might have shown up as early as 2000 BCE.
7
25407
3434
เป็นไปได้ว่ามันปรากฏอยู่ตั้งแต่ยุค 2,000 ปัก่อนคริสตกาล
00:28
It was decorative when it first started,
8
28865
2283
มันเป็นของตกแต่งในตอนแรก
00:31
just something pretty sewn onto your clothes.
9
31172
2224
เป็นอะไรบางอย่างที่ปักบนเสื้อผ้าของคุณ เพื่อความสวยงาม
00:33
Then about 3,000 years later,
10
33420
2239
จากนั้น ประมาณ 3,000 ปีต่อมา
00:35
someone finally invented the buttonhole,
11
35683
2731
ใครบางคนได้ประดิษฐ์รังดุมขึ้น
00:38
and buttons were suddenly useful.
12
38438
1827
และกระดุมก็กลายเป็นสิ่งที่มีประโยชน์
00:40
The button and the buttonhole is such a great invention.
13
40289
3751
กระดุมและรังดุม เป็นสิ่งประดิษฐ์ที่ยิ่งใหญ่
00:44
Not only does it slip through the buttonhole,
14
44064
2166
ไม่เพียงแต่มันสอดผ่านเข้าไปในรังดุมได้
00:46
but then it kind of falls into place,
15
46254
1845
แต่เมื่อมันทำให้เข้าที่เข้าทาง
00:48
and so you're completely secure, like it's never going to open.
16
48123
3063
คุณจะได้ความกระชับ แบบที่ว่ามันจะไม่เปิดออกมา
00:51
The design of a button hasn't changed much since the Middle Ages.
17
51210
3825
การออกแบบกระดุมไม่ได้เปลี่ยนแปลงไปมากนัก ตั้งแต่ยุคกลาง
00:55
It's one of the most enduring designs in history.
18
55059
3288
มันเป็นหนึ่งในสิ่งอมตะแห่งวงการออกแบบ
00:58
For me, the best buttons are usually round.
19
58371
3221
สำหรับผมแล้ว กระดุมที่ดีที่สุด มักเป็นกระดุมกลม ๆ
01:01
There's either a dome button with a little shank,
20
61616
2379
ไม่ว่าจะเป็นกระดุมทรงหลังเต่า ที่มีก้านเล็ก ๆ
01:04
or there's just this sort of round thing with either a rim or not a rim,
21
64019
4534
หรือเป็นอะไรกลม ๆ ที่อาจมีขอบหรือไม่มีก็ได้
01:08
either two holes or four holes.
22
68577
1864
มันอาจมีสองรู หรือสี่รู
01:10
Almost more important than the button is the buttonhole.
23
70465
2709
สิ่งที่เกือบจะสำคัญกว่ากระดุมก็คือรังดุม
01:13
And the way you figure that out is:
24
73198
2162
และคุณก็จะกะขนาดของมันได้จาก
01:15
the diameter of the button plus the width of the button,
25
75384
2690
เส้นผ่านศูนย์กลางของกระดุม บวกกับความกว้างของกระดุม
01:18
plus a little bit of ease.
26
78098
1330
บวกกับส่วนเกินอีกนิดหน่อย
01:19
Before buttons, clothes were bigger --
27
79452
3048
ก่อนที่จะมีกระดุม เสื้อผ้าใหญ่กว่านี้
01:22
they were more kind of amorphous,
28
82524
1874
พวกมันออกจะคล้ายกับผ้ากันเปื้อน
01:24
and people, like, wriggled into them
29
84422
1777
และคนก็ใส่โดยสวมมันเข้าไป
01:26
or just kind of wrapped themselves in things.
30
86223
2290
หรือพันมันรอบ ๆ ร่างกาย
01:28
But then fashion moved closer to the body
31
88537
3729
แต่เมื่อแฟชั่นทำให้มันเข้ามาแนบกับร่างกายคุณมากขึ้น
01:32
as we discovered uses for the button.
32
92290
2231
เมื่อเราค้นพบการใช้กระดุม
01:34
At one time, it was the one way to make clothes fit against the body.
33
94545
6445
ครั้งหนึ่ง มันเคยเป็นวิธีการหนึ่ง ที่จะทำให้เสื้อผ้าแนบชิดกับร่างกาย
01:41
I think the reason buttons have endured for so long, historically,
34
101014
3675
ผมคิดว่าสาเหตุที่กระดุมคงอยู่ เป็นอมตะมาแสนนานในประวัติศาสตร์
01:44
is because they actually work to keep our clothes shut.
35
104713
2988
ก็เพราะพวกมันทำให้เสื้อผ้าปิดมิดชิดอย่างได้ผล
01:47
Zippers break;
36
107725
1152
ซิปอาจแตก
01:48
Velcro makes a lot of noise, and it wears out after a while.
37
108901
2889
เวลโครส่งเสียงดัง และมันก็เสื่อมเมื่อใช้ไปนาน ๆ
01:51
If a button falls off, you just literally sew that thing on.
38
111814
2841
ถ้ากระดุมหลุดออกมา คุณก็แค่สอยมันกลับเข้าไปเท่านั้นเอง
01:54
A button is kind of there for the long run.
39
114679
2492
กระดุมจึงเป็นอะไรที่ถูกใช้ในระยะยาว
01:57
It's not just the most elemental design ever,
40
117195
3334
มันไม่เพียงแค่เพียงการออกแบบ ที่เป็นพื้นฐานอย่างที่สุดเท่านั้น
02:00
it's also such a crazy fashion statement.
41
120553
4076
แต่มันยังเป็นการแสดงออกทางแฟชัน ที่เกินคาดอีกด้วย
02:04
When I was a kid, my mom knit me this beautiful sweater.
42
124653
3365
เมื่อผมยังเด็ก แม่ของผมถักเสื้อไหมพรมสวย ๆ นี้ให้
02:08
I didn't like it.
43
128042
1152
ผมไม่ชอบมันเลย
02:09
And then I found these buttons,
44
129218
1542
แต่เมื่อผมพบกระดุมพวกนี้
02:10
and the minute the buttons were on the sweater, I loved it.
45
130784
2794
และในวินาทีที่กระดุมมาอยู่บนเสื้อตัวนี้ ผมก็รักมันเลย
02:13
If you don't have good taste and you can't pick out a button,
46
133602
2934
ถ้าคุณไม่ค่อยสันทัดและเลือกกระดุมไม่เป็นล่ะก็
02:16
then let someone else do it, you know?
47
136560
1919
ให้คนอื่นเลือกให้ก็ได้ครับ
02:18
I mean that.
48
138503
1150
ผมพูดจริงนะ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7